Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 22 февраля 2013 г.

Еврокомиссия понизила прогноз экономического роста еврозоны; ЕЦБ заработал на облигациях проблемных стран; топ-менеджеры верят в экономический рост; Ротшильд проиграл в борьбе за Bumi; американский регулятор подает в суд на биржу CME; Google представила ноутбук с сенсорным экраном

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях — соучредителях «Ведомостей» от 22 февраля 2013 г.

Политика

Результаты выборов, которые пройдут в Италии в воскресенье, трудно предсказать. Вероятно, победит и сформирует правительство левоцентристская Демократическая партия, но насколько эффективно оно сможет работать, зависит от того, сколько мест в парламенте получат оппозиционные партии Сильвио Берлускони и Беппе Грилло. Результат голосования во многом зависит от голосов тех 10% итальянцев, которые по данным опросов еще не определились с выбором, а также от тех 20%, которые могут вообще не прийти на выборы - читать на WSJ.com

Президент Египта назначил парламентские выборы на 27 апреля - читать на FT.com

Власти Шанхая начинают борьбу за остатки исторического наследия города, большая часть которого уже была принесена в жертву современной застройке - читать на FT.com

Экономика

Еврокомиссия опубликовала мрачные прогнозы экономического роста в еврозоне на 2013 г.: ВВП Франции вырастет всего на 0,1%, Германии - на 0,5%, общий спад по еврозоне составит 0,3% - читать на FT.com

По данным исследования FT, в ходе которого были опрошены 1600 топ-менеджеров компании, впервые с мая 2011 г. число тех, кто верит в улучшение экономической ситуации в ближайшие полгода, превысило число «пессимистов» - читать на FT.com

Еврокомиссар по экономике Олли Рен призывает европейские правительства сосредоточиться на достижении устойчивого экономического роста, а не снижении дефицита бюджета - читать на FT.com

ВВП Сингапура вырос на 1,3% в 2012 г. - читать на FT.com

Китайские регуляторы ужесточают правила IPO китайских компаний - читать на WSJ.com

Гендиректор французской страховой группы AXA Анри де Кастри присоединился к критикам французской экономической политики. Он назвал письмо американского бизнесмена Мориса Тейлора, опубликованное в среду, «отражением восприятия Франции за рубежом» и заявил, что в последние годы правительствами был принят ряд решений, неблагоприятных для бизнеса и инвестиционного климата страны. Комментарии де Кастри последовали за объявлением финансовых результатов AXA за 2012 г. - читать на FT.com

Точка зрения

Слабый фунт выгоден Великобритании, но не является панацеей от всех экономических бед, полагает обозреватель FT Мартин Вулф - читать на FT.com

Индустрия

Натаниэль Ротшильд потерпел поражение в битве за контроль над Bumi - акционеры проголосовали против перестановок топ-менеджмента компании - читать на WSJ.com

Siemens может вернуться к планам продажи подразделения по производству слуховых аппаратов - читать на WSJ.com

Maersk объявила о росте прибыли за 2012 г., но представила негативный прогноз на 2013 г. - читать на WSJ.com

Чистый убыток Air France-KLM за 2012 г. составил 1,19 млрд евро - читать на WSJ.com

Evonik возобновляет подготовку к IPO - читать на FT.com

Автомобили

Daimler продлевает на три года контракт с генеральным директором Дитером Цетше - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Chesapeake Energy объявила о снижении прибыли в 2012 г. Компания также заявила, что близка к завершению сделки по продаже нефтяных месторождений в Канзасе и Оклахоме - читать на FT.com

Страны ЕС достигли предварительной договоренности по новым правилам безопасности добычи нефти и газа на шельфе - читать на WSJ.com

Финансы

Процентный доход ЕЦБ по облигациям проблемных стран в 2012 г. составил 1,1 млрд евро. Почти половина суммы приходится на Грецию - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Еврокомиссия может ужесточить наказание для банков, уличенных в манипулировании ставками межбанковского кредитования. Максимальный штраф для банка за участие в сговоре по ставкам в одной валюте может составить 10% глобального оборота - читать на FT.com

Испанский Bankia спишет больше 19 млрд евро убытков за 2012 г. - читать на FT.com

Комиссия по срочной биржевой торговле США (CFTC) подала в суд на крупнейшую фьючерсную биржу CME и двух ее бывших сотрудников за разглашение сведений о клиентских операциях третьему лицу - читать на WSJ.com

Швейцарский счет, с которого проводились подозрительные операции с опционами на акции Heinz на прошлой неделе, принадлежит крупному частному клиенту Goldman Sachs - читать на WSJ.com

Citigroup объявил о новой схеме выплаты вознаграждений топ-менеджерам: они поставлены в зависимость от финансовых результатов и будут выплачиваться частично деньгами, частично - акциями. За 2012 г. новый гендиректор Citi Майкл Корбат заработал $11,5 млн - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Крупная американская юридическая фирма K&L Gates опубликовала на своем сайте подробный отчет о финансовых показателях за 2011 и 2012 г. - необычный шаг для юридической компании, которые обычно окружают свою отчетность тайной и публикуют только минимальный необходимый набор показателей - читать на WSJ.com

AIG заявила о чистых убытках в $4 млрд в IV квартале 2012 г. из-за урагана "Сэнди" и убытков при продаже авиализингового подразделения - читать на FT.com

Технологии

Google представила ноутбук с сенсорным экраном Chromebook Pixel - читать на WSJ.com

Samsung конкурирует с RIM в корпоративном сегменте рынка смартфонов - читать на WSJ.com

Чистая прибыль HP в первом финансовом квартале 2013 г. сократилась на 16% - читать на WSJ.com

Oracle торопится устранить уязвимости Java - читать на FT.com

Гендиректором Alcatel-Lucent назначен Мишель Комб, ранее возглавлявший европейские операции Vodafone - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

В четверг в Милане группа Prada представила коллекцию осень/зима-2013 своего флагманского бренда. Ранее компания заявила, что общие продажи за прошлый год выросли на 29% до 3,3 млрд евро, продажи бренда Prada – на 33%. Значительная часть роста приходится на сегмент сумок Prada - этот бизнес для компании стабильно успешен, тогда как конкуренты сталкиваются с определенными проблемами - читать на WSJ.com

PayPal выходит на британский рынок мобильных платежей - читать на FT.com

Менеджмент

Британский посредник по найму рабочей силы, помогающий фермерам нанимать сезонных рабочих, рассказал FT о специфике своего семейного бизнеса и о том, почему он предпочитает нанимать иммигрантов из Восточной Европы - читать на FT.com

Интервью

Витторио Колао, гендиректор Vodafone, оставил открытым вопрос о возможной смене собственника мобильного гиганта Verizon Wireless - читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать