Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 28 апреля 2012 г.

Риск нападения экстремистов на США понизился, испанский министр сравнил Европу с "Титаником", прогноз мирового спроса на сталь понижен, Lehman Brothers перед банкротством выплачивал безумные бонусы, Twitter помогает Голливуду просчитать будущие сборы
Прослушать этот материал
Идет загрузка. Подождите, пожалуйста
Поставить на паузу
Продолжить прослушивание

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях — соучредителях «Ведомостей» от 28 апреля 2012 г.

Политика

Вероятность повторения событий 11 сентября 2001 г. снизилась в результате успешных антитеррористических операций и устранения главы «Аль-Каиды» Усамы бен Ладена, считает руководство Национальной разведки США - читать на WSJ.com

Секретная служба США после скандала в Колумбии ужесточила правила поведения агентов в зарубежных поездках. Сотрудникам запрещено посещать заведения с сомнительной репутацией, приводить иностранцев в свои номера и выпивать менее чем за 10 часов до начала службы. - читать на WSJ.com

Китай упрочивает свое влияние в Азиатско-Тихоокеанском регионе, столь важном для США, помогая небольшим островным государствам - читать на WSJ.com

Парламент Румынии вынес вотум недоверия правительству из-за плана сократить госрасходы - читать на WSJ.com

Взрывы в Днепропетровске, в результате которых ранено 27 человек, поставили вопрос о том, сможет ли Украина обеспечить безопасность на чемпионате по футболу - читать на WSJ.com

Экономика

Уровень безработицы в Испании в I квартале 2012 г. поднялся до 18-летнего максимума в 24,4%. Работу не могут найти более половины испанцев моложе 25 лет - читать на WSJ.com читать на FT.com

ВВП США в I квартале 2012 г. вырос на 2,2% год к году – по сравнению с 3% в IV квартале 2011 г. Торможение экономики вызвано сокращением госрасходов и замедлением роста инвестиций. Хотя потребительские расходы заметно увеличились, они больше не являются локомотивом роста - читать на WSJ.comчитать на FT.com

Министр иностранных дел Испании Хосе Мануэль Гарсия-Маргалья сравнил Европу с «Титаником», а Испанию – со смертельно больным пациентом, спасти которого может жесткий курс лечения. МВФ советует Мадриду помочь слабым банкам - читать на FT.com

Американские законодатели хотят разрешить выпускникам вузов объявлять о банкротстве, если те не могут выплатить долги. Средняя сумма задолженности выпускника в период 2000-2010 гг. выросла на 24% до $16 932 (с коррекцией на инфляцию) - читать на WSJ.com

Юридическая компания Dewey & LeBoeuf готовится объявить о банкротстве, если ей не удастся произвести слияния с Greenberg Traurig. К финансовым проблемам прибавилось судебное расследование компенсационной политики - читать на WSJ.com

Индустрия

Всемирная ассоциация производителей стали понизила прогноз мирового спроса на этот металл из-за торможения китайской экономики: в 2012 г. он может вырасти на 3,6% до 1,42 млрд т (ранее ожидался 5,4%-ный рост) - читать на FT.com

Автомобили

Производитель шин Goodyear завершил I квартал 2012 г. с чистым убытком в $11 млн, хотя годом ранее получил прибыль в $103 млн - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Природный газ крайне дешев в США, и цены акций газовых компаний упали. Но спрос на газ в будущем вырастет, и покупка акций газовых компаний может оказаться хорошей долгосрочной инвестицией, рассуждают некоторые инвесторы - читать на WSJ.com

Чистая прибыль "Газпрома" в 2011 г. увеличилась на 35% почти до $45 млрд на фоне подорожания энергоносителей и растущего экспорта - читать на WSJ.com

Финансы

Инвесторам стоит присмотреться к странам, центробанки которых имеют возможность понизить процентные ставки: Австралии, Бразилии, России и Китаю, или еще как-то смягчить денежную политику (Банк Японии увеличивает выкуп активов) - читать на WSJ.com

Хедж-фонды делают ставки против еврозоны. Теперь их заботит ситуация в ключевых странах – Франции, Германии и Нидерландах. Вливаний ликвидности в финансовую систему уже недостаточно - читать на FT.com

Финансисты предлагают пенсионерам особые долгосрочные инструменты, позволяющие пожилым людям получать более высокие доходы, чем по краткосрочным бондам. В случае их смерти наследники смогут вернуть номинал - читать на WSJ.com

Lehman Brothers незадолго до банкротства выплачивал руководителям многомиллионные компенсации: директор по глобальным стратегиям трейдинга Роберт Миллард в 2007 г. получил $51,3 млн - читать на FT.com

Почти треть акционеров на общем собрании Barclays не поддержали компенсационную политику банка - читать на FT.com

Отношения между Уолл-стрит и Кремниевой долиной изменились: финансисты больше не диктуют условий IPO, владельцы технологических компаний заставили к себе прислушаться - читать на FT.com

Государственные банки в Китае неохотно кредитуют малый бизнес, на помощь приходят ростовщики - читать на FT.com

Технологии

Число стран, ведущих расследование деятельности Google, увеличилось: на этой неделе компанией заинтересовались Аргентина и Южная Корея. - читать на WSJ.com

Facebook не сразу выбрала Nasdaq в качестве площадки для проведения IPO: изначально она думала о Нью-Йоркской фондовой бирже, сумевшей привлечь инвесторов к размещению акций LinkedIn - читать на FT.com

Yahoo! ответила на встречный иск Facebook предъявлением новых обвинений – в нарушении еще двух патентов - читать на WSJ.com

Amazon согласилась платить налоги на продажи в Техасе с июля и склоняется к тому, чтобы выплачивать налоги в тех американских штатах, где расположены ее склады и другие объекты (к 2016 г. их число может возрасти до 12) - читать на WSJ.com

Интервью

Twitter пока не помышляет об IPO, сообщил сооснователь компании Джек Дорси, получив премию за оригинальное мышление на кинофестивале Tribeca. Дорси поделился секретами бизнеса - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Аналитики считают, что в неудачах Procter & Gamble виноват гендиректор Роберт Макдональд (в I квартале продажи выросли всего на 3% год к году) - читать на WSJ.com

Аналитики Голливуда предсказывают кассовые сборы на основании постов в социальных сетях - читать на FT.com

Спрос со стороны Китая привел к росту цен на сою и кукурузу на мировом рынке - читать на FT.com

Менеджмент

Гормон окситоцин отвечает за надежность и щедрость. Он помогает установить доверительные отношения с партнерами - читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать
Читать ещё
Preloader more