Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 6 декабря 2011 г.
Как готовили столичных полицейских к разгону акции оппозиции, новый политический статус Владимира Путина, колонка Мадлен Олбрайт о выборах в России, Саркози и Меркель выдвигают ультиматум ЕС, в Париже открывается самый большой в мире магазин часовЕжедневно по будням для подписчиков мы готовим обзор наиболее интересных материалов, выходящих в Finаncial Times и Thе Wаll Strеet Jоurnal (соучредителях "Ведомостей"). Сегодняшний выпуск размещен в открытом доступе для всех посетителей сайта. Если вы хотите регулярно читать эти обзоры, вы можете
Политика
Полицейских, разгонявших в понедельник акцию оппозиции в Москве, предупредили о том, что она финансировалась из-за рубежа. "Им заплатили иностранные силы за то, чтобы они пришли сюда, по 1000 рублей. Я это знаю, нам об этом сказали, нас всех об этом предупредили", - рассказывал один из полицейских во время акции - читать на WSJ.com
Еще несколько месяцев назад Владимир Путин рассматривался как бесспорный кандидат на двух ближайших президентских выборах в России, однако слабые показатели «Единой России» на последних выборах в Госдуму поставили под сомнение политическое будущее нынешнего премьера - читать на FT.com
Новый кабинет министров Бельгии присягнет королю Альберту II во вторник, после чего страна, которая оставалась без правительства на протяжении 541 дня, наконец его обретет (WSJ 4500)
Мнение
Мадлен Олбрайт, бывший госсекретарь США, о Владимире Путине: "Железная рука" не подходит для демократии (FT 4000)
Экономика
Франция и Германия достигли "всестороннего" согласия по новым фискальным нормам для еврозоны - читать на FT.com
Лидеры Франции и Германии, стремясь поддержать евро, в понедельник обнародовали ультиматум к 27 странам ЕС, заявив, что те должны до конца недели решить, согласны ли они на централизованный контроль за национальными бюджетами - читать на WSJ.com
Standard & Poor's во вторник поместило в список на пересмотр с возможностью понижения долгосрочные кредитные рейтинги 15 стран еврозоны - читать на WSJ.com, читать на FT.com
Дубай впервые заговорил о возможности реструктуризации некоторых облигаций в следующем году, когда государственные компании должны выплатить по своим долгам $10 млрд - читать на FT.com
Совершенствование системы образования, реформа рынка труда и изменение существующей системы распределения материальных ресурсов способны остановить увеличение дыры между богатыми и бедными в развитых странах, свидетельствует свежее исследование Организации экономической кооперации и развития - читать на FT.com
Китайская делегация на саммите ООН по климату ввела в замешательство более чем 100 министров со всего мира, неожиданно изменив свою позицию по вопросу глобального потепления - читать на FT.com
Индустрия
Ford Motor Co. начал искать кандидатов на пост гендиректора компании, который сейчас занимает Алан Маллали. Как ожидается, он покинет свой пост в течение двух лет, говорят источники - читать на WSJ.com
AMR (бренд American Airlines) настаивает на том, что не намерен отступать от своей стратегии пяти хабов, однако некоторые аналитики говорят, что компании придется стать меньше - читать на WSJ.com
Энергоресурсы
Российское нефтяное месторождение Верхнечонск в Восточной Сибири, которым управляет ТНК-ВР, - одно из самых удаленных мест на планете - читать на WSJ.com
BP обвинила Halliburton в том, что та намеренно уничтожила улики, по которым можно было восстановить причины катастрофы в Мексиканском заливе - читать на FT.com
Финансы
Перестраховщик Swiss Re оценил ущерб от наводнения в Таиланде в $600 млрд. Это "достойный" конец богатого на катастрофы года. Совокупный ущерб от всех природных катаклизм компания оценивает в $8-10 млрд - читать на WSJ.com
Патриотично настроенные бельгийцы купили национальных гособлигаций на сумму в 5,7 млрд евро - читать на FT.com
HSBC был оштрафован на рекордные 10,5 млн фунтов и должен заплатить еще 29,3 млн в качестве компенсации тысячам пожилых людей и инвалидов в Великобритании, которых банк ввел в заблуждение при продаже своих финансовых продуктов - читать на FT.com
Бывшие сотрудники MF Global подали в суд на Джона Корзина и других руководители компании. Сотрудники обвиняют менеджмент в искажениях и мошенническом поведении". - читать на FT.com
Директор по рискам MF Global Holdings несколько раз в прошлом году поднимал перед руководством компании вопрос о растущем портфеле европейских гособлигаций, говорят источники - читать на WSJ.com
Потребительский рынок
Американская компания Kraft заявила в понедельник, что ее гендиректор Ирен Розенфельд возглавит выделяемый из компании бизнес по производству снэков - читать на FT.com, читать на WSJ.com
Люксовая группа Richemont планирует открыть в Париже мультибрендовый часовой магазин площадью в 2250 кв м. Это крупнейшая торговая точка такого рода в мире, в которую компания собирается вложить $94 млн - читать на FT.com
Комиссия, расследующая деятельность компании Olympus, пришла к выводу, что так скрывала инвестиции на сумму в $1,73 млрд, однако не нашла свидетельств того, что применяемая компанией схема имела отношение к организованной преступности. Комиссия призвала преследовать по закону руководителей, которые были причастны к схеме, и уволить тех, кто знал о ней. - читать на FT.com, читать на WSJ.com
Цены на какао-бобы стали неожиданной жертвой европейского долгового кризиса - читать на FT.com
Газетные группы номер два и три в Норвегии объединились. Похожие слияния ожидаются и в других регионах Европы в ближайшие месяцы и годы - читать на FT.com
Крупным планом
На развивающихся рынках крупные медиакомпании по прежнему теряют миллиарды долларов от деятельности пиратов - читать на FT.com