Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 7 ноября 2011 г.

Чистки в иракских силах безопасности, фактический провал саммита G20, стремление Польши в еврозону, завершение реструктуризации бизнеса Cisco, конец доминирования династии Оппенгеймеров на алмазном рынке и другие темы сегодняшних Financial Times и The Wall Street Journal

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях "Ведомостей" от 7 ноября 2011 г.

Политика

Главные политические партии Греции в воскресенье договорились сформировать правительство национального единства, которое должно предотвратить финансовую катастрофу, вернуть доверие партнеров по ЕС и провести выборы. Нынешний премьер Георгиос Папандреу согласился уйти в отставку - читать на WSJ.com, читать на FT.com

Союзники по правящей коалиции, а также международное сообщество усилили давление на Берлускони. Говорят, что он может потерять большинство в парламенте уже на этой неделе - читать на FT.com, читать на WSJ.com

МАГАТЭ на этой неделе обнародует новые свидетельства того, что Иран пытается создать ядерную бомбу. По данным наблюдателей, Тегеран построил большой металлический контейнер, который может быть использован для экспериментов с ядерным оружием - читать на FT.com

Иракский премьер шиит Нури аль-Малики ускорил чистки в иракских силах безопасности, из которых изгоняются служившие при Саддаме Хусейне сунниты - читать на WSJ.com

Правоцентристская коалиция немецкого канцлера Ангелы Меркель планирует сократить подоходный налог для граждан с низкими и средними зарплатами. Это небольшой, но символический шаг, который делает коалиция в преддверии выборов 2013 г. - читать на WSJ.com

США ужесточают правила использования беспилотников. Госдеп получает возможность влиять на этот процесс - читать на WSJ.com

Китайцы собирают деньги, чтобы погасить долг по налогам художника-диссидента Ай Вэйвэя, который китайские власти оценили в $2,4 млрд. Уже собрали $158 тыс. - читать на FT.com

Экономика

Позиционировавшийся как "главный форум в области сотрудничества в международной экономике", последний саммит G20 не смог добиться главной цели - создать предпосылки для "сильного, стабильного и сбалансированного" роста глобальной экономики - читать на FT.com

G20 собирается встретиться еще раз, возможно, перед Рождеством, с целью подтвердить план финансовой помощи Греции, говорят источники FT - читать на FT.com

Розничные продажи в ЕС в сентябре упали на 0,7%. Это в 7 раз больше, чем ожидали аналитики - читать на WSJ.com

Долговой кризис в Европе не напугал Польшу: Варшава по-прежнему намерена присоединиться к еврозоне, заявил в интервью FT глава Центрального банка Польши Марек Белка -

В Латвии, которая пережила глубочайшую депрессию и приняла жесткую программу экономии, снова стала расти экономика. Однако страна только сейчас понимает, какую цену за это заплатила: 10% латышей покинули страну с 2000 г., причем половина из них уехали из страны за три года, пока действовал план экономии читать на FT.com

60% богатых китайцев начали или намерены начать процесс эмиграции, свидетельствует свежее исследование - читать на FT.com

У движения "Оккупируй Уолл-стрит" нашлись сторонники в Гарварде - читать на FT.com

The Wall Street Journal восстановила по показаниям в суде историю финансовых взаимоотношений Бориса Березовского и Романа Абрамовича - читать на WSJ.com

Уровень безработицы в США может сокращаться гораздо быстрее, чем ожидали многие экономисты. Они не учли быстрого старения американской рабочей силы - читать на WSJ.com

Индустрия

Продажа Оппенгеймерами доли в De Beers компании Anglo American за $5,1 млрд ознаменовала конец эпохи, когда одна династия доминировала на рынке алмазов - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Toyota во вторник сообщит о снижении операционной прибыли в III квартале, ожидают аналитики - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Адекватность европейской энергетической политики оказалась под вопросом. Эксперты обнаружили, что выводы об обоснованности снижения вредных выбросов в атмосферу чиновники делали на основе одной экономической модели, которую разработали греки и адекватность которой сложно проверить - читать на FT.com

BP решила не продавать 60% акций в аргентинской нефтяной компании. Первоначально планировалось, что вырученные от сделки деньги пойдут на погашение ущерба от разлива нефти в Мексиканском заливе. Однако теперь в компании считают, что продавать актив не нужно - читать на WSJ.com

Аляска попросила крупные энергетические компании, в том числе ExxonMobil и BP, изучить потенциал строительства газопровода с севера штата на юг. Газопровод потребовался, чтобы экспортировать добываемый здесь сжиженный газ в страны Тихоокеанского бассейна - читать на FT.com

