Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 11 марта 2015 года
Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 11 марта 2014 г.
Политика
Рекордное число эмигрантов этой зимой пытаются попасть в Италию, переплыв Средиземное море. Страны ЕС по-прежнему не способны выработать политику по решению этой проблемы читать на WSJ.com
Бывший премьер-министр Индии Манмохан Сингх предстанет перед судом по делу о коррупции при выдаче властями лицензий на добычу угля читать на FT.com
Экономика
Совокупный рост ВВП стран G20 в 2014 г. немного ускорился и составил 3,4%, заявила Организация экономического сотрудничества и развития читать на WSJ.com
Экономическому росту Германии способствуют бум инвестиций в строительство и ремонт зданий, низкие процентные ставки и рост потребительских расходов читать на WSJ.com
Власти Китая предупредили тысячи государственных предприятий, что те должны меньше зависеть от государственной поддержки и готовиться к выходу на биржи. Однако экономисты полагают, что этот план может привести к ужесточению контроля над экономикой со стороны властей и консолидации крупных госкомпаний читать на WSJ.com
На следующем заседании ФРС США в марте будет обсуждаться стратегия по повышению процентных ставок, и его участники вероятно перестанут обещать быть “терпеливыми” в этом вопросе. Это позволит предположить, что они будут обсуждать их повышение в июне читать на WSJ.com
ФРС США затянула с повышением процентных ставок, учитывая быстрое улучшение ситуации на рынке труда, считает Джеймс Буллард, председатель Федерального резервного банка Сент-Луиса читать на FT.com
Статистические данные за январь и февраль свидетельствуют о новых признаках ослабления экономики Китая. Темпы роста его промышленного производства оказались самыми низкими со времен финансового кризиса, несмотря на попытки стимулировать экономику читать на WSJ.com
Годовой темп инфляции в Швеции в феврале впервые за семь месяцев оказался положительным и составил 0,1% читать на WSJ.com
Индустрия
Китайские власти хотят, чтобы две крупнейшие частные судостроительные компании страны - Yangzijiang Shipbuilding и China Rongsheng Heavy Industries – обсудили возможное слияние. Это может помочь последней остаться на плаву читать на FT.com
Автомобили
В феврале продажи автомобилей в России сократились на 38% по сравнению с февралем 2014 г. Такого сильного снижения продаж не было с 2009 г. читать на FT.com
Tesla отдала приоритет доставке покупателям более дорогой версии электромобиля Model S. Автомобили стоимостью $105 000 им придется ждать около 20 дней, а стоимостью $71 000 – более полутора месяцев читать на WSJ.com
Энергоресурсы
Немецкая E.On в среду отчиталась о рекордном годовом убытке в размере 3,2 млрд. На ее бизнесе негативно сказывается развитие возобновляемой энергетики в Германии. Именно на ней (а также на дистрибуции электроэнергии и услугах) теперь планирует сосредоточиться E.On, выделив в отдельные компании бизнес, связанный с ископаемым топливом и атомной генерацией читать на FT.com
В Chevron ожидают, что к концу десятилетия рост ее добычи нефти сильно замедлится. Компания сокращает инвестиции из-за снижения цен на нефть читать на FT.com
Китайское правительство впервые более чем за два года одобрило строительство в стране двух новых атомных реакторов читать на WSJ.com
Цены на нефть в среду немного выросли. Инвесторы ждут данные о ее запасах в США читать на WSJ.com
Швейцарская Ineos приобретет у британской IGas права на поиск месторождений сланцевого газа на северо-западе Англии. В прошлом году компания обещала инвестировать $1 млрд, чтобы попытаться повторить в Великобритании успех американского сланцевого бума читать на FT.com
Суд в Бразилии заявил об исчезновении более $10 000, конфискованных у бывшего миллиардера Эйке Батисты. Это новый скандал в разбирательстве дела бывшего нефтяного магната. В феврале от дела был отстранен судья, который воспользовался в личных целях конфискованным у Батисты Porsche читать на FT.com
Точка зрения
Еще в декабре министр нефти Саудовской Аравии Али аль-Наими дал понять, что его страна не будет сокращать добычу нефти в угоду конкурентам, у которых издержки на ее добычу выше. Развитие технологий нефтедобычи и доступность альтернативных видов топлива могут надолго изменить энергетические рынки. Поэтому для Саудовской Аравии выбранная ей стратегия рациональна, считает Филип К. Верлегер, руководитель PKVerleger и бывший директор отдела по энергетической политике министерства финансов США читать на FT.com
Финансы
Ожидается, что американские банки увеличат дивиденды после того, как ФРС США в среду объявит результаты проверки их финансового состояния читать на FT.com
Курс евро к доллару в среду достиг нового 12-летнего минимума, опустившись ниже $1,06. Президент ЕЦБ Марио Драги отметил, что ослабление европейской валюты поможет восстановлению экономики еврозоны читать на FT.com
