Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 27 декабря 2011 г.

Кремль меняет отношение к митингам оппозиции, Грузия снижает уровень безработицы с помощью реалити-шоу, доклад по аварии на АЭС в Фукусиме, худшая и лучшая видеореклама в 2011 г., кэш-мобы как новое явление в социальных сетях

Ежедневно по будням для подписчиков мы готовим обзор наиболее интересных материалов, выходящих в Finаncial Times и Thе Wаll Strеet Jоurnal (соучредителях "Ведомостей"). Сегодняшний выпуск размещен в открытом доступе для всех посетителей сайта. Если вы хотите регулярно читать эти обзоры, вы можете

оформить подписку на наше издание

Политика

Реакция российских властей на митинги оппозиции, которые становятся все более масштабными, поменялась. Теперь Кремль готов к диалогу - читать на WSJ.com

Государственное ТВ КНДР показало Ким Чен Ына в компании с генералами, которые долгое время работали с его отцом. Это, возможно, попытка дать понять, что ситуация в стране после передачи власти стабильна - читать на WSJ.com

Иран глушит спутниковые телеканалы вроде BBC даже несмотря на то, что иранские госканалы ведут вещание с тех же спутников. При этом сигнал может прерываться даже тогда, когда госканалы показывают выбитые силой признания политических заключенных - читать на WSJ.com

Экономика

Американская инфляция замедляется после быстрого роста ранее в этом году. Это хороший знак для ФРС, у которой появится больше возможностей для маневра в 2012 г. в том случае, если американский ЦБ захочет предпринять шаги по стимулированию экономического роста - читать на WSJ.com

Уровень безработицы во Франции установил в ноябре 12-летний рекорд, что свидетельствует об ухудшении ситуации на французском рынке труда перед весенними президентскими выборами - читать на FT.com

В Грузии нашли инновационный подход к решению проблемы безработицы - реалити-шоу на ТВ - читать на WSJ.com

Индустрия

Американские профсоюзы добиваются пересмотра новых авиационных правил, которые имеют своей целью снизить нагрузку на пилотов. По мнению профсоюзов, которые обратились с жалобами одновременно в суд и конгресс, правила должны распространяться и на пилотов грузовых авиалиний - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Солнечная энергетика переживает не лучшие времена. Проблема в быстро падающих ценах на солнечные панели и их компоненты. Участников рынка гораздо больше, чем нужно рынку )
- читать на WSJ.com

Японские власти и компания-оператор были не готовы к аварии на АЭС в Фукусиме, свидетельствует доклад, обнародованный в понедельник - читать на WSJ.com, читать на FT.com

Финансы

Валютное соглашение между Китаем и Японией, как ожидается, приведет к тому, что китайский юань станет более влиятельной международной валютой - читать на WSJ.com, читать на FT.com

ING отказался от планов по продаже страхового бизнеса в Бельгии 
- читать на WSJ.com

SEC использует высокие технологии для борьбы с мошенниками в хедж-фондах и других инвестиционных компаниях - читать на WSJ.com

Минюсту США предстоит непростая задача - придумать, как компенсировать ущерб 210 000 человек, которые стали жертвами дискриминации по расовому признаку в Bank of America. На прошлой неделе банк согласился заплатить рекордный штраф в $335 млн, чтобы урегулировать претензии американских властей - читать на WSJ.com

Фунт стерлингов упал на слухах о том, что Великобритания может принять новые меры количественного смягчения - читать на FT.com

Технологии

Появление Google на рынке онлайн-бронирования авиабилетов привело к скандалу. Конкуренты обвинили поисковик в том, что он пользуется своим положением для получения конкурентных преимуществ на рынке стоимостью в $110 млн - читать на WSJ.com

Инвесторы и аналитики усиливают давление на совет директоров Research in Motion, требуя от его независимых членов жестче контролировать производителя смартфонов BlackBerry, разработать для него новую стратегию, продать компании или изгнать гендиректоров - читать на WSJ.com

NTT DoCoMo Inc. объединилась с Samsung Electronics Co., Panasonic Corp. и двумя другими японскими производителями электроники для производства чипов для смартфонов, говорят источники - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

После банкротства Metro-Goldwyn-Mayer переехала в более скромный офис и сделала ставку на ТВ - читать на WSJ.com

Лучшая и худшая реклама в 2011 г. - читать на WSJ.com

Кэш-мобы - новое движение в социальных сетях, которое направлено на поддержку малого бизнеса - читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать