Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 1 декабря 2011 г.

«Согаз» у «Газпрома» покупали на деньги Абрамовича, Уоррен Баффетт покупает газеты, в FIFA нет антикоррупционного контроля, ЕС вводит ограничения на мясо клонированных животных, новый гендиректор Time Inc. никогда не работала в журналах

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях "Ведомостей" от 1 декабря 2011 г.

Политика

Transparency International опубликовала доклад о восприятии коррупции за 2011 г - читать на FT.com

Согласно экспертным оценкам, по итогам первых двух дней голосования на парламентских выборах в Египте лидируют представители исламистских партий. Это свидетельствует о том, что именно они могут стать решающей силой при работе над новой конституцией в следующем году - читать на WSJ.com

Экономика

Окружение, оказывается, зовет Путина царем, а «Согаз» у «Газпрома» покупали на деньги, которые российские бизнесмены, в том числе и Роман Абрамович, давали на покупку медицинского оборудования для больниц. Об этом свидетельствует расследование Financial Times. Издание также нашло оффшоры, через которые проводились деньги, а также подтверждающие это платежки - читать на FT.com

Президент ЕЦБ Марио Драги призвал правительства европейский стран заключить новый финансовый договор, который восстановит доверие в еврозоне. Драги также дал понять, что в этом случае ЕЦБ начнет проводить более агрессивную политику на рынке европейского госдолга - читать на FT.com

Активность в производственном секторе Китая сократилась впервые за три года - читать на FT.com

Безработица в еврозоне достигла рекордного уровня - читать на FT.com

Индустрия

Boeing и лидеры его крупнейшего профсоюза заключили предварительное соглашение, которое может поставить точку о одном из крупнейших трудовых споров последнего времени в США - читать на WSJ.com

BMW будет поставлять дизельные двигатели на продаваемые в Европе автомобили Toyota. Это сделка открывает перспективу более широкого сотрудничества между компаниями - читать на FT.com

Энергоресурсы

Ситуация на японской АЭС в префектуре Фукусима была гораздо хуже, чем оператор станции признавал до сих пор - читать на WSJ.com

Финансы

Генеральный директор UBS Серджо Эрмотти уволил директора по управлению рисками UBS - читать на FT.com

Эрмотти также расширил полномочия топ-менеджеров подразделения wealth management - читать на WSJ.com

Решение мировых центробанков снизить стоимость долларового фондирования может в определенной степени быть результатом консультаций руководства Федеральной резервной системы США с крупными американскими инвесторами. На частной встрече с высокопоставленными сотрудниками ФРС руководители ряда инвесткомпаний, хедж-фондов и фондов прямых инвестиций рекомендовали центробанкам предпринять согласованные усилия по борьбе с финансовым кризисом в Европе - читать на WSJ.com

Руководители работающих в Британии банков обращаются в правительство, говоря, что предложенная реформа банковского сектора обойдется им гораздо дороже, чем оценивают власти - читать на WSJ.com

Fannie Mae и Freddie Mac потратили этой осенью более $640 000, чтобы послать 100 сотрудников на профильную конференцию в Чикаго - читать на WSJ.com

Американские власти ведут расследование в отношении трех представителей инвестиционных компании, в том числе и одного крупного взаимного фонда. Их подозревают в инсайдерской торговле - читать на WSJ.com

Технологии

В конгрессе предложен законопроект, который ограничит возможность экспорта в авторитарные страны технологий, которые позволят режимам цензурировать интернет или следить за пользователями. В последние годы американские компании стали активными поставщиками таких технологий за рубеж - читать на WSJ.com

AT&T и T-Mobile, которым грозит срыв сделки по слиянию, стали разрабатывать в качестве запасного план создания СП, которое объединит их сетевые американские активы - читать на WSJ.com

Обзор облачного сервиса iTunes Match от Уолтера Моссберга - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Несмотря на свои неутешительные прогнозы по поводу безрадостного будущего, которое ждет прессу, фонд Berkshire Hathaway покупает газеты. Речь идет об издательском доме Omaha World-Herald Company, который управляет несколькими ежедневными газетами и еженедельниками в Омахе и на юго-западе Айовы - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Всего через месяц после того, как Coca-Cola стала продавать напиток в «рождественской» белой банке, она прекращает это делать (первоначально продажи планировались по февраль). Не понравилось американским потребителям – по разным причинам - читать на WSJ.com

В FIFA нет систематического антикоррупционного контроля, свидетельствует доклад, подготовленный по заказу федерации - читать на FT.com

ЕС готовит ограничения на продажу мяса клонированных животных - читать на WSJ.com

Starbucks планирует масштабную экспансию в Великобритании. Компания планирует открыть 300 новых кофеен в Великобритании в течение следующих пяти лет - читать на FT.com

Действующие лица

Новые гендиректор Time Inc. Лаура Лэнг не написала ни одной статьи в журнал и не продала ни одного рекламного объявления. Но она разбирается в цифровых медиа - читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать