Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 16 марта 2016 года

undefined

Политика

Госсекретарь США Джон Керри на следующей неделе отправится в Москву, чтобы обсудить с президентом России Владимиром Путиным политическое решение конфликта в Сирии. Вывод российских войск из страны может означать, что Москва хочет играть большую роль в дипломатическом процессе читать на WSJ.com

За пять месяцев военной кампании в Сирии Россия добилась своей цели по укреплению позиций режима Башара Асада, отмечают специалисты. Кроме того, она продемонстрировала рост военной мощи России после возвращения Владимира Путина на пост президента читать на WSJ.com читать на FT.com

Бразильский сенатор Делсидиу ду Амарал обвинил президента страны Дилму Руссефф в причастности к коррупционному скандалу вокруг нефтяной госкомпании Petrobras, из-за которого правительство страны может рухнуть читать на WSJ.com

Результаты праймериз в нескольких штатах во вторник приблизили Дональда Трампа и Хиллари Клинтон к участию в президентских выборах в США. Но в то же время стали заметны слабые места обоих кандидатов читать на WSJ.com читать на FT.com

Точка зрения

Президент России Владимир Путин всех удивил своим решением вывести войска из Сирии. С помощью военной кампании ему удалось укрепить режим Башара Асада, а усилившийся поток мигрантов создал проблемы Европе и Турции. Но каковы намерения Кремля теперь? Возможно, он пришел к выводу, что у режима Асада нет долгосрочных перспектив. Но гипотез может быть много, пишет колумнист FT Дэвид Гарднер читать на FT.com

Владимир Путин усвоил один из самых главных уроков современного ведения войны — государства должны избегать длительных и тяжелых военных кампаний. Как и на Украине, в Сирии он продемонстрировал эффективность коротких резких интервенций, пишет журналист FT Джеймс Блитц читать на FT.com

Экономика

Германия, в которой низкая безработица и много вакансий, выглядит идеальным местом для 1,1 млн мигрантов, прибывших в страну в прошлом году. Но местным компаниям трудно найти среди мигрантов людей нужной квалификации или хотя бы хорошо знающих немецкий язык читать на WSJ.com

Deutsche Telecom с легкостью провела эмиссию облигаций в размере 4,5 млрд евро. Другие крупные европейские компании тоже выходят на долговые рынки благодаря программе денежного стимулирования ЕЦБ читать на WSJ.com

В Японии замедляется рост зарплат. Это осложняет задачу властей ускорить инфляцию до целевого значения на уровне 2%, а также подрывает доверие к политике денежного стимулирования Банка Японии читать на FT.com

Протекционистские заявления Дональда Трампа во время президентских дебатов по поводу торговли вызвали опасения у экономистов и разногласия среди республиканцев читать на FT.com

Премьер госсовета КНР Ли Кэцян заявил репортерам, что экономический рост страны может достичь относительно высокого значения на уровне 6,5%, несмотря на стремление провести структурные реформы читать на WSJ.com читать на FT.com

Индустрия

Американская Lockheed Martin заявила, что она на грани технологического прорыва, который может привести к появлению у США военных самолетов, летающих в шесть раз быстрее скорости звука. По ее прогнозам, эксплуатация самолета может начаться в 2030-х гг. Также компания работает над лазерным оружием читать на FT.com

BHP Billiton ищет варианты выгодно приобрести медные и нефтяные активы на фоне снижения цен на сырье, заявил ее гендиректор Эндрю Маккензи читать на WSJ.com

Автомобили

Продажи новых автомобилей в ЕС в феврале выросли на 14%, но отчасти это связано с тем, что високосный год обеспечил дополнительный день продаж читать на WSJ.com

Компании Google, Lyft и Delphi Automotive, занимающиеся разработкой самоуправляемых автомобилей, призвали конгресс США создать единый свод правил для регулирования отрасли в стране вместо различающихся правил отдельных штатов читать на FT.com

Энергоресурсы

Нефть в среду дорожает после сообщений о том, что крупные экспортеры нефти встретятся в апреле, чтобы обсудить замораживание уровня добычи читать на WSJ.com

На этой неделе должен отплыть первый танкер с газом с СПГ-терминала Gorgon компании Chevron c побережья Западной Австралии. Компания потратила на этот проект шесть лет и $54 млрд читать на FT.com