Планируемых объемов эмиссии гособлигаций в еврозоне не хватит для выполнения программы денежного стимулирования ЕЦБ. Поэтому их цена должна вырасти, а их доходности должны стать отрицательными. Это повышает вероятность убытков от их покупки читать на FT.com
Перестраховочная компания Munich Re объявила о новой программе выкупа акций на 1 млрд евро. С появлением новых игроков, включая пенсионные фонды, конкуренция на ее рынке возрастает читать на FT.com
Блайт Мастерс, одна из бывших руководителей JPMorgan Chase, стала гендиректором стартапа Digital Asset Holdings, который собирается проводить транзакции с виртуальными валютами читать на FT.com
Центральный банк Испании взял под свой контроль Banco de Madrid, испанский дочерний банк андоррского Banca Privada d’Andorra. Ранее США заявили, что подозревают андоррский банк в отмывании денег читать на WSJ.com
Технологии
Hutchison Whampoa и VimpelCom уже более года ведут переговоры об объединении своих итальянских мобильных операторов, Three и Wind читать на FT.com
Финансовый директор Google Патрик Пишетт покинет компанию, чтобы проводить больше времени с семьей. Но прежде он поможет компании найти преемника читать на WSJ.com
Гендиректор Apple Тим Кук заявил, что заряда аккумулятора умных часов Apple Watch будет хватать на 18 часов. Но некоторые специалисты сомневаются, будет ли этого достаточно читать на WSJ.com
В Китае уже появились в продаже поддельные версии часов Apple Watch стоимостью $40-$80 читать на FT.com
Telefonica приобрела за 60 000 евро 7% доли в стартапе FirstVision. Он выпускает футболки со встроенными камерами, которые уже испытывали рефери во время футбольного матча между клубами Real Madrid и Barcelona читать на FT.com
ЦРУ помогало министерству юстиции США разработать технологию, которая одновременно сканирует данные с тысяч мобильных телефонов. Для нее используются самолеты, оборудованные специальным устройством, которое имитирует вышки сотовой связи читать на WSJ.com
Действующие лица
Еще недавно мало кто за пределами Кремниевой долины слышал о специалистах по работе с данными. Но теперь в США это одна из самых востребованных профессий, и даже Белый дом недавно нанял на эту работу ДиДжея Патила. Он хочет, чтобы у американцев был более легкий доступ к базам данных правительства читать на WSJ.com
Медиабизнес
Walt Disney, которая добилась успеха благодаря созданным на основе сказок мультфильмам, решила повторить его, но уже снимая фильмы на эту тематику читать на WSJ.com
Дети музыканта Марвина Гэя должны получить компенсацию в размере около $7,4 млн. Суд постановил, что певцы Фаррелл Уильямс и Робин Тик скопировали его музыку для создания хита Blurred Lines читать на WSJ.com
Univision, крупнейшая в США испаноязычная телекомпания, планирует привлечь в ходе IPO более $1 млрд. Ее стоимость, включая долг, может составить $20 млрд читать на FT.com
Телеканал BBC временно отстранил ведущего программы Top Gear Джереми Кларксона из-за ссоры с продюсером читать на FT.com
Потребительский рынок
Bayer прогнозирует рост продаж в следующие три года до более чем 25 млрд евро. Также компания планирует к середине 2016 г. провести IPO своего химического подразделения читать на WSJ.com
Мексиканский миллардер Карлос Слим в мае покинет совет директоров табачной компании Philip Morris читать на WSJ.com
Производители молока в Новой Зеландии постарались убедить покупателей в безопасности своей продукции после того, как неизвестный пригрозил отравить детские и другие молочные продукты читать на FT.com
Китайские власти оштрафовали Procter & Gamble на $958 000, обвиняя ее в том, что реклама ее зубной пасты Crest вводит потребителей в заблуждение читать на FT.com
В Камбодже местные предприниматели открыли сеть кофеен Brown Coffee, которая привнесла в страну западную кофейную культуру. Даже меню там на английском языке, а цены указаны в долларах читать на FT.com
Фонд прямых инвестиций BC Partners хочет назначить нового гендиректора и председателя совета директоров ритейлера PetSmart после того, как в среду завершат его приобретение почти за $8,25 млрд читать на WSJ.com
Недвижимость
Цены на жилье в Испании в IV квартале 2014 г. выросли на 1,8% по сравнению с аналогичным периодом годом ранее. Это их самый сильный рост за шесть лет, и он вызван восстановлением испанской экономики и возросшей доступностью кредитов читать на FT.com
Менеджмент
Все больше крупных компаний в США проводят специальные программы, направленные на то, чтобы мужчины помогали женщинам в карьерном росте читать на WSJ.com
Развитие IT-сектора изменило рынок труда Великобритании. Сейчас около 1,8 млн человек имеют профессии, которых в 1990 г. еще не существовало читать на FT.com
В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.