Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 13 февраля 2012 г.

Совет безопаности ООН попросят сформировать миротворческие силы для Сирии, новые меры экономии спровоцировали бескорядк в Греции, Ducati меняет хозяев, банки выпускают облигации, конвертирующиеся в акции в случае проблем, Apple пытается запретить флагманские смартфоны Samsung

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях "Ведомостей" от 13 февраля 2012 г.

Политика

Лига арабских государств призовет Совет безопасности ООН создать миротворческий контингент для Сирии - читать на WSJ.com

После воскресной встречи Лиги арабских государств по ситуации в Сирии обстрел мятежного города Хомс возобновился - читать на FT.com

Экономика

После того как греческие парламентарии в воскресенье поддержали жесткие меры экономии, которые должны позволить стране избежать дефолта, на улицах Афин начались столкновения с полицией, погромы в магазинах и банках - читать на FT.com

Греческий премьер намерен произвести перестановки в кабинете министров после беспорядков в столице - читать на FT.com

Многие экономисты полагают, что ФРС совершит ошибку, если в ближайшие три года сохранит ставки низкими - читать на WSJ.com

ВВП Японии сократился на 2,3% в IV квартале - читать на WSJ.com

Индустрия

Джон Фредриксен, один из самых известных судовладельцев в мире, намерен инвестировать сотни миллионов долларов в новые суда. Любопытно, что это происходит на фоне плохой конъюнктуры, из-за которой некоторые игроки оказались на грани банкротства - читать на FT.com

ЕС готов к компромиссу по поводу налога на вредные выбросы авиакомпаний, однако предупреждает, что намерен его взимать до тех пор, пока не будет предложен альтернативный вариант - читать на WSJ.com

Автомобили

Ducati может обрести новых акционеров в этом году после того, как собственник компании заявил о том, что намерен продать или вывести ее на IPO - читать на FT.com

Энергоресурсы

Французская нефтяная компания Total перестала покупать иранскую нефть для своих нефтеперерабатывающих заводов. Теперь поставщиком стала Саудовская Аравия - читать на WSJ.com

Фонды прямых инвестиций делают ставку на нефтедобычу в США: в прошлом году они вложили в энергетику в три раза больше, чем в 2010 г. - читать на WSJ.com

Финансы

S&P понизил рейтинг сразу 34 итальянских банков - читать на FT.com

Китай требует от своих банков пролонгировать кредиты, выданные местным властям во время кризиса - читать на FT.com

Банки стали выпускать облигации, которые в случае проблем у них (достаточность капитала падает ниже определенного уровня) конвертируются в акции. Инструмент заинтересовал некоторые европейские правительства, которые видят в нем способ финансово поддержать проблемные банки - читать на WSJ.com

Несколько инвестиционных банкиров из Royal Bank of Scotland и других банков арестованы в рамках расследования об уклонения от уплаты налогов - читать на FT.com

Технологии

Apple инициировала два новых судебных разбирательства против Samsung Electronics. В этот раз предметом тяжбы стали флагманские смартфоны корейского производителя электроники - читать на WSJ.com

Acer удвоил свой маркетинговый бюджет в Европе, пытаясь оживить продажи в проблемном для себя регионе - читать на FT.com

По мере того как растет проникновение социальных сетей, встает вопрос о том, как правильно организовать передачу аккаунтов родственникам умерших людей (WSJ 4000)

В преддверие дня Святого Валентина сайты знакомств ожидают бум посещаемости - читать на FT.com

Потребительский рынок

Арест пяти сотрудников газеты The Sun усиливает кризис в компании Руперта Мердока - читать на WSJ.com

На этой неделе Руперт Мердок снова вылетит в Лондон, где предпримет шаги для преодоления углубляющегося кризиса в британском подразделении. На минувшую субботу в Британии были арестованы пять журналистов газеты The Sun, которые подозреваются в том, что платили взятки полиции и чиновникам - читать на FT.com

Olympus заявила в понедельник, что чистый убыток компании по итогам последнего квартала составил $9,7 млн. При этом компания предупредила, что по игогам года ее потери достигнут $32 млрд - читать на WSJ.com