Администрация президента США Барака Обамы отказалась от планов впервые разрешить бурение нефтяных скважин на Атлантическом шельфе. Против бурения выступали местные жители, но представители энергетической отрасли раскритиковали решение властей читать на WSJ.com читать на FT.com

Уровень выбросов углекислого газа оказался на прежнем уровне второй год подряд, что свидетельствует об успехах в борьбе с изменением климата. Во многом это связано с развитием возобновляемой энергетики. Этот вопрос в интервью FT обсудил Фатих Бироль, исполнительный директор Международного энергетического агентства читать на FT.com

Финансы

Ситуация на фондовых рынках в среду спокойная, инвесторы ждут итогов двухдневного заседания ФРС США по поводу денежной политики, хотя изменение процентных ставок не ожидается читать на WSJ.com

LSE Group и Deutsche Borse объявили о слиянии, в результате которого будет создан крупнейший в Европе биржевой оператор стоимостью более $30 млрд. Но компаниям еще необходимо получить одобрение регуляторов читать на WSJ.com читать на FT.com

Американская ассоциация банкиров (ABA) призвала ФРС США продолжать повышать процентные ставки, поскольку мягкая денежная политика создает проблемы банкам читать на FT.com

Выручка от трейдинговой деятельности Morgan Stanley и Jefferies в I квартале разочаровывающая. Это связано с необычно низкой активностью на рынке читать на WSJ.com

У акционеров итальянского банка Intesa Sanpaolo разногласия относительно кандидатуры нового председателя совета директоров. Джованни Базоли, которому уже 83 года, должен покинуть этот пост в апреле читать на FT.com

Технологии

Sony перенесла начало продаж шлема виртуальной реальности для консоли PlayStation 4 с июня на октябрь. В США он будет стоить $399, а в Европе — 399 евро. Таким образом, шлемы конкурентов Oculus Rift и HTC появятся на рынке на несколько месяцев раньше, но они значительно дороже читать на WSJ.com читать на FT.com

Сотрудники Apple работают над тем, чтобы с помощью шифрования усилить защиту информации пользователей ее облачного сервиса iCloud. Но в то же время им необходимо сделать это так, чтобы не создавать неудобства пользователям читать на WSJ.com

Apple представила новые детали о своих дата-центрах в Китае. Ранее ФБР обвинило ее в том, что она якобы согласилась предоставить Пекину доступ к данным некоторых китайских пользователей, но отказывается помочь разблокировать iPhone террориста, устроившего стрельбу в Сан-Бернардино читать на FT.com

Медиабизнес

Disney планирует выпустить на экраны в 2019 г. пятый фильм про Индиану Джонса. Режиссером будет Стивен Спилберг, а также в нем опять снимется Харрисон Форд, хотя к тому моменту ему должно исполниться 77 лет читать на FT.com

Все больше компаний, в том числе MasterCard, начинают спонсировать музыкальных исполнителей. Этим они пытаются повысить лояльность к своему бренду, а также помогают музыкантам. В общей сложности они потратили на это $1,4 млрд в 2015 г. читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Carlsberg повысила дивиденды и представила стратегию, направленную на увеличение прибыли. В последние годы она снижается в Восточное Европе и особенно в России. Но стратегия разочаровала инвесторов читать на WSJ.com читать на FT.com

Котировки акций Valeant Pharmaceuticals во вторник обрушились более чем на 51% после того, как компания объявила о вероятности дефолта по своему долгу размером $30 млрд и ухудшила прогнозы по годовой прибыли читать на WSJ.com читать на FT.com

Сервис по доставке еды UberEat во вторник появился еще в трех городах США, а в ближайшие недели Uber планирует запустить его еще в ряде американских городов, а также в Париже и Мельбурне читать на FT.com

Менеджмент

Банки с Уолл-стрит уделяют все больше внимания улучшению условий труда молодых сотрудников. Citigroup в среду должен представить новые программы для них, в том числе предполагающую возможность взять год отпуска, чтобы заняться благотворительностью читать на WSJ.com

Специалисты из Кремниевой долины обеспокоены снижением стоимости технологических стартапов и возникшими трудностями с привлечением инвестиций. Поэтому перспективные специалисты теперь стараются устроиться на работу в наиболее надежные стартапы и избегают «тонущих кораблей», а молодым компаниям стало сложнее их привлекать читать на WSJ.com

В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.