Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 25 ноября 2011 г.

Грядущий кризис легитимности власти в России, активисты "Захвати Уолл-стрит" переезжают в магазины, опасные машины от известных брендов, исчезновение главного аргумента для покупки акций "Газпрома", Raiffeisen Bank уходит с некоторых рынков

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях "Ведомостей" от 25 ноября 2011 г.

Политика

Освистывание правящей элиты все больше напоминает эпидемию, пишет Financial Times. По мнению издания, если эрозия общественной поддержки продолжится, то режим может столкнуться с кризисом легитимности, который в последний раз наблюдался при Борисе Ельцине. - читать на FT.com

Египетские военные попросили Камаля аль-Ганзури, бывшего премьер-министра, сформировать новое правительство - читать на FT.com

Арабская лига пригрозила ввести жесткие экономические санкции против Сирии - читать на WSJ.com

Волнения в Йемене усилились после того, как президент Али Абдалла Салех пообещал уйти в отставку. Десятки тысяч демонстрантов недовольны возможным освобождением главы страны и ближайшего его окружения от судебного преследования - читать на WSJ.com

Активисты движения "Захвати Уолл-стрит" на время, пока закрыты биржи, нашли себе другой объект для критики - покупателей, которые устремятся в магазины после Дня благодарения (отмечается в эту пятницу). Во время так называемой черной пятницы активисты проведут акции протеста в магазинах по всей стране - читать на WSJ.com

Экономика

Италия в пятницу смогла привлечь на аукционе по размещению облигаций 10 млрд евро, но по рекордно высоким ставкам - читать на WSJ.com

Moody’s снизило рейтинг Венгрии до спекулятивного уровня, в правительстве считают, что необоснованно - читать на WSJ.com

Лидеры трех крупнейших экономик еврозоны договорились достичь большей политической и экономической интеграции. Конкретные изменения будут прописаны в документе, который появится перед следующей встречей лидеров, намеченной на 9 декабря - читать на WSJ.com

Лидеры Германии, Франции и Италии, трех крупнейших экономик Европы, сделали жесткое финансовое управление в ЕС основным приоритетом в борьбе с долговым кризисом, однако не пришли к единому мнению по вопросу интервенций ЕЦБ - читать на FT.com

Главный вопрос больше не в том, кто из 17 стран еврозоны может объявить дефолт. Теперь актуальней другая интрига - выживет ли еврозона в ее нынешнем виде - читать на WSJ.com

Ухудшение ситуации на финансовых рынках может помешать ЕС увеличить европейский фонд финансовой помощи (EFSF) до 1 млрд евро - читать на FT.com

США отказались подписывать документы, позволяющие создать глобальный фонд, из которого планировалось выделять средства развивающимся странам на борьбу с последствиями глобального изменения климата - читать на FT.com

В прошлом году в Великобританию въехало максимальное число мигрантов за последние 45 лет - читать на WSJ.com

Индустрия

Еврокомиссия намерена подать в суд на Германию. По мнению еврочиновников, существующий в Германии так называемый фольксвагенский закон, который на протяжении нескольких десятилетий препятствовал поглощению автомобильной компании, ограничивает свободу перемещения капитала в ЕС - читать на WSJ.com, читать на FT.com

Многие выпускаемые в Бразилии легковушки, в том числе и под известными брендами (Volkswagen, Fiat, Chevrolet, Ford и Peugeot), провалили краш-тесты, которые проводит NCAP. Попадать в аварию в этих машинах опасно даже на малых скоростях - читать на FT.com

Энергоресурсы

Низкие цены на газ в России всегда были одним из главных аргументов в пользу покупки акций «Газпрома». Считалось, что Кремль в конце концов будет вынужден поднять искусственно заниженные расценки, что скажется на доходах компании. Но ситуация изменилась — российские цены на газ уже не так низки, как раньше. Главный аналитик по стратегии Citigroup Кингсмилл Бонд указывает на то, что внутренние цены на российский газ теперь выше, чем в США. - читать на WSJ.com

Франция предлагает ввести общеевропейское эмбарго на импорт нефти из Ирана. До сих пор нефтяные санкции против Ирана не рассматривались из-за опасений, что они могут спровоцировать значительный рост цен и сказаться на состоянии мировой экономики - читать на FT.com

Финансы

Неделя с Днем благодарения традиционно была хорошей для фондового рынка США, но нынешняя может стать худшей с 1942 г. - читать на WSJ.com

Австрийский Raiffeisen Bank, который работает в странах Центральной и Восточной Европы, заявил, что может покинуть некоторые рынки из-за углубляющегося там кризиса и плохой доходности - читать на FT.com

Британский финансовый регулятор посоветовал своим банкам подготовиться к коллапсу еврозоны - читать на FT.com

Credit Suisse похоронил остатки своего неамериканского бизнеса по обслуживанию богатых американцев. Вашингтон в последнее время активно борется с компаниями, которые, по его мнению, помогают американским богачам не платить налоги - читать на FT.com

Американские конгрессмены намерены изучить, насколько объективно рейтинговые агентства оценивали деятельность MF Global и не сказался ли на их оценках тот факт, что бывший гендиректор MF Global Джон Корзайн когда-то руководил Goldman Sachs Group Inc. - читать на WSJ.com

Технологии

Интернет-провайдеры не имеют права устанавливать фильтры, которые будут препятствовать скачиванию пиратского контента. Такое решение принял Европейский суд - читать на WSJ.com

Немецкий производитель лекарств Merck KGaA через нью-йоркский суд пытается узнать у Facebook, почему его страница в социальной сети была передана американскому конкуренту Merck & Co. - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Индия разрешила международным ритейлерам, которым до сих пор можно было заниматься исключительно оптовой торговлей, создавать совместные предприятия с местными розничными сетями. Таким образом, для иностранных розничных сетей оказался открыт один из крупнейших потребительских рынков - читать на WSJ.com, читать на FT.com

После 10 лет отсутствия на французском рынке британский ритейлер Marks & Spencer открыл магазин на Елисейский Полях в Париже - читать на WSJ.com, читать на FT.com

Olympus Corp. объявила об отставке трех топ-менеджеров. Компания также дала понять, что это не последние увольнения - читать на WSJ.com, читать на FT.com

Вслед за Amazon американские ритейлеры стали предлагать бесплатную доставку при покупке товаров через интернет (WSJ 4000)