Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 1 марта 2012 г.

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях "Ведомостей" от 1 марта 2012 г.

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях "Ведомостей" от 1 марта 2012 г.

Политика

За четыре года в должности премьер-министра Владимир Путин совершил подвиг, которому могут позавидовать многие мировые лидеры. Он удвоил расходы бюджета, при этом сохранив его профицит. Однако сейчас, когда премьер готовится вернуться в президентское кресло, дальнейшее наращивание бюджетных трат кажется маловероятным - читать на WSJ.com

Прохоров пытается эксплуатировать изменение отношения россиян к Путину - читать на FT.com

Северная Корея согласилась приостановить исследования в области ядерных технологий и запуски ракет дальнего радиуса действия, что стало сюрпризом для западных переговорщиков - читать на FT.com, читать на WSJ.com

Экономика

Глава немецкого Бундесбанка раскритиковал Марио Драги, президента ЕЦБ. По мнению Йенса Вейдманна, политика ЕЦБ увеличивает риски в европейской экономике - читать на FT.com

Безработица в еврозоне составила в январе 10,7% - максимум за время ее существования - читать на WSJ.com

По расчетам Dow Jones, доля китайских валютных резервов, размещенных в американских бумагах, составила на конец июня 2011 г. 54% (минимум за десятилетие) против 65% в 2010 г. и 74% в 2006 г. - читать на WSJ.com

В четверг и пятницу европейские лидеры и министры финансов встретятся в Брюсселе, чтобы завершить выделение второго транша помощи Греции и обсудить меры поддержки долгосрочного роста экономики региона - читать на WSJ.com

Бен Бернанке очень осторожно отозвался о состоянии американской экономики, оставив без ответа вопрос о действиях ФРС в этой ситуации, ничего не сказав о возможности третьего раунда количественного смягчения. По его мнению, рост, который наблюдался в американской экономике, был скромным и неустойчивым - читать на FT.com, читать на WSJ.com

В Калифорнии могут обанкротиться сразу несколько городов - читать на WSJ.com

Индустрия

Новый гендиректор Holcim заявил, что сосредоточится на стимулировании продаж, маркетинге и будет более критически оценивать инвестиционную деятельность компании. Эти заявления были сделаны после того, как прибыль крупнейшего производителя цемента по итогам года сократилась под давлением больших затрат на энергию и сырье, а также низкого спроса на многих развитых рынках - читать на FT.com

Автомобили

General Motors и PSA Peugeot-Citroen вчера объявили об альянсе, который поможет им сэкономить $2 млрд за 5 лет; начнут выпускать автомобили с 2016 г. - читать на FT.com

Intel создает инвестиционный фонд размером в $100 млн, который будет инвестировать в компании, занимающиеся разработкой технологий, используемых в автомобилях - читать на FT.com

Энергоресурсы

Бывший начальник безопасности Massey Energy Co. осужден на три года тюрьмы по делу о взрыве на шахте в местечке Монткоул (Западная Вирджиния) в 2010 г., которая унесла жизни 29 человек и стала худшей катастрофой на американской шахте за последние 40 лет - читать на WSJ.com

Финансы

Стивен Шварцман, гендиректор Blackstone, по итогам 2011 г. получил в качестве премий и дивидендов $213 млн, став самым высокооплачиваемым основателем торгующихся на бирже фондов прямых инвестиций - читать на FT.com

Регуляторы и биржи ищут новые способы борьбы с торговыми роботами, которые порой приводят к сбоям в работе рынков - читать на FT.com

В среду на Chicago Mercantile Exchange за несколько минут прошли гигантские сделки с фьючерсами на казначейские облигации (100 000 контрактов), что резко изменило цены. Необычно большие объемы сделок менее чем через час прошли на рынке золота (падение по итогам дня на $77,1 стало четвертым в истории), эффект почувствовался и на валютном рынке. Участники объясняют это тем, что, похоже, многие трейдеры стали закрывать позиции после того, как Бен Бернанке ничего не сказал о возможности третьего раунда количественного смягчения - читать на WSJ.com

Производить или не производить выплаты по кредитно-дефолтным свопам, решит группа из представителей 15 крупных банков, хедж-фондов и инвестиционных домов, которая соберется на встречу в четверг - читать на WSJ.com

Денежные бонусы на Уолл-стрит в 2011 г. сократились на 14%. Общий размер выплат оказался на самом низком с 2008 г. уровне - читать на WSJ.com

Bank of America изучает возможность введения ежемесячной платы за пользование текущим счетом для тех клиентов, которые не пользуются другими услугами банка - читать на WSJ.com

За несколько дней до краха MF Global произошел почти моментальный перевод $165 млн со счетов компании. Сотрудники попытались вернуть эту сумму, однако потерпели неудачу - читать на WSJ.com

Royal Bank of Scotland близок к заключению предварительного соглашения о продаже азиатских активов малайзийскому CIMB Group Holdings - читать на WSJ.com

Fannie Mae попросит из бюджета дополнительные $4,6 млрд после рекордного убытка в $2,4 млрд по итогам прошлого квартала - читать на FT.com

Технологии

AMD приобретает производителя серверных решений SeaMicro - читать на FT.com

Facebook запустил целую серию полезных для маркетологов инструментов, в том числе мобильную рекламу и более продвинутые страницы для компаний - читать на FT.com

Samsung и LG - крупнейшие производители телевизоров в мире, которые продолжают теснить японских конкурентов на глобальном рынке, - столкнулись с неожиданными проблемами в Корее, в результате чего вынуждены пересматривать свою стратегию - читать на FT.com

Потребительский рынок

News Corp попыталась дистанцировать Джеймса Мердока от скандала с британскими газетами, сообщив в среду о его отставке с поста председателя совета директоров News International - читать на FT.com

В США растет разрыв между торговыми центрами, ориентированными на состоятельную публику, и моллами для менее состоятельных покупателей. Если в первой группе торговых предприятий по-прежнему много клиентов, то во вторую с каждым годом едет все меньше покупателей - читать на WSJ.com

Один из богатейших людей Азии Чен Ю-тенг стал первым строительным магнатом Гонконга, который официально отошел от дел - читать на WSJ.com