Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 26 марта 2013 г.

Итоги парламентских выборов в Японии могут быть признаны недействительными; план спасения Кипра не успокоил рынки; американские промышленники не хотят роста экспорта СПГ из США; UBS судится с кувейтским шейхом из-за $20 млн; борьба вокруг выкупа Dell обостряется; 17-летний британец стал миллионером, продав Yahoo! созданное им приложение Summly

Ежедневно по будням для подписчиков мы готовим обзор наиболее интересных материалов, выходящих в Finаncial Times и Thе Wаll Strеet Jоurnal (соучредители "Ведомостей"). Сегодняшний выпуск размещен в открытом доступе для всех посетителей сайта. Если вы хотите регулярно читать эти обзоры, вы можете

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях — соучредителях «Ведомостей» от 26 марта 2013 г.

Политика

Экспертиза назвала «повешение» причиной смерти Бориса Березовского. Незадолго до смерти Березовский проходил лечение от депрессии, говорят источники WSJ - читать на WSJ.com

Вслед за верховным судом Хиросимы еще шесть судов в Японии во вторник могут признать недействительными и противоречащими конституции итоги последних парламентских выборов в стране. Дебаты возникли из-за разницы в количестве голосов, необходимых для избрания в парламент в густо- и малонаселенных районах страны - читать на FT.com

США и Южная Корея подписали совместный план действий в случае провокаций со стороны Пхеньяна - читать на WSJ.com

Более 10 солдат армии ЮАР погибли в выходные в ходе столкновений с вооруженными повстанцами в Центрально-Африканской Республике - читать на WSJ.com

Беспилотники и вооруженные автоматическим оружием егеря будут охранять от браконьеров носорогов в национальном парке Индии - читать на WSJ.com

Сотрудники прокуратуры и налоговой службы РФ в понедельник провели проверку в московском офисе правозащитной организации Amnesty International - читать на WSJ.com

Экономика

Переговоры о предоставлении финансовой помощи Кипру были очень тяжелыми. Соглашение было достигнуто, но ценой роста недоверия между наиболее успешными и периферийными странами еврозоны - читать на WSJ.com

Кипрские банки останутся закрытыми до четверга. Президент Кипра признал, что страна едва избежала финансового коллапса. Глава Еврогруппы Йерун Дейсселблум заявил, что программа спасения кипрских банков может стать образцом действий в отношении проблемных банков других стран еврозоны - читать на FT.com

Облегчение на рынках в связи с принятием решения по Кипру было кратковременным. Позднее в понедельник курс евро продолжил падение. Инвесторы обеспокоены возможными последствиями ограничений на вывод капитала из кипрских банков, а также тем, что принятое решение создает прецедент, который может быть использован и в других европейских странах - читать на FT.com

План спасения Кипра ударит по сбережениям выходцев из России, живущих на Кипре - читать на WSJ.com

Вкладчики двух крупнейших банков Кипра могут надолго лишиться доступа к своим сбережениям - читать на WSJ.com

Россияне ищут способы обойти банковские ограничения на Кипре - читать на FT.com

Президент Федерального резервного банка Нью-Йорка Уильям Дадли выступил за сокращение программы выкупа облигаций ФРС - читать на WSJ.com

Во вторник в США должны быть опубликованы данные о динамике объема заказов на товары длительного потребления в феврале. Экономисты ждут возобновления роста после январского спада - читать на WSJ.com

После 45-летнего перерыва Мьянма возобновляет экспорт риса в Японию - читать на FT.com

Точка зрения

Спасение Кипра вызвало рост враждебности по отношению к Германии. Это не совсем справедливо, но трудно отрицать, что именно Германия сейчас занимает лидирующие позиции в Европе, и остальные страны вряд ли могут ей противостоять, рассуждает обозреватель FT Гидеон Рахман - читать на FT.com

Индустрия

Уходящий гендиректор Anglo American Синтия Кэрролл предупредила инвесторов в добывающую отрасль, что им следует умерить аппетиты - читать на FT.com

Boeing начала испытательные полеты Dreamliner с доработанной конструкцией аккумуляторных батарей - читать на WSJ.com

