Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 18 февраля 2013 г.

Только каждый третий британец хочет остаться в ЕС; на Кипре пройдет второй тур президентских выборов; "двадцатка" приняла мягкую резолюцию по "валютным войнам"; ЕС ограничит бонусы банкиров; SEC расследует подозрительную сделку с опционами на акции Heinz

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях — соучредителях «Ведомостей» от 18 февраля 2013 г.

Политика

Согласно опросу, проведенному Harris Interactive для FT, только один из трех опрошенных британцев хочет, чтобы Великобритания оставалась в ЕС. Если бы референдум проводился сегодня, 50% проголосовали бы за выход страны из ЕС и 17% воздержались бы от голосования - читать на FT.com

Никос Анастасиадес лидирует в первом туре выборов президента Кипра, но не набирает абсолютного большинства голосов. Второй тур голосования пройдет через неделю - читать на WSJ.com

Рафаэль Корреа, действующий президент Эквадора, побеждает на прошедших в воскресенье выборах главы государства - читать на WSJ.com

Правительство Бангладеш рассматривает возможность запрета деятельности исламистской партии «Джамаат-и-Ислами», обвиняя исламистов в совершенном в пятницу убийстве интернет-активиста и одного из организаторов акций протеста в столице страны на прошлой неделе. Протестующие требовали более сурового наказания для лидера исламистов, обвиняемого в преступлениях, совершенных во время войны за независимость от Пакистана в 1971 г. - читать на WSJ.com

Начало слушаний по делу Магнитского в московском суде назначено на понедельник. Многие считают посмертное судебное преследование юриста частью кампании Кремля против «черных списков» российских чиновников - читать на FT.com

Посмертное судебное преследование в рамках уголовного дела, подобное тому, что сейчас Россия ведет в отношении Сергея Магнитского, вряд ли может считаться правомерным и имело место в истории чрезвычайно редко. Тем не менее, прецеденты были - читать на FT.com

Стали известны новые детали плана иммиграционной реформы в США - читать на WSJ.com

Уго Чавес вернулся в Венесуэлу - читать на WSJ.com

Экономика

Министры финансов стран - членов G20 в итоговом заявлении обещали воздерживаться от девальвации валют с целью повышения конкурентоспособности. Дальнейшая динамика курса иены покажет, как рынки восприняли позицию G20, а также станет проверкой решимости лидеров «двадцатки» выступать единым фронтом против конкурентной девальвации - читать на WSJ.com

Курс иены продолжил снижение в понедельник после встречи министров финансов G20, резолюция по итогам которой не содержит прямой критики валютной политики Японии - читать на FT.com

Пользоваться преимуществами доступа к источникам дешевых заемных средств могут только компании из наиболее благополучных стран еврозоны. Аналитики Barclays, изучив данные ЕЦБ, пришли к выводам, что компании с периферии зоны евро по-прежнему не могут удовлетворить потребности в финансировании за счет заимствований на рынке - читать на FT.com

Европейская система борьбы с выбросами парниковых газов оказалась под угрозой: стоимость квот на выбросы в последнее время резко упала, у промышленных предприятий, таким образом, отсутствуют стимулы сокращать выбросы - читать на WSJ.com

Аналитики понижают прогнозы прибыли европейских компаний на 2013 г. Самые значительные корректировки приходятся на компании из Италии и Испании - читать на FT.com

Премьер-министр Японии Синдзо Абэ заявил, что если Банк Японии не сможет обеспечить целевой показатель инфляции в 2%, необходимо будет пересмотреть мандат японского ЦБ - читать на WSJ.com

Дэвид Кэмерон в начале своего официального визита в Индию призвал индийские власти убрать торговые барьеры в финансовом и страховом секторах в обмен на облегчение въезда в Великобританию для индийских бизнесменов и студентов - читать на FT.com

S&P подтвердило суверенный рейтинг Японии на уровне АА- - читать на WSJ.com

Профицит торгового баланса ЕС вырос в декабре 2012 г. - читать на WSJ.com

Интервью

Министр экономики Германии Филипп Рёслер полагает, что экономический рост в Германии зависит от стабильности во всей зоне евро - читать на WSJ.com

