Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 10 августа 2016 года

Политика

Дональд Трамп, который в понедельник попытался вести более адекватную кампанию и говорил об экономике, во вторник снова вызвал бурю возмущения. Если Хиллари Клинтон станет президентом и решит отобрать право на хранение и ношение оружия, остановить ее смогут только «люди, которым дана вторая поправка» к конституции (гарантирует такое право), заявил он читать на WSJ.comчитать на FT.com

В этом году Германия не пустила в страну больше мигрантов без документов (не имеющих разрешения на жительство), чем за весь прошлый год читать на WSJ.com

Президент Турции Эрдоган на встрече с Владимиром Путиным попытался наладить отношения между двумя странами читать на WSJ.comчитать на FT.com

Бразильский сенат проголосовал за перевод процесса по отрешению президента Дилмы Руссефф от должности на финальную стадию. Окончательный импичмент ожидается в конце августа читать на WSJ.com

Британский премьер-министр Тереза Мэй формирует собственную политику, отказываясь от некоторых базовых принципов, которые реализовывали Дэвид Кэмерон и Джордж Осборн. Так, она заняла более жесткую позицию по инвестициям Китая и вознаграждению топменеджеров, продвигает идею промышленной политики читать на FT.com

Экономика

Банк Англии уже на второй день возобновления своей программы скупки гособлигаций испытал проблемы. Он смог купить гособлигаций лишь на 1,12 млрд фунтов из 1,17 млрд читать на WSJ.com

В среду Банк Англии заявил, что восполнит недокупленные бумаги позднее в этом году читать на WSJ.com

Доходность британских гособлигаций в среду впервые опустилась ниже нуля. Их возобновившаяся скупка центробанком провоцирует рост цен читать на FT.com

Власти Турции изо всех сил пытаются защитить кредитный рейтинг страны. Moody’s предупредило, что может понизить его, Анкара пытается доказать, что с бизнесом и экономикой все в порядке читать на FT.com

Чтобы наполнить скудеющий бюджет, власти Саудовской Аравии увеличивают различные сборы и штрафы. Так, за полугодовую визу придется теперь платить в шесть раз больше ($800), за агрессивное вождение – более $5000 читать на WSJ.com

Китайские компании сокращают инвестиции на фоне замедления экономики и ужесточения условий кредитования читать на WSJ.com

Президент Всемирного банка хочет остаться на второй срок, но сотрудники настаивают на поиске новой кандидатуры читать на FT.com

Год спустя после того, как Народный банк Китая изменил принцип определения курса юаня, спровоцировав панику среди инвесторов, на рынке юаня все спокойно. ЦБ стал больше и лучше общаться с инвесторами, которые поняли, что изменения в валютной политике действительно направлены на то, чтобы курс был более гибким и рыночным читать на FT.com

Производительность труда падает в США уже в течение самого длительного периода с конца 1970-х гг. Это может заставить ФРС еще дольше держать процентные ставки на низком уровне читать на WSJ.com

Индустрия

Британский профсоюз работников Eurostar намерен провести забастовку в уикэнды 12-15 и 27-29 августа. Они требуют уступок, чтобы улучшить баланс личной жизни и работы. Возможны перебои в движении под Ла-Маншем читать на WSJ.com читать на FT.com

Энергоресурсы

E.ON предупредила, что получит третий годовой убыток подряд из-за крупных списаний читать на WSJ.com

BP намерена продать свою 50%-ную долю в китайском СП – НПЗ Secco под Шанхаем. Это была одна из крупнейших инвестиций ВР в Китае читать на FT.com

По данным ОПЕК, добыча Саудовской Аравии в июле достигла рекорда – 10,67 млн баррелей в день читать на WSJ.comчитать на FT.com

Финансы

Восемь крупнейших американских банков формируют группу, которая будет бороться со все возрастающей угрозой киберпреступлений читать на WSJ.com

Информаторы, которые сообщили регуляторам о нарушениях при валютных операциях для клиентов, могут получить $100 млн. Часть средств может пойти Гарри Маркополосу, который консультировал информаторов, а ранее выявил финансовую пирамиду Бернарда Мэдоффа читать на WSJ.com

Технологии

Первая попытка Австралии провести перепись населения через интернет закончилась провалом: серия хакерских атак вынудила власти закрыть сайт читать на FT.com

Intel покупает стартап Nervana, занимающийся разработками в области искусственного интеллекта читать на FT.com

Популярность и доля рынка новых китайских брендов смартфонов Oppo и Vivo (оба принадлежат BBK Electronics) на родине стремительно растет. Этому способствуют традиционные магазины и массовая реклама читать на WSJ.com

Медиабизнес

Procter & Gamble сократит расходы на целевую рекламу в Facebook. Компания, имеющая десятки брендов, признала, что излишне целевая реклама, ориентированная на конкретных пользователей, в ее случае оказалась малоэффективна читать на WSJ.com

Facebook внедряет технологию, которая должна усложнить блокировку ее рекламы читать на FT.com

Канадская компания Entertainment One, владелец анимационного сериала “Свинка Пеппа”, отклонила предложение британской ITV о покупке за $1,3 млрд, посчитав его слишком низким читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Плохая погода плохо отразилась на урожае кешью, что привело к росту цен читать на FT.com

Менеджмент

Поскольку мало женщин становятся генеральными директорами, к ним приковано пристальное внимание и это может влиять на их решения по управлению компанией. Последний пример – Марисса Мейер из Yahoo читать на WSJ.com

В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.