Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 10 июня 2016 года

Политика

Ожидается, что ЕС продлит санкции против России еще на полгода, несмотря на признаки смягчения отношения к Москве в некоторых европейских странах читать на FT.com

Бывший экономист Всемирного банка Педро Пабло Кучински в тяжелой борьбе победил на президентских выборах в Перу. Он обошел Кейко Фухимори, дочь заключенного в тюрьму экс-президента Альберто Фухимори, лишь на 41 438 голосов читать на FT.com

Президент США Барак Обама одобрил кандидатуру Хиллари Клинтон в качестве своего преемника после того, как ее конкурент-демократ Берни Сандерс дал понять, что поддержит ее в борьбе против республиканца Дональда Трампа читать на FT.com

Дональд Трамп часто заявляет, что его бескомпромиссность сделала его успешным бизнесменом. Но судебные документы свидетельствуют, что он порой отказывался платить поставщикам и бизнесменам, сотрудничавшим с ним читать на WSJ.com

Крупный план

Хиллари Клинтон близка к тому, чтобы стать первой женщиной - президентом США. Но для этого ей необходимо будет обойти Дональда Трампа, которого в начале предвыборной кампании никто не воспринимал всерьез. Несмотря на свои провокационные заявления, Трамп до сих пор был неуязвим перед критикой конкурентов читать на FT.com

Экономика

Банк России опустил ключевую процентную ставку на 50 базисных пунтов до $10,5%. Он опустил ее впервые почти за год читать на WSJ.com

ЕЦБ следует пообещать не повышать процентные ставки в ближайшие два года, даже если инфляция превысит целевой уровень 2%, заявила Организация эконономического сотрудничества и развития читать на WSJ.com

У иностранных инвесторов растет спрос на гособлигации США, потому что их доходность выше, чем у бумаг в Японии и Европе, где процентные ставки отрицательные читать на WSJ.com

Доходность гособлигаций Германии и Японии в пятницу опустилась до новых минимумов на фоне отрицательных процентных ставок и беспокойства инвесторов по поводу экономики США и будущего Великобритании в ЕС читать на FT.com

Билл Гросс предупредил, что отрицательная доходность более чем $10 трлн гособлигаций – это «сверхновая звезда, которая однажды взорвется». Есть риск, что инвесторы понесут крупные убытки, если их доходность вырастет читать на FT.com

Швейцарская управляющая компания GAM ожидает восстановления экономики развивающихся стран во втором полугодии. Она отмечает, что ускорить экономический рост могут их совокупный (не включая Китай) профицит платежного баланса и улучшение условий кредитования читать на FT.com

План правительства Саудовской Аравии по трансформации экономики страны содержит 346 целей, но в нем можно выделить пять основных тем — развитие частного сектора, туризма, импортозамещение, улучшение имиджа страны и трудоустройство женщин читать на FT.com

Заместитель премьер-министра Польши Матеуш Моравецкий пообещал положить конец модели открытой экономики, несмотря на ее результаты. По его словам, страна стала зависеть от иностранцев читать на FT.com

Индустрия

Airbus выручил 2,38 млрд евро за счет продажи своей доли в производителе истребителей Dassault Aviation читать на WSJ.com

Линн Кэрет, новый руководитель оборонного подразделения Boeing, в интервью WSJ рассказала о планах сосредоточиться не на производстве военных самолетов, а на ремонте и совершенствовании сотен уже летающих. Также она хочет продавать больше пассажирских самолетов, переделанных в военные читать на WSJ.com

Бразильская полиция заявила, что руководители совместного предприятия BHP Billiton и Vale были в курсе проблем с дамбой еще за много лет до того, как она обрушилась в ноябре 2015 г. В мае бразильские прокуроры потребовали от компаний компенсации в размере $45,6 млрд читать на WSJ.com

Автомобили

Tesla Motors выпустила бюджетную версию электромобиля Model S с начальной ценой $66 000. Это связано с высоким спросом на ее более дешевый электромобиль Model 3, продажи которого еще не начались читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Цены на нефть WTI опустились ниже $50 за баррель в пятницу утром из-за укрепления доллара и негативного настроения участников финансовых рынков. Но аналитики ожидают, что нефть продолжит дорожать читать на WSJ.com