Финансы

Европейские банки по-прежнему сидят на "куче" рискованных активов, которые спровоцировали финансовый кризис. Через четыре года после того, как облигации, обеспеченные долговыми обязательствами, и высокорискованные кредиты (так называемые leveraged loans) стали ругательными словами среди финансистов, европейские банки по-прежнему держат в этих активах миллиарды евро - читать на WSJ.com

Некоторые бесстрашные американские инвесторы покупают подешевевшие корпоративные бонды. Кое-кто считает, что можно заработать даже на долгах греческих банков - читать на WSJ.com

Trafigura - один из крупнейших в мире сырьевых трейдеров - намерен в течение двух лет увеличить в два раза подразделение, занимающееся управлением активами - читать на FT.com

США и Китай зашли в тупик в споре вокруг аудиторских компаний - читать на FT.com

Крупные инвесторы настаивают на изменении сложившейся системы вознаграждения для фондов прямых инвестиций - читать на FT.com

McGraw-Hill Cos. подтвердил, что составители индексов S&P 500 и Dow Jones могут объединиться - читать на WSJ.com

Рейтинговые агентства и их клиенты раскритиковали последнюю инициативу Еврокомиссии, которая планирует изменить правила игры. По мнению участников рынка, предложенные Брюсселем поправки приведут к "частичной национализации" и могут спровоцировать "панические продажи" долгов -

Citigroup Inc. пытается успокоить японские власти, которые все больше сомневаются в том, что американский банк может решить проблемы, спровоцировавшие уже три скандала за семь лет. Базирующаяся в Нью-Йорке компания наняла рекрутеров, которые должны найти новых топ-менеджеров для японского отделения. Кроме того, японский Citigroup оказался под непосредственным наблюдением человека № 2 в банке - читать на WSJ.com

Семь способов для инвесторов фондов взаимных инвестиций достичь своих долгосрочных задач и при этом сберечь свои нервы - читать на WSJ.com

Технологии

Китайские телекоммуникационные компании согласились ужесточить цензурирование интернета - читать на FT.com

Cisco завершает реструктуризацию бизнеса - читать на WSJ.com

Один из крупнейших акционеров Yahoo хедж-фонд Third Point LLC призвал основателя компании Джерри Янга покинуть совет директоров. По мнению Third Point LLC, Янг не может принимать решение о продаже компании, поскольку сам ведет переговоры о ее покупке - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

В Великобритании стали реальностью торговые площади, за которые взимается арендная плата в 1 фунт - читать на FT.com

Немецкий туроператор Tui разослал греческим отелям контракты, на которых будут строиться отношения между сторонами в случае выхода Греции из еврозоны - читать на FT.com

Time Warner предложила 1 млрд евро за голландскую продюсерскую компанию Endemol, которой, в частности, принадлежат права на реалити-шоу "Большой брат" - читать на WSJ.com

Последние 172 года монахи ордена траппистов из аббатства Святого Сикста в Бельгии отказывались продавать свое пиво за пределами стен аббатства. Однако разрушающиеся стены заставили их в четверг отправить в супермаркеты первую партию напитка, который занимает первые позиции в мировых рейтингах пива - читать на FT.com

Пока большинство компаний стремятся попасть в Китай, китайский производитель презервативов Safedom, наоборот, собирается в Европу. Компания рассматривает два возможных сценария развития: через партнерство с европейскими компаниями и путем их поглощения - читать на FT.com

В Великобритании арестован репортер входящей в News Corp. газеты Sun. Он обвиняется в подкупе полицейского - читать на WSJ.com

Менеджмент

Несколько способов, чтобы электронная почта, интернет-мессенджеры и соцсети не отвлекали от работы - читать на WSJ.com

Как извлечь максимум из общения с известными людьми? -

Не так много программ MBA начинаются с предложения всем участникам создать бутылку для 25-летнего виски. Но это совершенно нормально для программы, созданной шотландским производителям виски Glenfiddich совместно с бизнес-школой Strathclyde в Глазго - читать на FT.com

Каждый десятый работник в США сталкивался со случаями фаворитизма в компании, свидетельствует исследование - читать на WSJ.com

Как образы становятся иконой. Размышления от автора книги “От Христа до "Кока-Колы": Как образ становится иконой" - читать на WSJ.com

Действующие лица

Управляющий сетью отелей конгломерата YTL Фрэнсис Йеох придерживается в своем бизнесе принципа перевернутой пирамиды - читать на FT.com