Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 1 ноября 2011 г.

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях "Ведомостей" от 1 ноября 2011 г.

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях "Ведомостей" от 1 ноября 2011 г.

Политика

Новый президент Киргизии позиционировал себя как союзник Москвы, заявив, что американская военная база в стране будет закрыта - читать на FT.com

США прекратили финансирование ЮНЕСКО из-за Палестины - читать на WSJ.com, читать на FT.com

ФБР выложило на своем сайте оперативную видео- и фотосъемку российских шпионов, которые были высланы из страны в прошлом году - читать на WSJ.com

Национальный переходный совет Ливии назначил премьер-министра - читать на WSJ.com

Триполи страдает от групп вооруженных повстанцев, которые наводят страх на мирных жителей - читать на FT.com

Экономика

Премьер-министр Греции Георгиос Папандреу удивил Евросоюз, предложив провести в стране референдум по плану финансовой помощи, который на прошлой неделе был одобрен европейскими лидерами. Это рискованный шаг, который может подорвать усилия, направленные на поддержание евро - читать на WSJ.com, читать на FT.com

Остановка испанской экономики и неожиданный рост безработицы в странах ЕС до самого высокого уровня со времени создания евро свидетельствуют о том, что Европа оказалась на краю рецессии - читать на WSJ.com

Страны BRICS готовы помогать Европе только через МВФ - читать на FT.com

Австралия впервые с начала финансового кризиса понизила ключевую процентную ставку - читать на FT.com

Роман Абрамович в понедельник выступил в новой для себя роли - он впервые публично отвечал на вопросы о своем состоянии и влиянии - читать на WSJ.com, читать на FT.com

Правящая коалиция Германии может в ноябре предложить ввести минимальные уровни зарплат для различных отраслей - читать на WSJ.com

Индустрия

Два года назад Honda и Toyota были среди самых успешных автопроизводителей мира. Сегодня комбинация факторов (сильная иена, две природные катастрофы и просчеты в стратегии) привели к тому, что компании оказались среди самых проблемных - читать на WSJ.com

Первые самолеты Boeing 787 Dreamliner стали поступать заказчикам. Теперь авиакомпаниям предстоит научиться летать на них - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Бельгия все-таки откажется от атомной энергетики - читать на WSJ.com

Финансы

Валютные интервенции, которые провела Япония в понедельник, затруднят переговоры по вопросам валютного регулирования и предотвращения валютных войн на саммите G20 во Франции в конце недели - читать на FT.com

Interactive Brokers Group, с которой MF Global Holdings Ltd. договорилась о продаже своих активов, приостановила сделку из-за дыры в $900 млн в бухгалтерии MF Global - читать на WSJ.com, читать на FT.com

Октябрь стал, возможно, лучшим месяцем за 9 лет для тех, кто торговал акциями на американском фондовом рынке. Однако многие инвесторы его пропустили - читать на WSJ.com

Credit Suisse Group сократит еще 1500 сотрудников после падения доходов в III квартале - читать на WSJ.com, читать на FT.com

Крупнейший японский инвестиционный банк Nomura впервые с 2009 г., когда начался глобальный финансовый кризис, закончил квартал с убытком - читать на FT.com

Скачки на фондовом рынке приводят к всплеску сердечных приступов, свидетельствуют новые исследования - читать на FT.com

Перестраховщик Swiss Re и гуманитарная организация Oxfam создали программу "Страховка в обмен на работу", которая позволяет беднякам смягчать последствия засухи - читать на FT.com

SunTrust Banks Inc. и Regions Financial Corp. перестали взимать с владельцев дебетовых карт плату за покупки по ним. Ранее так же поступили и крупнейшие американские банки - читать на WSJ.com

Технологии

Panasonic ожидает убыток в $5,4 по итогам года. Потери связаны с дорогостоящей реструктуризацией убыточного телевизионного бизнеса - читать на FT.com

Китай запустил непилотируемый космический корабль в рамках своего проекта по созданию космической станции к 2020 г. Но пока Китай работает над тем, что США и Россия осуществили 40 лет назад - читать на FT.com

Представители США, Китая и России - среди делегатов из 60 стран, которые, как ожидается, будут представлены на конференции о будущем интернета, которая открывается в Лондоне во вторник. Британские чиновники надеются, что мероприятие ознаменует следующий шаг к более тесной международной кооперации в области киберпространства - читать на FT.com

Netflix и Amazon.com объявили о сделках с Walt Disney Co, которые должны помочь им в создании библиотек контента, привлекающего зрителей - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Голландский оператор экспресс-доставки TNT Express сообщил о росте доходов на 1,3% в III квартале, что свидетельствует о продолжающемся слабом росте в глобальной экономике - читать на FT.com

Сделка по продаже датской ISS британской G4S, в результате которой на рынке появлялась крупнейшая в мире компания в области обеспечения безопасности, сорвалась - читать на FT.com

В 2006 г. Olympus вложила $968 млн в три странные компании. Три четверти этих инвестиций фирма позднее списала - читать на WSJ.com

Все больше американских ритейлеров считают, что открывать магазины в 4 утра в пятницу, после дня Благодарения, - это слишком поздно. В понедельник Macy's Inc. заявила, что большинство ее универмагов откроются ночью - читать на WSJ.com

Молодежь всегда считалась надежной аудиторией для недорогих ресторанных сетей. Однако во время кризиса эта публика стала разборчивей и реже ходит по ресторанам - читать на WSJ.com

Менеджмент

Щедрые "золотые парашюты" для топ-менеджеров поглощаемых компаний, которые соглашаются быстро покинуть свои посты, стали широко распространены в этом году - читать на WSJ.com

Небольшие стартапы все чаще привлекают инвесторов через социальные сети. Этот поиск денег получил название crowd funding - читать на WSJ.com

Интервью

Интервью с Дейлом Фуллером, генеральным директором MokaFive, разрабатывающей платформы для виртуализации индивидуальных рабочих сред в больших организациях - читать на FT.com

Действующие лица

Гендиректор Schneider Electric Жан-Паскаль Трикуар говорит, что живет в самолете, на котором он облетает офисы компании по всему миру. В кризис компания сконцертировалась на развивающихся рынках - читать на WSJ.com