Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 22 июня 2016 года

Политика

Референдум по Brexit, вне зависимости от своего исхода, изменит Европу. Страны противятся усилению интеграции, и ситуация в Британии – лишь отражение этого процесса читать на WSJ.com

Марин ле Пен пообещала Frexit, если ее выберут президентом Франции читать на FT.com

Дэвид Кэмерон обеспечил Консервативной партии на последних выборах самую убедительную победу за 20 лет. Но решение покинуть ЕС может стоить ему поста, хотя сам он заявляет, что уходить в этом случае не собирается читать на WSJ.com

Возможный выход Великобритании из ЕС повлечет гигантские административные реформы в стране. В правительстве рассматривают варианты, вплоть до создания суперминистерства по обеспечению выхода из блока читать на FT.com

Министры иностранных дел шести стран – основательниц ЕС в субботу обсудят результаты британского референдума читать на WSJ.com

Северная Корея запустила в море две баллистические ракеты. Это, похоже, самый успешный запуск ракет среднего радиуса действия Musudan читать на FT.com

В Иране и России наблюдаются подвижки, связанные с поиском политического урегулирования в Сирии читать на FT.com

Интервью

Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон заявил в интервью FT, что не жалеет о своем решении провести референдум о членстве в ЕС: «Рано или поздно на этот вопрос надо было ответить» читать на FT.com

Экономика

В Азии расположены пять из 10 самых дорогих для экспатов городов, показал очередной рейтинг Mercer. На первом месте – Гонконг читать на FT.com

Рецессия в США маловероятна, но низкие темпы роста экономики могут держаться еще долго. Сохранятся и отмечающиеся в последние годы низкие темпы роста производительности труда, заявила председатель ФРС Джанет Йеллен, выступая во вторник в конгрессе читать на WSJ.com

В выходные открывается расширенный Панамский канал, где смоут проходить очень крупные суда. Нью-Йорк к этому не готов – задержка с подъемом моста Bayonne Bridge до конца 2017 г. означает, что крупнейший порт на Восточном побережье пока не сможет принимать крупнейшие контейнеровозы читать на WSJ.com

Автомобили

Илон Маск с помощью акций Tesla Motors хочет купить почти за $3 млрд созданную им же компанию SolarCity, занимающуюся солнечной энергетикой. Он не будет голосовать своими пакетами в обеих компаниях. Акции Tesla на этой новости упали на 13% читать на FT.com читать на WSJ.com

Mitsubishi заявила, что впервые за последние восемь лет понесет годовой убыток – по ее прогнозу, $1,4 млрд в 2016–2017 финансовом году читать на WSJ.comчитать на FT.com

Энергоресурсы

Несмотря на высокий спрос на бензин в США, его запасы сейчас – на максимальном уровне с 1991 г., когда стали собираться данные. Это может сдержать рост цен на нефть читать на FT.com

Финансы

Рост рынков в последнее время на ожиданиях, что Brexit не состоится, оставляет им мало места для подъема в случае победы сторонников членства в ЕС и много – для падения в случае их проигрыша читать на WSJ.com

Классические автомобили премиальных марок вроде Ferrari и Porsche приносят гораздо больший инвестиционный доход, чем, например, хедж-фонды. А за последние 10 лет они сильно обогнали все другие виды инвестиций, свидетельствует Knight Frank Luxury Investment Index читать на FT.com

Группа американских регуляторов включила в доклад о рисках для финансовой стабильности риски, связанные с биткоином и онлайн-кредитованием читать на WSJ.comчитать на FT.com

Технологии

Apple вряд ли внесет существенные изменения в новый iPhone. Компания намерена прервать традицию менять дизайн каждые два года читать на WSJ.com

Медиа

Facebook заключила почти 140 контрактов на $50 млн с медиакомпаниями и знаменитостями на создание видеоконтента для Facebook Live читать на WSJ.com

Vice Media, BuzzFeed, а также более традиционные компании, такие как Condé Nast и Turner, создают подразделения для производства видеоконтента для рекламодателей читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Прибыль H&M во II квартале снизилась, рост доходов почти остановился. Компания чувствует эффект от Brexit – неопределенность привела к падению продаж в Британии на 7,9% читать на WSJ.com

Та же неопределенность повлияла и на квартальные продажи Debenhams, из-за чего ее акции упали утром в среду на 5% читать на FT.com

IKEA планирует инвестировать $2,1 млрд, чтобы обновить и расширить свои 14 комплексов MEGA в России читать на WSJ.com

В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.