Автомобили

Компания Fiat, основной собственник американской Chrysler, интересуется возможностью запуска производства на российском заводе ТагАЗ, сообщил в понедельник Сбербанк. Ранее в 2012 г. Fiat и Сбербанк объявляли о намерениях совместного строительства автозавода под Санкт-Петербургом для сборки автомобилей Jeep, но сделка стоимостью $1,1 млрд так и не была завершена - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Группа американских промышленников выступила с опасениями, что рост экспорта СПГ из США может повредить развитию промышленности в стране - читать на FT.com

Британская Centrica заключила крупный контракт на импорт СПГ из США - читать на WSJ.com

Финансы

Британское управление финансовых услуг (FSA) в понедельник обнародовало новые правила определения ставок межбанковского кредитования - читать на WSJ.com

В последнее время многие глобальные банки значительно сократили объемы зарубежных операций, распродали активы и сосредоточились на домашних рынках. Глобальные финансовые потоки, в частности объемы трансграничного кредитования, значительно снизились. Это плохая тенденция в условиях необходимости стимулирования роста крупнейших мировых экономик - читать на WSJ.com

Ипотечный регулятор США намерен бороться с завышенными ставками премий по страховым полисам ипотечных заемщиков - читать на WSJ.com

Шейх из Кувейта, бывший сотрудник министерства внутренних дел страны, подал в суд на банк UBS: якобы в 2009 г. высокопоставленный сотрудник банка предлагал, а впоследствии не заплатил ему $20 млн за препятствование сделке по продаже африканских активов холдинга Zain компании Vivendi и за продвижение UBS на роль главного финансового консультанта в сделке с другим покупателем - читать на WSJ.com

Комиссия по ценным бумагам и биржам США (SEC) одобрила выплату биржей NASDAQ $62 млн инвесторам в качестве компенсации убытков, понесенных в результате технических сбоев при IPO Facebook - читать на WSJ.com

Фонд Schroders покупает Cazenove Capital Management Holdings за $645,7 млн - читать на WSJ.com

Технологии

Борьба за Dell обостряется: специальный комитет совета директоров Dell рассмотрел конкурирующие предложения о выкупе акций от фонда Blackstone и Карла Айкана и нашел их более привлекательными. Предложенная цена за акцию выше, чем $13,65, предложенные Майклом Деллом и Silver Lake Partners. Часть акций останется в свободном обращении. Но Blackstone и Айкану еще нужно представить конкретные планы финансирования сделки - читать на WSJ.com

Одной из наиболее заинтересованных в победе альтернативных предложений выкупа Dell сторон является фонд Southeastern Asset Management, владеющий 8,4% акций Dell - читать на WSJ.com

Американские мобильные операторы и ритейлеры не планируют проводить специальные кампании по продвижению нового смартфона Blackberry Z10, что ставит под сомнение планы производителя значительно увеличить продажи в США - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

TNT планирует сократить 4000 рабочих мест и продать активы в Бразилии и Китае - читать на WSJ.com

Менеджмент

Выпускники китайских университетов предпочли бы получить работу в крупной государственной корпорации, а не в частном секторе. Но многие из них вообще не могут найти работу или вынуждены идти на неквалифицированные низкооплачиваемые позиции: количество получающих высшее образование растет очень большими темпами, уровень безработицы среди молодых людей с высшим образованием значительно превышает этот показатель для тех, кто не имеет его - читать на WSJ.com

Соискатели в последнее время все больше используют для поиска работы свои смартфоны и мобильные приложения, но не все работодатели успевают за трендом - читать на WSJ.com

Действующие лица

Британец Ник д'Алоизио научился программированию в 12 лет, в 2011 г. в возрасте 15 лет он разработал приложение Summly (новостной агрегатор) и создал компанию. А в понедельник 17-летний д'Алоизио стал миллионером: компания Yahoo! заплатила за Summly несколько десятков миллионов долларов - читать на WSJ.com

Кевин Цудзихара занял должность генерального директора студии Warner Bros. в начале марта. Перед ним стоят сложные задачи, но он готов к экспериментам - читать на WSJ.com