Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 22 января 2016 года

undefined

Политика

Незадолго до своей смерти начальник ГРУ Игорь Сергун отправился по заданию президента России Владимира Путина в Сирию, чтобы убедить Башара Асада отказаться от власти, рассказали FT высокопоставленные западные чиновники. Но Асад не согласился на это. Это снижает шансы на мирное урегулирование конфликта в Сирии читать на FT.com

Экономика

Президент ЕЦБ Марио Драги на Всемирном экономическом форуме в Давосе в пятницу высказался в поддержку ФРС США, которая повысила процентные ставки в декабре. Из-за падения фондовых рынков и цен на нефть в начале года критики утверждают, что ФРС стоило подождать, пока мировая экономика не станет устойчивее читать на FT.com

Пьер Московичи, еврокомиссар по экономическим и финансовым вопросам, на следующей неделе представит планы по борьбе с уклонением от налогов транснациональными корпорациями. Копия предложений оказалась в распоряжении FT читать на FT.com

Давление на ЕЦБ, ФРС США, Банк Англии и Банк Японии усиливается из-за падения цен на нефть, нестабильности на фондовых рынках и замедления экономики Китая. Они могут быть вынуждены удерживать процентные ставки на низком уровне или еще сильнее смягчать денежную политику читать на WSJ.com

Из-за падения цен на нефть увеличиваются опасения по поводу возможного дефолта Венесуэлы, иностранный долг которой достигает $120 млрд. По оценкам экономистов, если цены на нефть установятся на уровне $32 за баррель, 90% выручки от ее экспорта будут идти только на обслуживание долга читать на WSJ.com

Гендиректор Apple Тим Кук в четверг был с визитом в Брюсселе, где встретился с еврокомиссаром по вопросам конкуренции Маргрет Вестагер. Подробности встречи неизвестны, но в конце февраля Вестагер может объявить результаты расследования, касающиеся налогового соглашения Apple с властями Ирландии читать на FT.com

Индустрия

Boeing планирует вдвое сократить производство самолетов Boeing 747 из-за слабого спроса на грузовые перевозки. В связи с этим компания объявит о списании $569 млн в последнем квартале читать на FT.com

Hyundai Heavy Industries временно закроет один из двух своих заводов по производству установок для бурения нефтяных скважин на шельфе в связи с нехваткой заказов читать на FT.com

Агентство Moody's поставило на пересмотр с возможным понижением рейтинг 175 нефтяных и горнодобывающих компаний. Это подчеркивает трудности этих отраслей из-за падения цен на сырье читать на FT.com

Крупный план

Конкурирующие компании стремятся как можно скорее создать транспортную систему для вакуумных поездов (hyperloop), идея которой была предложена Илоном Маском в 2013 г. Предполагаются, что эти поезда смогут двигаться со скоростью около 1200 км/ч. Одна из компаний планирует в течение трех лет построить в Калифорнии путь длиной 8 км, а вторая строит тестовый трек возле Лас-Вегаса читать на WSJ.com

Автомобили

General Motors представила сервис по аренде автомобилей Maven. Сейчас все меньше городских жителей хотят иметь собственный автомобиль, поэтому концерн пытается приспособиться к этому тренду читать на FT.com

Volkswagen отказался выплачивать компенсацию европейским клиентам, на автомобилях которых было установлено программное обеспечение для занижения уровня вредных выбросов во время тестов. К этому его призывали власти ЕС, но Volkswagen намерен только отозвать их автомобили. Таким образом, компенсацию получат только водители в США читать на FT.com

Энергоресурсы

Нефть в пятницу дорожает, и цены утром превысили $30 за баррель, несмотря на увеличение добычи и запасов в США. Росту цен поспособствовали намерения ЕЦБ смягчить денежную политику читать на WSJ.com

Иран может возобновить регулярные поставки сырой нефти в Евросоюз в феврале, рассказали иранские чиновники читать на WSJ.com

Председатель совета директоров Saudi Aramco Халид аль-Фалих на форуме в Давосе назвал цены на нефть на уровне $30 за баррель «иррациональными». По его мнению, цены в этом году вырастут, хотя нефтедобыча Саудовской Аравии остается высокой читать на FT.com

Нефтесервисная компания Schlumberger получила убыток в размере $1 млрд в IV квартале, а ее выручка снизилась на 39%. Также она объявила о новой программе выкупа акций на $10 млрд и о планах сократить 10 000 человек читать на WSJ.com

