Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 27 октября 2011 г.

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях "Ведомостей" от 27 октября 2011 г.

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях "Ведомостей" от 2? октября 2011 г.

Политика

После визита представителей ЕС в Тбилиси, которые в ультимативной форме потребовали от Грузии согласиться на вступление России в ВТО, грузинские чиновники сделали новое предложение российской стороне - читать на WSJ.com

Китайские чиновники призвали ужесточить контроль за социальными сетями и созданием новых сайтов, которые, по их мнению, должны проводить идеи коммунистической партии. В последнее время участились попытки китайских властей взять интернет под контроль - читать на WSJ.com

Два итальянских парламентария подрались во время обсуждения в нижней палате пенсионной реформы - читать на WSJ.com

Экономика

Лидеры еврозоны попытаются сократить огромный долг Греции до 120% от ее ВВП. Этот ориентир должен быть достигнут к концу десятилетия.  Для этого банкам придется списать 50% долга Афин. Кроме того, во время встречи, которая продолжалась всю ночь, лидеры договорились увеличить размер европейского стабфонда до 1 трлн евро - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Европейским банкам придется к июлю найти около 106 млрд евро дополнительного капитала. Этого требуют новые обязательные меры, одобренные лидерами ЕС на саммите - читать на FT.com

После саммита ЕС евро укрепился по отношению к доллару до максимального значения за последние семь недель - читать на WSJ.com

После саммита ЕС внимание приковано к Китаю. Примет ли он участие в Европейском фонде финансовой стабильности? - читать на WSJ.com

Наводнение в Таиланде повлияло на планы крупнейших мировых производителей, в том числе Ford, Apple и Michelin. Компании вынуждены останавливать работу на расположенных здесь заводах - читать на WSJ.com

Китай заявил, что о быстром укреплении юаня, чего требует Вашингтон, не может быть и речи, поскольку это ударит по китайской экономике - читать на WSJ.com

Мнение

Джон Мейджор, премьер-министр Великобритании с 1990 по 1997 гг.: к концу нынешнего кризиса ЕС может стать принципиально иным образованием - читать на FT.com

Индустрия

В распоряжении Financial Times оказалась отчетность Trafigura за последний год. Именно Trafigura называлась покупателем 8% казначейских акций "Норникеля". Отчетность Trafigura не проясняет ситуацию с этим пакетом, из нее не видно, чтобы Trafigura получала акции “Норникеля” или платила за них. - читать на FT.com

Прибыль Volkswagen за первые девять месяцев выросла в четыре раза - читать на WSJ.com

Отчет Daimler за III квартал оказался хуже ожиданий. Негативно на деятельность компании повлияли слабые результаты ключевого дивизиона Mercedes, а также списания стоимости пакетов в Renault и "Камазе" (на 110 и 23 млн евро) из-за сильного падения акций последних - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Китайский автопроизводитель BYD стал жертвой собственного пиара. Компания не смогла добиться поставленных целей и теперь сокращает персонал - читать на FT.com

Джон Элканн, председатель Fiat, провел серию встреч с представителями Китайской инвестиционной корпорации (CIC). Fiat заинтересован в развитии бизнеса в Азии - читать на FT.com

Lufthansa пересматривает свой прогноз на 2012 г. после того, как отчиталась о прибыли 578 млн евро по итогам девяти месяцев этого года, что ниже ожиданий - читать на FT.com

Dreamliner совершил первый коммерческий полет - читать на WSJ.com

Прибыль BASF в III квартале сократилась на 4% - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Благодаря высоким ценам на нефть прибыль Royal Dutch Shell в III квартале достигла $7,2 млрд, что вдвое больше, чем годом ранее - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Катар вслед за Мексикой хеджирует риски падения цен нефть в 2012 г. - читать на FT.com

Цена на нефть упала на $3 после заявления американских властей о том, что их запасы на прошлой неделе увеличились - читать на WSJ.com

Финансы

Японский министр финансов намекнул на возможность интервенций на валютном рынке, которые бы позволили ограничить укрепление иены, которая стала замедлять восстановление японской экономики - читать на WSJ.com

Банк Японии в четверг решил потратить 5 трлн иен на покупку бондов на открытом рынке, что должно помочь влить деньги в экономику - читать на WSJ.com

Прокуратура Массачуссетса стала очередным истцом против Bank of New York Mellon – подала иск на $30 млн, обвинив его в том, что банк в течение 10 лет проводил валютные операции для пенсионного фонда штата по невыгодным для того (и выгодным для себя) курсам. К иску приложены электронные письма сотрудников банка, показывающие, сколь важной и доходной была для него работа по постоянным платежным поручениям (когда банк сам проводит валютные сделки, не оговаривая курсы с клиентом) - читать на WSJ.com

Из-за возросшей напряженности в финансовом секторе американские банки (которым власти помогли в 2008-2009 гг.) не могут договориться с регуляторами о выкупе своих акций или повышении дивидендов. J.P. Morgan, например, не может выкупить у ФРС только акций, сколько хотел бы - читать на WSJ.com

Компании по оценке кредитоспособности заемщиков начинают работать по-новому. Фирмы вроде Fair Isaac и Experian теперь предоставляют клиентам не только информацию о доходах и расходах заемщиков, а пытаются предсказать их поведение в ближайшем будущем - будут ли они лечиться? не обанкротятся ли? - читать на WSJ.com

Visa сообщила о скачке трат по кредитным картам - читать на FT.com

Пол Волкер защищает свое правило от критиков - читать на FT.com

Бывший президент Бундесбанка Аксель Вебер сможет устроиться на работу в UBS раньше, чем ожидалось. Как объяснил Бундесбанк, Вебер, который назывался одним из возможных преемников Трише на посту главы ЕЦБ, сможет работать на UBS в качестве советника со следующего февраля - читать на FT.com

Santander пытается продать недвижимости на 3 млрд евро - читать на FT.com

Контролируемый государством ипотечный гигант Freddie Mac сообщил об отставке генерального директора и председателя совета директоров - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Технологии

Sony получает полный контроль над СП с Ericsson за $1,5 млрд - читать на FT.com

Крупнейший производитель программного обеспечения для бизнеса SAP рассматривает возможность обратного выпуска акций. Провести buy-back компании позволяет быстрый рост прибыли в III квартале - читать на FT.com

RIM не смогла в срок создать ключевые приложения для своей "таблетки" PlayBook. Теперь компания обещает, что встроенная почта, календарь и адресная книга появятся до февраля - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Когда два года назад после разгона мирных демонстраций западные компании компании покинули Иран, в телекоммуникационной сфере вакуум заполнила китайская Huawei Technologies. Компания не гнушается ничем: недавно она даже заключила договор на поставку для крупнейшего иранского мобильного оператора оборудования, которое позволит полиции определять местоположение абонентов - читать на WSJ.com

Убыток Nintendo Co. по итогам шести месяцев достиг почти $1 млрд. Виной тому, в первую очередь, плохие продажи игровой консоли Wii - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Продажи ботокса растут в Европе, несмотря на долговой кризис - читать на FT.com

Доля контрафактных сигарет на мировом табачном рынке растет и уже сопоставима с долей крупнейших производителей - читать на FT.com

Новый глава Olympus настаивает на законности высоких расходов на консультантов при поглощении компаний в Великобритании - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Прибыль AstraZeneca в III квартале выросла более чем в два раза - читать на WSJ.com

Vivendi выбыла из числа претендентов на EMI - читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать