Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 10 октября 2011 г.

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях "Ведомостей" от 10 октября 2011 г.

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях "Ведомостей" от 10 октября 2011 г.

Политика

Польская правящая коалиция под руководством Дольнальда Туска с небольшим преимуществом побеждает на парламентских выборах. Эта победа позволит Туску остаться на второй срок в должности премьера, чего не случалось с падения коммунистического режима в 1989 г - читать на FT.com

Франсуа Олланд одержал победу в первом туре проведенных французскими социалистами праймериз, по итогам которых должен опеределиться главный соперник Николя Саркози на президентских выборах в следующем году - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Беспорядки в Каире, в ходе которых погибли 24 человека, а 200 были ранены. Фондовый рынок рухнул - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Лояльные новым властям Ливии войска ведут бои в Сирте - родном городе Муамара Каддафи, приближаясь к символической победе, с которой начнется обратный отсчет до первых за 40 лет свободных выборов в стране - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Курды присоединились к протестующим в Сирии - читать на WSJ.com

Правительство США через суд получило ордер, по котрому Google и небольшой интернет-провайдер Sonic.net Inc. должны предоставить ему информацию об электронной почте одного из волонтеров WikiLeaks - читать на WSJ.com

Британия ужесточает миграционное законодательство. Теперь иммигрантам станет тяжелей перевозить в страну свои семьи - читать на WSJ.com

Financial Times расценила интервью пресс-секретаря премьер-министра Дмитрия Пескова телеканалу «Дождь», в котором тот назвал положительным сравнение Владимира Путина с Леонидом Брежневым, как своеобразный ответ на опубликованную ранее в газете статью (в ней предсказывалось сваливание России в брежневскую стагнацию). В Financial Times вышла новая редакционная статья , озаглавленная «Герой нашего времени». - читать на FT.com

Экономика

Дэвид Кэмерон призвал европейских лидеров достать «большую базуку», чтобы решить проблемы еврозоны. В интервью Financial Times британский премьер-министр заявил, что на предотвращение экономической катастрофы у Европы осталось всего несколько недель - читать на FT.com

Франция и Германия договорились до конца октября достичь соглашения по всестороннему плану стабилизации еврозоны, но деталей не представили - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Белый дом пытается привлечь иностранные инвестиции в США - читать на WSJ.com

Греческая столица в понедельник снова парализована 24-часовой забастовкой работников общественного транспорта - читать на WSJ.com

В III квартале ВВП Франции немного вырос - читать на WSJ.com

Индустрия

Металлургов ожидают непростые времена: компании ожидают падения цен, покупатели уже начали отказываться от покупки металлов - читать на FT.com

Энергоресурсы

Восстановление нефтедобычи в Ливии идет быстрей, чем ожидалось - читать на FT.com

Финансы

Совет директоров Dexia и бельгийское правительство договорились о национализации бизнеса банка в Бельгии. Кроме того, банк получит госгарантии по кредитам на $120 млрд, необходимым  для поддержания операций за рубежом - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Новый председатель Базельского комитета обещает заставить банки держать больше ликвидных активов и перестать доверять краткосрочному финансированию - читать на FT.com

Азиатские и ближневосточные центральные банки, а также суверенные фонды все сильней волнуются по поводу сохранности своих инвестиций в  Fannie Mae и Freddie Mac - читать на FT.com

Хедж-фонды пережили худший квартал с 2008 г., когда бушевал финансовый кризис - читать на FT.com

Наказание Раджа Раджаратнама за инсайдерские сделки устанавливает новый стандарт наказаний за коррупцию на Уолл-Стрит - читать на FT.com

Британскому финансовому регулятору не понравилось поведение французских аудиторов во время этого долгого кризиса в Европе - читать на FT.com

Австрийская банковская группа Erste стала очередным финансовым учреждением, по которому ударил кризис еврозоны. Erste объявила о серии списаний и предупредила о возможных серьезных потерях по итогам года - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Многие инвесторы начали эту неделю с уверенностью, что худшее осталось позади. Оптимизма им придает наблюдавшийся на прошлой неделе рост на фондовых площадках. Однако история показывает, что в условиях глобальной нестабильности такое бывает перед новым падением - читать на WSJ.com

В Нью-Йорке предъявлены обвинения членам пяти группировок, подделывавшим кредитки и укравшим $13 млн. Всего в деле 111 подозреваемых, их жертами стали американцы и граждане других стран, включая Россию - читать на WSJ.com

Технологии

Предварительных заказов на iPhone 4S оказалось больше, чем при выпуске на рынок смартфонов предыдущего поколения. Это должно успокоить инвесторов, взволнованных презентацией телефона на прошлой неделе - читать на FT.com

Биологическому отцу Стива Джобса в память о сыне остался только iPhone 4, да и тот был куплен в простом магазине - читать на WSJ.com

У главных игроков на рынке смартфонов сменились цели: Apple теперь ориентируется на бюджетных покупателей, а производители устройств на базе Android пытаются привлечь бизнес-покупателей - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Глава Metro решил не продлевать контракт, истекающий в следующем году. Ранее в СМИ появилась информация о том, что он потерял доверие некоторых членов наблюдательного совета - читать на FT.com

В Китае задержаны несколько сотрудников Walmart, а также закрыты семь магазинов. Таким образом компания наказана за неправильную маркировку свинины: обычную свинину называла органической (которая дороже) - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Менеджмент

Подразделение General Electric в Италии, поставляющее оборудование нефтегазовым компаниям и строителям, тестирует систему онлайнового разрешения судебных споров. Требует от своих поставщиков заключать мировые соглашения по простым спорам ценой до 50 000 евро через киберсистему (через суд – дорого) - читать на WSJ.com