Участники нефтяного рынка сейчас сосредоточены на том, что к концу года на нем может наступить баланс спроса и предложения. Но рост цен может быть ограничен, если запасы нефти продолжат увеличиваться читать на FT.com

Норвежская Det norske приобретет за $140 млн местный бизнес BP, благодаря чему будет создан крупнейший в стране независимый нефтедобытчик. При этом доля BP в компании, которая будет названа Aker BP, составит 30% читать на FT.com

Финансы

У инвесторов вырос спрос на связанные с золотом инвестиционные инструменты из-за снижения ожиданий, что ФРС США повысит процентные ставки. Драгоценный металл в этом году подорожал на 20%, а среди инвесторов, которые делают ставку на золото, миллиардер Джордж Сорос читать на WSJ.com

Ведущие банкиры обеспокоены уязвимостью перед рисками, которые представляют их новые цифровые сервисы, показал глобальный опрос Accenture читать на FT.com

Новый гендиректор Zurich Insurance Марио Греко хочет упростить сложную структуру бизнеса страховой компании. Свою более полную стратегию он представит в ноябре читать на FT.com

Изменения в организации работы брокерского подразделения UBS в США делают его более привлекательным для сотрудников. Но новой системы оплаты труда может быть недостаточно, чтобы удержать некоторых брокеров, считают специалисты читать на WSJ.com

Технологии

Томас Перкинс, сооснователь Kleiner Perkins, один из пионеров современного венчурного инвестирования и заметная фигура в Кремниевой долине, умер в возрасте 84 лет читать на WSJ.com

Сооснователь Google Ларри Пейдж владеет двумя стартапами - Zee.Aero и Kitty Hawk, которые разрабатывают летающие автомобили, рассказал знакомый с ситуацией человек. Ранее Bloomberg сообщал о его инвестициях в эти компании читать на WSJ.com

Японский мессенджер Line собирается привлечь более $900 млн во время двойного IPO в Токио и Нью-Йорке этим летом. Таким образом, компания может быть оценена более чем в $5 млрд читать на WSJ.com

Twitter предупредил миллионы пользователей, что их аккаунты могут быть взломаны после того, как в среду сайт LeakedSource опубликовал базу данных, содержащую около 33 млн логинов и паролей читать на WSJ.com

Компании подают заявки на патенты рекордными темпами. Во многом это происходит благодаря компаниям из Азии и, в частности, Китая, которые в этом веке подают в 30 раз больше заявок читать на FT.com

Проблема «патентных троллей», которые недобросовестно подают в суд на компании за нарушение патентов, по-прежнему не решена. Она представляет угрозу для стартапов, и не только в США читать на FT.com

Медиабизнес

Sky и Eurosport приобрели права на трансляцию чемпионата Германии по футболу в течение четырех лет за рекордные для страны 4,6 млрд евро. Это на 85% больше по сравнению с предыдущей сделкой, заключенной в 2012 г. читать на FT.com

Потребительский рынок

Обостряется трансатлантический спор по поводу генетически модифицированных соевых бобов. Еврокомиссия не выносит решение по ним уже несколько месяцев и не объясняет задержек. Европейские трейдеры предупредили, что без ее одобрения они ограничат импорт соевых бобов читать на WSJ.com

Amazon запустил в Лондоне свой сервис доставки продуктов, который до этого работал только на территории США читать на WSJ.com

Французский суд в четверг оштрафовал Uber и двух топ-менеджеров почти на 1 млн евро, признав их виновными в нарушении местных законов. Это небольшая сумма для Uber, но компания намерена подать апелляцию читать на WSJ.com

Менеджмент

Некоторые бывшие спортсмены становятся бизнес-консультантами и наставниками топ-менеджеров. Их спортивные достижения открывают перед ними двери, но также им нужно иметь деловые навыки читать на FT.com

В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.