Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 30 июля 2012 г.
Президент Румынии избежал импичмента, британские компании расширяют бизнес за пределами Европы, Boeing изучает причины пожара при посадке Dreamliner, GM отправила в отставку директора по маркетингу, торги нефтью идут вяло, Apple судится с Samsung, но метит в Google.Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях — соучредителях «Ведомостей» от 30 июля 2012 г.
Политика
Предварительный подсчет голосов показал, что явка на референдуме оказалась недостаточной для импичмента президенту Траяну Бэсеску - читать на WSJ.com
Китай уже месяц блокирует сайт Bloomberg - читать на FT.com
Группа иностранных туристов -участников велопробега, оказавшаяся в городе Хороге на востоке Таджикистана во время спецоперации, смогла покинуть опасную зону - читать на WSJ.com
Лондонцы жаловались, что не могут купить билетов на Олимпиаду, но первый же день соревнований показал, что стадионы пустуют - читать на WSJ.com
Интервью
Предприниматель Александр Лебедев во время обеда с корреспондентом Financial Times рассказал, что российские власти особенно пристально следят за его бизнесом из-за того, что он владеет «Новой газетой» - читать на FT.com
Экономика
Президент ЕЦБ Марио Драги встретится с президентом Бундесбанка Йенсом Вайдманом до заседания ЕЦБ в четверг, чтобы обсудить пути спасения еврозоны - читать на FT.com
Британские предприниматели осваивают развивающиеся рынки, так как укрепление фунта стерлингов и рецессия мешают им расширять бизнес в Европе - читать на FT.com
Китай облегчил условия работы для институциональных инвесторов из-за рубежа, разрешив им увеличить долю в китайских компаниях и понизив входные барьеры - читать на WSJ.com
Разрыв между югом и севером Европы только увеличивается. Пример тому - экономика Финляндии и Португалии - читать на WSJ.com
Индустрия
Boeing и Национальный совет по транспортной безопасности США изучают, что привело к возгоранию травы при посадке 787 Dreamliner во время испытательного полета. Возможно, в двигатель попало инородное тело - читать на WSJ.com
Чистый убыток Air France-KLM за II квартал 2012 г. вырос до 895 млн евро с 197 млн в соответствующий период прошлого года - читать на FT.com
Автомобили
Директор по маркетингу General Motors Джоэл Иваник неожиданно ушел в отставку. Исполняющим его обязанности стал вице-президент по продажам и сервису в США Алан Бейти - читать на FT.comчитать на WSJ.com
Энергоресурсы
По данным IntercontinentalExchange, объем фьючерсов и опционов на поставку нефти Brent сократился почти на 8% по сравнению с июньским максимумом. Инвесторы взяли паузу из-за высокой волатильности на фоне проблем мировой экономики и напряженности на Ближнем Востоке - читать на WSJ.com
Гендиректор General Electric Джефф Иммельт считает, что атомная энергетика неоправданна в силу своей дороговизны и мир постепенно перейдет на газ, воду и ветер. GE- один из крупнейших в мире поставщиков оборудования для АЭС - читать на FT.com
Действующие лица
Гендиректор норвежского нефтяного гиганта Statoil Хельге Лунд добился успеха там, где его предшественники терпели неудачу - читать на FT.com
Финансы
Немецкие банки в январе - мае 2012 г. урезали объем кредитования банков в проблемных странах еврозоны (Греции, Италии, Испании, Ирландии и Португалии) почти на 20% - на 55 млрд евро до 241 млрд, выяснил Morgan Stanley - читать на FT.com
Австралийский банк Macquarie теряет позиции: доходность капитала (ROE) упала до 6,8% с почти 24% в 2008 г., а чистая прибыль за 2012/2013 финансовый год будет очень скромной. Даже самые прибыльные подразделения терпят убытки - читать на FT.com
Объем «плохих» кредитов в портфелях европейских банков в 2011 г. вырос приблизительно на 9% до более чем 9 млрд евро, но согласно докладу PwC банки успешно борются с этим, продавая долги другим финансовым учреждениям и фондам - читать на FT.com
Американский банк Berkshire Bank подал иск против манипуляторов ставкой Libor. Он утверждает, что в результате махинаций недополучил нескольких десятков, если не сотен миллиардов долларов - читать на WSJ.com
Министр финансов Великобритании Джордж Осборн объявил, что расследование махинаций со ставкой Libor будет завершено в течение нескольких недель. Подконтрольный государству Royal Bank of Scotland заплатит штраф - читать на FT.com
HSBC отложил $700 млн, чтобы заплатить штрафы, выписанные американскими регуляторами, и извинился за свою неспособность предотвратить отмывание денег - читать на FT.com
Технологии
Apple судится с Samsung, но метит шире – в операционную систему Android: компания обвиняет Google в копировании ее ПО - читать на FT.com
Google призналась, что сохранил данные интернет-пользователей, собранные через беспроводные службы без уведомления потребителей, хотя регуляторы велели их уничтожить - читать на WSJ.com
Потребительский рынок
На азиатском рынке пива грядет консолидация - читать на WSJ.com
Отзывы покупателей в интернете позволяют ритейлерам отслеживать качество товаров и немедленно реагировать, если что-то не так - читать на WSJ.com
Менеджмент
Как совмещать работу с материнством? За последние 20 лет человечество не приблизилось к ответу на этот вопрос - читать на FT.com
Закону Сарбанесу-Оксли (о привлечении к ответственности директоров, сознательно искажающих финансовую отчетность) скоро 10 лет, но в США его применяют крайне редко - читать на WSJ.com