Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 9 ноября 2011 г.

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях "Ведомостей" от 9 ноября 2011 г.

Британский ритейлер Graff Diamonds, который управляет сетью люксовых ювелирных магазинов, планирует провести IPO в Гонконге. Таким образом компания намерена привлечь около $1 млрд - читать на FT.com

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях "Ведомостей" от 9 ноября 2011 г.

Политика

МАГАТЭ впервые признало, что Иран занимается разработкой атомного оружия. По данным агентства, Тегеран продолжал работать над созданием ядерной боеголовки в конце 2010 г. Несмотря на то что иранские власти настаивают на мирном характере своей ядерной программы, США и Европа воспользуются докладом для введения новых санкций против страны - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Греция во вторник так и не смогла сформировать новую правящую коалицию и избрать нового премьера. Обещает это сделать в среду - читать на FT.com

Экономика

Итальянский премьер-министр Сильвио Берлускони пообещал уйти в отставку после того, как парламент примет новый план финансовой стабилизации, который подразумевает новые меры экономии. Инвесторы с одобрением восприняли эту новость. Евро укрепился на 0,4%, цены на золото опустились ниже $1800 за тройскую унцию - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Но затем доходность итальянских гособлигаций выросла выше 7% (что считается критическим уровнем), и все упало - читать на WSJ.com

Марк Карни, новый председатель Совета по финансовой стабильности (международная ассоциация регуляторов), считает, что стрессы в еврозоне создают финансовую нестабильность по всему миру, которая вскоре начнет сказываться на глобальном экономическом росте. Ведущие политики и экономисты согласны с ним: европейский кризис лишает ликвидности финансовые рынки по всему миру - читать на FT.com

Министры финансов Европы завершили двухдневный раунд переговоров в Брюсселе. По итогам встреч они пришли к выводу о необходимости предотвратить распространение греческих проблем на экономику Италии. Чиновники считают, что нужно действовать быстро, однако признают, что новые меры едва ли будут приняты в течение следующего месяца - читать на FT.com

Глава МВФ Кристин Лагард завела блог на китайской платформе Sina Weibo, который является аналогом Twitter - читать на WSJ.com

Индустрия

Американские авиакомпании начали летать на биотопливе. Однако до повсеместного применения экологического топлива, которое обходится компаниям в несколько раз дороже обычного керосина, пока далеко - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Рост напряженности вокруг Ирана способствует появлению прогнозов о грядущем скачке цен на нефть до $200 за баррель. Такую возможность, в частности, допускает Филипп Верлегер, независимый консультант, который корректно предсказал в августе 1990 г. ралли на нефтяном рынке после вторжения Ирака в Кувейт - читать на FT.com

АЭС нового поколения, которую строит в Финляндии французская компания Areva, едва ли заработает раньше 2014 г. Первоначально планировалось, что станция будет запущена еще в 2009 г., однако позднее запуск был отложен на 2013 г. - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Финансы

Основателю хедж-фонда Galleon Group Радже Раджаратнаму, осужденному за инсайдерскую торговлю, придется уплатить рекордный штраф в $92,8 млн. Это в три раза больше, чем он заработал на инсайде - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Глобальные инвесторы требуют ужесточить стандарты по облигациям в китайской валюте - читать на WSJ.com

После рекордного квартального убытка в $5,1 млрд Fannie Mae попросит дополнительные $7,8 из бюджета - читать на FT.com

Лондонская фондовая биржа продаст свою торговую технологию Фондовой бирже Дели. Таким образом LSE пытается возродить бездействующую биржу, чтобы конкурировать с другими индийскими площадками, говорят источники - читать на FT.com

Технологии

Yahoo!, AOL и Microsoft создали рекламный альянс. Он позволит компаниям продавать рекламу своим рекламодателям и на площадках всех участников альянса. Таким образом компании пытаются бороться с Facebook и Google - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Потребительский рынок

После того как Olympus заявила о том, что она успешно прятала убытки, появились вопросы к крупным аудиторским компаниям, которые проверяли компанию в последние годы - читать на WSJ.com

Universal Music возобновила активные переговоры с Citigroup, которая продает звукозаписывающую компанию EMI. Правда, пока стороны не сошлись в цене - читать на FT.com

Vivendi становится главным претендентом на EMI - читать на WSJ.com

Британская фармкомпания AstraZeneca PLC потерпела неудачу при создании нового антидепрессанта, который должен был прийти на смену тем, что сейчас присутствуют на рынке - читать на WSJ.com

Продюсерская компания Endemol, которой принадлежат права на реалити-шоу "Большой брат", не будет продана, говорят источники в компании. Ранее Time Warner изъявила желание приобрести оказавшуюся в долгах Endemol за 1 млрд евро - читать на FT.com

Немецкие города фиксируют в этом году самый высокий в Европе рост инвестиций в торговую недвижимость. Интерес к стране со стороны международных ритейлеров толкает вверх и арендные ставки - читать на WSJ.com

Действующие лица

Хаджиме Сагава - финансовый советник, который оказался в центре скандала вокруг Olympus Corp., - любил американскую народную музыку, яхты. А после того как его жена на прошлой неделе подала на развод, выяснилось, что семья владеет активами на $11,4 млн - читать на WSJ.com