Финансы

Мировые фондовые рынки в пятницу растут на фоне восстановления цен на нефть и ожиданий, что ЕЦБ и Банк Японии увеличат стимулирование экономики читать на WSJ.com

Развивающиеся страны, включая Китай, Азербайджан, Нигерию и Саудовскую Аравию, начинают вводить контроль над движением капитала, чтобы остановить его отток и ослабление национальной валюты. Но этим они рискуют отпугнуть иностранных инвесторов читать на WSJ.com

Шесть крупных институциональных инвесторов на форуме в Давосе объявили о создании нового индекса S&P Long-Term Value Creation Global Index. В него войдут 246 компаний, которые сосредоточены на достижении долгосрочных целей и чья модель бизнеса может служить примером читать на WSJ.com

После финансового кризиса под давлением регуляторов банки перестают заниматься наиболее рискованными видами бизнеса. Их место пытаются занять фонды прямых инвестиций, в частности Blackstone читать на WSJ.com

Вознаграждение гендиректора JPMorgan Chase Джеймса Даймона за 2015 г. увеличится до $27 млн по сравнению с $20 млн в 2014 г. Но всю сумму он получит только при условии достижения определенной прибыли банком в течение трех лет читать на FT.com

Двух сотрудников Agricultural Bank of China обвиняют в хищении $578 млн путем мошенничества. Они хотели использовать эти деньги для инвестирования на фондовом рынке, который тогда бурно рос, а затем вернуть их. Но из-за обвала рынка они понесли потери читать на FT.com

В IV квартале 2015 г. активность венчурного инвестирования в финансовые стартапы резко снизилась, а котировки акций многих таких публичных компаний снизились. Поэтому стартапам, возможно, придется задуматься о слияниях или партнерстве с банками читать на WSJ.com

Технологии

Недавнее падение фондовых рынков затронуло и технологический сектор. Но для крупных компаний в этом есть и хорошая сторона — у них появляется возможность поглотить менее крупные публичные компании, занимающиеся облачными технологиями читать на WSJ.com

Предложение тайваньской Foxconn по покупке Sharp вдвое выше, чем у японского фонда Innovation Network Corp. of Japan. Но, как ожидается, именно последний сможет заключить сделку. Это свидетельствует, что в Японии не приветствуют инвестиции иностранцев в крупные местные компании, у которых могут быть важные технологии читать на WSJ.com

Apple наняла Дуга Боумэна, одного из ведущих специалистов в США по виртуальной реальности. Компания проявляет интерес к этой отрасли, как и Facebook, Alphabet, Microsoft и Samsung читать на FT.com

Инвесторы стали настороженнее относиться к инвестициям в занимающиеся кибербезопасностью стартапы. Стоимость многих из них, как и других стартапов, в последние месяцы значительно выросла читать на FT.com

Прибыль SAP в IV квартале снизилась на 2% до 1,29 млрд евро. Но она повысила среднесрочный прогноз финансовых результатов, в том числе из-за благоприятного изменения валютных курсов читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Philips объявила об отмене запланированной продажи своего бизнеса световых решений китайскому инвестфонду Go Scale Capital из-за претензий американских регуляторов читать на WSJ.com

Продажи Remy Cointreau в последнем квартале выросли на 11% до 298,4 млн евро. Спрос на коньяк в Китае снова начинает расти читать на WSJ.com

Квартальная выручка Starbucks выросла на 12% до $5,37 млрд, а прибыль составила $687,6 млн. Но прогноз компании по прибыли в новом квартале оказался разочаровывающим читать на WSJ.com

Amazon планирует нанять еще тысячи сотрудников в Европе в этом году. Компания расширяет свой бизнес в регионе и пытается продемонстрировать свою значимость местным властям, у которых есть к ней претензии по поводу налогов читать на FT.com

Недвижимость

Стартап OpenDoors из Кремниевой долины занимается тем, что покупает у людей недвижимость, а затем перепродает ее. В отличие от других стартапов, он не управляет торговой платформой, а сам приобретает дома. Также с помощью специальных замков и камер покупатели могут самостоятельно осматривать продаваемые OpenDoors дома 24 часа в сутки читать на WSJ.com

Менеджмент

JPMorgan Chase призвал своих инвестбанкиров отдыхать по выходным, если речь не идет о непосредственном заключении сделок. Он, как и ряд других организаций с Уолл-стрит, пытается улучшить условия труда, чтобы привлечь молодых сотрудников читать на WSJ.com

В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.