Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 4 марта 2013 г.

Врачи в США вылечили от СПИДа девочку с врожденным ВИЧ; жители Берлина против сноса стены; швейцарцы поддержали сокращение выплат топ-менеджерам; Германия против прямого финансирования банков из ESM; Таиланд запретит торговлю слоновой костью

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях — соучредителях «Ведомостей» от 4 марта 2013 г.

Политика

США расширяют свое участие в военной операции в Мали, предоставляя Франции оперативную информацию о целях для нанесения авиаударов по позициям исламистов - читать на WSJ.com

Жители Берлина протестуют против сноса сохранившихся участков Берлинской стены. Чтобы обеспечить возможность строительства жилого комплекса, необходимо снести часть сохранившегося фрагмента стены, известного как Галерея Ист-Сайд, на котором в 1990 г. художники со всего мира создавали картины в ознаменование момента объединения Германии. В выходные в Берлине прошли многочисленные акции протеста - читать на WSJ.com

Пак Кын Хе, президент Южной Кореи, принявшая присягу 25 февраля, извинилась перед гражданами за задержку с формированием правительства: за прошедшую неделю ей так и не удалось добиться утверждения парламентом нового кабинета министров из-за сопротивления парламентской оппозиции - читать на FT.com

Руководителем Службы управления и бюджета Белого дома (OMB) будет назначена Сильвия Мэтьюс Беруэлл, президент благотворительного фонда Walmart Foundation - читать на FT.com

Экономика

В понедельник министры финансов стран ЕС должны обсудить среди прочего механизм прямого финансирования проблемных банков из Европейского механизма стабильности (ESM). Возможно, что мера, предварительное решение по которой было принято в июне прошлого года, так и не войдет в действие из-за возражений некоторых стран-участников, например Германии - читать на WSJ.com

Греция начала переговоры с тройкой международных кредиторов о предоставлении очередного транша финансовой помощи. Со времени предыдущих переговоров страна добилась определенных успехов в достижении целевых бюджетных показателей и реализации политики жесткой экономии - читать на WSJ.com

Харухико Курода, на прошлой неделе назначенный новым руководителем Банка Японии, выступая перед парламентом, обещал «сделать все возможное», чтобы победить дефляцию. По его мнению, нынешних мер, принимаемых центробанком, недостаточно - читать на FT.com

Португалия просит у международных кредиторов пересмотреть условия погашения выданных кредитов. Экономическая ситуация в стране развивается хуже прогнозов, растет социальная напряженность, связанная с проведением политики жесткой экономии - читать на WSJ.com

Акции многих китайских компаний в понедельник упали после объявления планов правительства об ужесточении контроля за рынком недвижимости - читать на WSJ.com

Индустрия

Pratt & Whitney объявила о результатах внутреннего расследования, согласно которым одно из подразделений компании, израильская Carmel Forge, систематически искажало результаты испытаний на соответствие поставляемых частей для двигателей жестким внутренним стандартам компании. Согласно заявлению представителей компании, выявленные несоответствия не влияют на безопасность двигателей Pratt & Whitney, широко используемых в авиации по всему миру - читать на WSJ.com

Автомобили

Jaguar Land Rover раздумывает над возможностью производства автомобилей в Индии - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

По предварительным данным, в декабре 2012 г. Китай обошел США по объемам импорта нефти и стал крупнейшим мировым импортером. В годовом исчислении первенство остается за США, но Китай значительно сократил разрыв. Даже если в январе 2013 г. импорт нефти в США опять превысит показатели Китая, аналитики ожидают, что Китай вновь вырвется на первое место в конце 2013 — начале 2014 г. - читать на FT.com

Statoil считает рискованными инвестиции в добычу газа из-за политической неопределенности касательно роли газа в будущем европейской энергетики - читать на FT.com

Transocean возобновит выплаты дивидендов акционерам после более чем годичного перерыва по настоянию Карла Айкана, в январе увеличившего свою долю в компании до 5,6% - читать на FT.com

Финансы

Чистая прибыль HSBC в 2012 г. сократилась до $13,45 млрд с $16,22 млрд в 2011 г. Выплаты дивидендов за IV квартал 2012 г. на 50% превысят соответствующий показатель 2011 г. Банк также обещает повысить выплаты дивидендов в 2013 г. - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Операционная выручка Bank of Ireland в 2012 г. упала на 41%, доналоговый убыток достиг 2,16 млрд евро - читать на FT.com

Ожидается, что в понедельник суд в США объявит приговор по делу одного из старейших банков Швейцарии - Wegelin, обвиняемого в содействии американским гражданам в уклонении от уплаты налогов - читать на WSJ.com

Абсолютное большинство граждан Швейцарии (примерно 68%) в воскресенье на референдуме поддержали законопроект, наделяющий акционеров компаний правом контролировать выплаты вознаграждений топ-менеджерам, предложенный швейцарским бизнесменом и парламентарием Томасом Миндером - читать на WSJ.com - читать на FT.com

В отличие от большинства инвесторов, продававших на прошлой неделе облигации Италии и других проблемных стран еврозоны, некоторые считают текущий момент, наоборот, благоприятным для их покупки - читать на WSJ.com

Управляющие компании и хедж-фонды платят инвестбанкам до $20 000 в час за организацию встреч с топ-менеджерами их корпоративных клиентов, несмотря на правило британского Управления финансовых услуг (FSA), запрещающее взимать комиссию за подобные услуги. При этом сами менеджеры зачастую не в курсе, за какую цену продается их время и что оно вообще продается - читать на FT.com

После того как международная гуманитарная организация Oxfam обвинила инвестбанки в «спекуляциях на голоде» и способствовании росту мировых цен на продовольствие, многие банки начали закрывать фонды рынков сельскохозяйственных товаров. Другие при этом проводят свои исследования, пытаясь доказать необоснованность обвинений Oxfam - читать на FT.com

Миноритарные акционеры южнокорейских компаний объединяются с помощью специальных интернет-ресурсов, чтобы иметь возможность более эффективно бороться за качество корпоративного управления и доносить свою позицию до руководства компаний - читать на FT.com

Несмотря на понижение рейтинга Великобритании, ее гособлигации остаются привлекательными для многих инвесторов на фоне проблем в других странах Европы - читать на FT.com

Технологии

Американские ученые объявили о втором в истории случае излечения от СПИДа: девочка, рожденная с ВИЧ и получавшая агрессивную лекарственную терапию с рождения, в возрасте 2,5 года признана здоровой - читать на WSJ.com

Индустрия мобильных приложений растет огромными темпами. По прогнозам, объем продаж в отрасли в 2013 г. достигнет $25 млрд - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Премьер-министр Таиланда пообещала запретить торговлю слоновой костью в стране. Считается, что возможностью легально продавать слоновую кость в Таиланде пользуются контрабандисты, незаконно истребляющие слонов - читать на WSJ.com

Интервью

Борис Акунин рассказал FT о своих литературных планах, а также поделился своими взглядами на будущее России - читать на FT.com

Президент ЮАР Джейкоб Зума сказал FT, что западным компаниям следует пересмотреть свое отношение к Африке «как к колонии», иначе они утратят свои позиции в этой стране, проиграв конкурентам из Китая и развивающихся стран - читать на FT.com