Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 30 апреля 2015 года
undefinedПодборка наиболее интересных публикаций в изданиях – соучредителях «Ведомостей» от 30 апреля 2015 г.
Политика
Франция договорилась о продаже Катару 24 истребителей Rafale. Это уже третий контракт Франции на этот истребитель менее чем за три месяца: ранее купить их изъявили желание Египет и Индия читать на FT.com
Экономика
Банк России снизил процентные ставки уже в третий раз в этом году и заявил о готовности смягчить денежную политику еще сильнее. Это новый признак стабилизации российской экономики читать на WSJ.com
Любимый россиянами борщ отражает реальную картину с инфляцией в стране. Как обнаружил вышедший на пенсию сибирский журналист Сергей Комаровских, стоимость ингредиентов для его приготовления за последний год выросла почти на 50% читать на WSJ.com
ФРС США отметила замедление экономического роста и создания новых рабочих мест. Из-за неопределенности по поводу восстановления американской экономики неясно, когда ФРС начнет повышать процентные ставки читать на WSJ.com
Испытывающая финансовые проблемы Греция с трудом выплачивает пенсии, из-за этого во вторник их выплату даже задержали на несколько часов читать на FT.com
В апреле потребительские цены в еврозоне не изменились по сравнению с апрелем 2014 г., что знаменует прекращение дефляции. Но достичь целевого значения инфляции вряд ли удастся раньше конца 2017 г. читать на FT.com
Банк Японии оказался вынужден отложить срок, к которому ожидается достичь целевого значения инфляции, до примерно второй половины 2016 г., хотя три года назад он запустил масштабную программу покупки активов читать на FT.com
Индустрия
«Евроцемент» Филарета Гальчева, которому принадлежит 11% акций Holcim, одобрил слияние швейцарской компании с Lafarge читать на FT.com
Операционная прибыль сырьевого трейдера Gunvor в 2014 г. выросла на 20% до $432 млн. В этом году компания собирается продать некоторые российские активы читать на FT.com
Пластик подешевел из-за снижения цен на нефть. Из-за этого компании, занимающиеся его переработкой, оказались на грани катастрофы. Спрос на вторичный пластик упал, поскольку производители предпочитают ставший дешевым первичный читать на FT.com читать на FT.com
Прибыль Airbus в I квартале выросла до 792 млн евро благодаря продаже доли в Dassault Aviation читать на WSJ.com
Объем грузов в крупных американских портах увеличивается, поэтому все чаще там возникают проблемы с логистикой, приводящие к задержкам и финансовым потерям читать на WSJ.com
Автомобили
Гендиректор Fiat Chrysler Серджио Маркионне призвал автопроизводителей к консолидации, поскольку их капиталовложения в различные разработки быстро растут. Также он заявил, что такие компании, как Apple и Google, могли бы стать хорошими партнерами читать на FT.com
Энергоресурсы
Снижение цен на нефть создает возможности для крупных сделок в энергетическом секторе. Стоимость некоторых компаний снизилась так сильно, что их более крупным конкурентам может быть выгоднее поглотить их, чем искать новые месторождения читать на WSJ.com
Прибыль Royal Dutch Shell в I квартале снизилась на 56%, но превзошла ожидания аналитиков. Нефтеперерабатывающий и трейдинговый бизнес помогли ей частично компенсировать потери от снижения цен на нефть читать на FT.com
Китай планирует в следующие пять лет снизить субсидии на добычу сланцевого газа. По мнению некоторых экспертов, в Пекине рассчитывают, что технический прогресс позволит снизить расходы читать на FT.com
Точка зрения
ЕС обвиняет «Газпром» в собственных ошибках. Ценовая политика российской компании отражает плохую работу газового рынка в Европе, считает Пьер Ноэль, старший эксперт по экономической и энергетической безопасности Международного института стратегических исследований в Сингапуре читать на FT.com
Финансы
Убыток Royal Bank of Scotland в I квартале составил 446 млн фунтов, что оказалось хуже прогнозов. В банке ждут, что 2015 г. будет сложным в связи с реструктуризацией бизнеса и судебными издержками читать на FT.com
Чистая прибыль BNP Paribas выросла благодаря хорошим результатам инвестбанковского подразделения и улучшению экономической картины в еврозоне читать на FT.com
Некоторые инвесторы полагают, что в этом году Barclays наконец сможет решить свои проблемы и стать привлекательным для инвестиций. Хотя после того, как банк выделил дополнительно 800 млн на судебные издержки и его квартальная прибыль сократилась вдвое, больше скептиков читать на FT.com