Сбербанк не удовлетворен качеством активов, приобретенных у Volksbank в феврале прошлого года, и может потребовать компенсации у австрийской банковской группы, заявил Герман Греф в интервью FT - читать на FT.com

Индустрия

Крупнейшие мировые горнодобывающие компании в последнее время списывают огромные убытки. Основная причина — необдуманные сделки по приобретению активов - читать на FT.com

Индия активно ведет собственное расследование возможных злоупотреблений при поставке в страну вертолетов итальянской Finmeccanica. На этой неделе представители министерства обороны Индии посетят Италию, чтобы получить больше информации о сделке - читать на WSJ.com

Автомобили

Bridgestone объявила о росте чистой прибыли в IV квартале 2012 г. более чем в два раза до $592 млн - читать на WSJ.com

Число молодых людей, сдающих экзамены на получение водительских прав в Великобритании, за последние 5 лет сократилось на одну пятую - читать на FT.com

Энергоресурсы

Несмотря на прогнозы, импорт нефти в США из стран Персидского залива не снижается. Сланцевая революция пока позволила США снизить импорт нефти только из стран Западной Африки - читать на FT.com

Комиссия по срочной биржевой торговле (CFTC) проверяет причины колебаний цен на фьючерсы на газ - читать на WSJ.com

Правительство Китая разрешило ConocoPhillips возобновить работы на нефтяном месторождении на шельфе северо-восточного побережья, прерванные после разлива нефти в 2011 г. - читать на FT.com

Финансы

ЕС готовится ввести ограничения на бонусы банкиров. Размеры выплат могут быть ограничены размером зарплаты в отношении 1:1, максимум - 2:1 при условии согласия большинства акционеров - читать на FT.com

Базельский комитет может ограничить периоды времени, которые банки могут использовать в моделях расчета рисков для определения достаточности капитала. Если мера будет принята, многим банкам придется значительно увеличивать резервы капитала - читать на FT.com

Игра против английского фунта стерлингов набирает популярность среди трейдеров и инвесторов. На прошлой неделе курс британской валюты к доллару достиг минимума за 7 месяцев - читать на FT.com

Man Group ждет масштабная кадровая реорганизация. Новый гендиректор Эммануэль Роман консолидирует свои полномочия и удвоит количество членов исполнительного комитета. Также намечены кадровые перестановки среди топ-менеджмента - читать на FT.com

Инвесторы выводят средства из фонда SAC Capital Advisors, в отношении которого ведется расследование по подозрению в инсайде. В 2013 г. фонд должен вернуть инвесторам около $1,7 млрд — примерно четверть внешних средств, находящихся в управлении фонда - читать на WSJ.com

Natixis займется упрощением своей структуры. Банк планирует продать свою 20%-ную долю в региональных банках Banques Populaires и Caisses d'Epargne - читать на WSJ.com

SEC заморозила счета швейцарского трейдера, совершившего подозрительную сделку с опционами на акции Heinz накануне объявления о выкупе Heinz консорциумом Berkshire Hathaway и 3G Capital. Прибыль от подозрительной сделки оценивается в $1,7 млн - читать на WSJ.com

Регуляторы обратили внимание на «темные пулы». В конце 2012 г. Управление по регулированию финансовой отрасли направило письма с требованием о раскрытии определенной информации 15 операторам «темных пулов» - читать на WSJ.com

Лучшие времена для рынка гособлигаций США, вероятно, остались позади, но некоторые аналитики ждут возможного возобновления ралли - читать на WSJ.com

Цены на золото достигли минимума за 6 месяцев - читать на WSJ.com

Технологии

Vodafone и оборонный концерн BAE Systems объявили о партнерстве с целью разработки систем безопасности для мобильных устройств - читать на FT.com

Потребительский рынок

Reader's Digest Association объявляет о банкротстве - читать на WSJ.com

Даниэль Васелла, уходящий председатель совета директоров Novartis AG, может получить компенсацию в размере $78 млн - читать на WSJ.com