Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 15 августа 2016 года

undefined

Политика

Некоторые эксперты и представители Демократической партии США уверены, что операторы двух сайтов, на которых содержится украденная хакерами у партии информация, имеют связи с российским правительством. По их мнению, сайты были созданы, чтобы повлиять на результаты президентских выборов читать на WSJ.com

Дональд Трамп теперь уступает Хиллари Клинтон в Пенсильвании, свидетельствуют новые опросы. Этот штат важен для Трампа, так как в нем живут многие избиратели, на которых направлена его президентская кампания читать на FT.com

Крупный план

В предыдущей декаде Дональд Трамп, нынешний кандидат в президенты США от республиканцев, начал сотрудничать с девелоперской компанией Bayrock, основанной выходцем из СССР Тевфиком Арифом. Вместе они обсуждали возможные сделки по всему миру, в том числе в России и на Украине. Поэтому критики задаются вопросами, не связана ли необычная для американских политиков позиция Трампа по отношению к России с его деловыми интересами читать на FT.com

Экономика

Годовой темп роста ВВП Японии во II квартале составил 0,2% в годовом выражении несмотря мягкую денежную политику страны и попытки правительства стимулировать экономику. Это усиливает давление на Банк Японии, который должен поспособствовать росту потребительских расходов и капиталовложений бизнеса читать на WSJ.com читать на FT.com

Многие скептически отнеслись к тому, что Ирландия в июле отчиталась о росте ВВП на 26,3% в 2015 г. Тем не менее такой скачок произошел не из-за ошибки в подсчетах, а связан с деятельностью зарегистрированных в стране транснациональных корпораций читать на FT.com

Швейцария начала расследование в отношении бывшего чиновника из Абу-Даби, который подозревается в участии в предполагаемом международном заговоре для хищения средств из суверенного фонда Малайзии 1MDB читать на FT.com

Рецессия в Венесуэле настолько тяжелая, что даже животные в зоопарке Каракаса страдают от голода читать на FT.com

Индустрия

Все больше добытчиков золота и серебра собираются повысить или возобновить дивидендные выплаты, что подчеркивает уверенность участников отрасли на фоне роста цен на драгоценные металлы в этом году читать на FT.com

На фоне замедления мировой экономики компании, занимающиеся морскими грузовыми перевозками, переживают тяжелые времена. Они страдают из-за избытка мощностей и снижения тарифов на перевозки читать на WSJ.com

Автомобили

Бум автомобильного производства в Мексике приводит к тому, что автопроизводители и поставщики комплектующих пытаются привлечь рабочих более выгодными условиями труда. Но из-за этого стоимость труда в секторе растет и страна теряет это свое преимущество читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Цены на нефть в понедельник утром выросли почти до самого высокого значения за последний месяц на фоне надежд инвесторов, что крупные производители нефти договорятся об ограничении ее добычи читать на WSJ.com

Доля электроэнергии, вырабатываемой странами G20 из возобновляемых источников, увеличилась до 8% в 2015 г. по сравнению с 4,6% пятью годами ранее. Лидирует по этому показателю Германия, где возобновляемая энергетика обеспечивает 36% электроэнергии. Причем здесь не учитывается гидроэнергетика читать на FT.com

Финансы

К аудиторской компании PwC подан иск на $5,5 млрд за то, что она не смогла обнаружить мошенничество, которое привело к краху ипотечного андеррайтера TBW во время мирового финансового кризиса читать на FT.com

Международные фонды облигаций увеличили свои позиции на развивающихся рынках в последние месяцы. Это связано с низкими процентными ставками в США и отрицательными ставками в Японии и многих странах Европы читать на WSJ.com

Стали известны детали того, как киберпреступникам удалось ранее в этом году украсть $81 млн со счета центробанка Бангладеша в Федеральном резервном банке Нью-Йорка. Хоть последний и заблокировал большинство фальшивых запросов, но его репутация пострадала читать на WSJ.com

У хедж-фондов, пытающихся извлечь выгоду из инноваций и анализа данных, появился новый инструмент — спутники размером с коробку для обуви. С помощью присылаемых ими изображений хедж-фонды могут, например, прогнозировать запасы нефти, продажи ритейлеров или урожай кукурузы читать на WSJ.com

«Темный пул» IEX, известный благодаря книге Flash Boys Майкла Льюиса, в пятницу, 2 сентября, должен получить статус фондовой биржи читать на FT.com

Биржа NASDAQ на фоне появления нового конкурента IEX пытается предложить новые возможности инвесторам, которые недовольны, что не могут тягаться с высокочастотными трейдерами читать на WSJ.com

Почти половина из 91 крупного банка по всему миру не готовы к изменениям международных стандартов финансовой отчетности, которые должны вступить в силу в 2018 г., показал опрос Deloitte читать на FT.com

Британский банк Standard Chartered предложит примерно 5 млн клиентов в этом году заменить пароли и PIN-коды технологиями распознавания голоса и отпечатков пальцев читать на FT.com

Китайским онлайн-кредиторам приходится использовать нетрадиционные методы для оценки кредитоспособности заемщиков. Так, они изучают списки их контактов в социальных сетях читать на FT.com

Технологии

Alphabet переосмысливает свой бизнес Google Fiber по предоставлению доступа к высокоскоростному интернету. Компания запустила его с фанфарами шесть лет назад, но он потребовал больше затрат и усилий, чем предполагалось читать на WSJ.com

Брюссель собирается ужесточить контроль над такими онлайн-сервисами, как WhatsApp и Skype, свидетельствуют документы, с которыми ознакомилась FT. Объявить о готовящихся изменениях в регулировании телекоммуникационного сектора Еврокомиссия собирается в сентябре читать на FT.com

Британский стартап Deliveroo с 2014 г. привлек уже более $472 млн инвестиций. Это делает его одним из лучших европейских стартапов по этому показателю читать на FT.com

Honeywell International близка к тому, чтобы приобрести примерно за $3 млрд JDA Software Group, выпускающую программное обеспечение для управления цепочками поставок читать на WSJ.com

Медиабизнес

Олимпийские игры в Рио-де-Жанейро оказались успешными для Snapchat. Уже почти 50 млн человек смотрели трансляции с Олимпиады через ее приложение, что говорит о возможности Snapchat конкурировать с Facebook и Twitter читать на FT.com

В этом летнем сезоне в Голливуде совокупные кассовые сборы крупнобюджетных фильмов немного выше, чем за аналогичный период в 2015 г. Но это маскирует тот факт, что в этом году гораздо больше блокбастеров показали разочаровывающие результаты читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Появление доступных смартфонов предоставляет новые возможности сотням миллионов жителей Индии. Но в то же время это негативно отражается на бизнесе компаний из потребительского сектора. Многие индийцы с трудом сводят концы с концами, поэтому рост затрат на смартфоны заставляет их экономить, например, на снэках и шампуне читать на WSJ.com

Ряд предпринимателей написали письмо мэру Лондона. В нем они высказали опасения, что новые требования Transport for London к сервисам по вызову водителей, обязывающие их заранее предупреждать о любых изменениях в своей модели работы, негативно отразятся на привлекательности Лондона для предпринимателей. Ранее об этом предупредило местное подразделение Uber читать на FT.com

Крупный американский ритейлер Target испытывает проблемы из-за того, что потребители редко покупают у него свежие фрукты, овощи и мясо, и те в итоге портятся. На бакалейные товары приходится 20% из $18,5 млрд годовых продаж компании, поэтому в последние годы она пытается решить эту проблему читать на WSJ.com

В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.