Инвесторы накапливают средства в ожидании падения котировок акций и цен на облигации, чтобы затем выгодно приобрести эти активы. Они ждут появления возможностей, когда ФРС США повысит процентные ставки читать на FT.com
Goldman Sachs стал одним из двух ведущих инвесторов в стартап Circle Internet Financial, который занимается биткоинами и в последнем раунде финансирования привлек $50 млн читать на WSJ.com
Банки с Уолл-стрит спорят с правительством США из-за его «агрессивной» интерпретации законов о подкупе иностранных лиц. Это может повлиять на то, как они ведут свой бизнес за границей читать на WSJ.com
Действующие лица
Хотя в прошлом мае Credit Suisse договорился с властями США выплатить штраф за то, что помогал состоятельным американцам уклоняться от налогов, банку не удалось оставить проблемы в прошлом. В рамках соглашения банковский регулятор Нью-Йорка назначил бывшего федерального прокурора Нила Барофски наблюдать за деятельностью Credit Suisse изнутри и наделил его широкими полномочиями; он активно принялся за работу читать на WSJ.com
Технологии
Российский беспилотный грузовой космический корабль «Прогресс» на орбите вышел из-под контроля. За последние шесть месяцев это уже вторая неудачная попытка доставить груз на Международную космическую станцию читать на FT.com
ЕС под давлением Франции и Германии начнет отдельное расследование в отношении популярных американских сайтов, чтобы выяснить, как они отображают результаты поиска и используют данные клиентов. Ранее европейские регуляторы предъявили антимонопольные обвинения Google читать на FT.com
В ключевом компоненте Apple Watch, производимом одним из двух поставщиков, обнаружен дефект. Из-за этого доступность нового долгожданного продукта будет ограничена читать на WSJ.com
Microsoft пошла на уступку, и теперь разработчикам приложений для Android и Apple будет легче адаптировать их для Windows. Это связано с тем, что пользователей отпугивает относительный недостаток приложений для устройств на системе Windows читать на FT.com
Созданный в 2013 г. стартап Secret, позволявший обмениваться анонимными сообщениями, закрывается и возвращает деньги инвесторам. Это редкий случай, когда такое происходит со стартапом, которого поддерживали Google Ventures и другие известные инвесторы читать на FT.com
Sony дала осторожный прогноз результатов на начавшийся в апреле финансовый год после того, как получила убыток по итогам прошлого читать на FT.com
Прибыль Nokia в I квартале составила 177 млн евро, немного превзойдя ожидания. Но операционная прибыль компании за этот период снизилась читать на WSJ.com
Медиабизнес
Финская Sanoma продала долю в российской деловой газете «Ведомости» и некоторые другие активы Демьяну Кудрявцеву, который ранее возглавлял издательский дом «Коммерсантъ» читать на FT.com
Amazon, Google и потоковый сервис Pandora вместе с радиостанциями и другими музыкальными дистрибуторами объединились в коалицию, чтобы противостоять попыткам музыкантов и лейблов увеличить плату за использование песен читать на FT.com
Потребительский рынок
Квартальные результаты Mondelez превзошли ожидания благодаря сокращению расходов, росту продаж в Латинской Америке и тому, что компания повысила цены читать на WSJ.com
Wal-Mart намерена остановить снижение продаж в Китае, резко увеличив число магазинов, обновив старые и представив новое интернет-приложение для покупателей. Но она не единственная иностранная сеть супермаркетов, которая в последние годы испытывала проблемы в Китае, потому что вкусы местных потребителей меняются очень быстро читать на FT.com
Недвижимость
Из-за доступности кредитов цены на недвижимость в Китае выросли настолько, что вилла в загрязненном предместье Пекина теперь стоит $8 млн - сколько и райский остров на Багамском архипелаге читать на FT.com
Менеджмент
Из-за отсутствия уединенности в офисах с открытой планировкой требуются негласные правила. Сотрудникам важно уметь строить психологические стены читать на FT.com
Чтобы найти «следующий Facebook», венчурная компания First Round создала фонд Dorm Room Fund, которым руководят тщательно отобранные студенты. У фонда есть отделения в нескольких крупных городах США, и он сделал уже около 80 инвестиций, в среднем по $20 000 каждая читать на WSJ.com
В США многие производители уже давно нанимают другие компании, чтобы их грузовики доставляли продукцию с фабрик в магазины. Но крупные мебельные компании Ashley Furniture и La-Z-Boy решили иметь собственных водителей и грузовики. Это позволяет им лучше контролировать процесс, а водители также несут ответственность за выстраивание отношений с клиентами читать на WSJ.com
В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.