Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 8 апреля 2013 г.

Правительство Португалии ищет новые способы снизить расходы; в США начинается период публикации отчетности компаний; S&P и Moody's присваивали разные рейтинги некоторым долговым инструментам, находящимся в центре разбирательства S&P и властей США; Credit Suisse требует с немецких вкладчиков подтверждения об уплате налогов со средств на счетах; Китай запустит прямые торги юань/австралийский доллар

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 8 апреля 2013 г.

Политика

КНДР прекращает работы и выводит персонал из промышленной зоны Кэсон - читать на FT.com

Председатель КНР Си Цзиньпин в воскресенье заявил, что ни одна страна не должна иметь права дестабилизировать обстановку в мире. Некоторые наблюдатели восприняли его слова как первую публичную критику в адрес КНДР, традиционно пользовавшейся поддержкой Китая - читать на WSJ.com

Сеул ожидает, что КНДР на этой неделе может осуществить запуск ракеты - читать на FT.com

В интервью европейским СМИ в преддверии визитов в Испанию, Францию и Германию премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон высказался в оправдание своего намерения провести референдум о членстве Великобритании в ЕС - читать на WSJ.com

Президент Украины Виктор Янукович помиловал приговоренных к тюремным срокам экс-министра внутренних дел страны Юрия Луценко и бывшего министра по делам окружающей среды Георгия Филипчука - читать на FT.com

Экономика

Правительство Португалии намерено искать новые способы сократить расходы, чтобы выполнить условия предоставления международной финансовой помощи на 78 млрд евро, после того как конституционный суд страны признал незаконными ранее запланированные меры жесткой экономии - читать на WSJ.com - читать на FT.com

На этой неделе в США ожидается публикация отчетности за I квартал ряда крупнейших компаний, а также данных о розничных продажах за март и протокола мартовского заседания комитета по денежной политике ФРС. Все эти данные станут проверкой того, насколько обоснован оптимизм инвесторов, ожидающих продолжения фондового ралли - читать на WSJ.com

Решение Банка Японии усилить стимулирующую политику привело к падению доходности облигаций на рынках всего мира - читать на WSJ.com

Руководитель МВФ Кристин Лагард поддержала решение Банка Японии о проведении активной стимулирующей политики - читать на FT.com

Председатель КНР Си Цзиньпин на встрече с предпринимателями обещал защищать законные права и интересы иностранных компаний, работающих в Китае - читать на FT.com

С падением доходности гособлигаций США мировые центробанки ищут более рискованные активы для вложения средств своих резервов - читать на FT.com

Впервые за четыре месяца в феврале Япония зафиксировала положительное сальдо счета текущих операций платежного баланса - читать на WSJ.com

Точка зрения

Визовая политика США уже сейчас кардинально отличается от большинства других стран: получить визу с правом на работу квалифицированному специалисту гораздо труднее, чем неквалифицированному мигранту. Планируемая реформа только усугубит эту проблему, полагает обозреватель FT Эдвард Льюс - читать на FT.com

Цена на нефть продолжает падать и сейчас на 20% ниже пика весны 2012 г. Но в отличие от 1980-1990-х гг. сейчас страны ОПЕК практически утратили возможность поддержать падающие цены путем сокращения экспорта, полагает эксперт FT по энергетике Ник Батлер - читать на FT.com

Интервью

Михаил Фридман не планирует тратить средства, вырученные от продажи доли в ТНК-ВР, на футбольные клубы или предметы роскоши, а хочет вложить их в развитие и расширение бизнеса - читать на WSJ.com

Председатель совета директоров Tele2 Майк Партон назвал предложение ВТБ о выкупе российской «дочки» компании «лучшим для акционеров» и заявил, что государство не оказывало влияния на стороны при заключении сделки - читать на FT.com

Индустрия

Производитель алюминия Alcoa должен в понедельник опубликовать квартальные результаты. Аналитики не ждут прибыли выше $0,08 на акцию - читать на WSJ.com

Автомобили

Индийская TVS и BMW в понедельник должны объявить о сотрудничестве в производстве мотоциклов - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Европа стояла у истоков развития альтернативной энергетики. Но после кризиса наиболее пострадавшие от него страны свернули финансирование в этой области. Теперь очередь дошла и до Германии, министр по делам окружающей среды Петер Альтмайер заявил о намерении заморозить субсидии на развитие возобновляемых источников энергии. Неопределенность заставляет инвесторов отказываться от многих проектов - читать на FT.com

Финансы

Правительство Греции заморозило процесс слияния двух крупнейших банков страны - National Bank of Greece и Eurobank. Их рекапитализация будет проводиться по отдельности - читать на WSJ.com

Вопрос, почему правительство США пытается взыскать с агентства S&P миллиарды долларов в качестве компенсации убытков за завышенные рейтинги ипотечных облигаций, но не предъявляет исков к Moody's, волнует большинство участников рынка и наблюдателей. Некоторым инструментам, являющимся предметом разбирательства, агентства ставили разные рейтинги - читать на WSJ.com

В последнее время некоторые инвесторы открыли для себя новую сферу вложения средств: они финансируют судебные издержки компаний, надеясь на прибыль в случае победы последних в суде - читать на WSJ.com

Индекс Nikkei в понедельник достиг максимума с августа 2008 г. Курс иены к доллару продолжает падать - читать на WSJ.com

Credit Suisse угрожает закрыть счета немецких клиентов, если они не предоставят документы, подтверждающие, что налоги со средств, находящихся на счетах, уплачены в полном объеме - читать на WSJ.com

На этой неделе начнутся прямые валютные торги в паре юань/австралийский доллар - читать на FT.com

Крупнейший пенсионный фонд США Calpers намерен усилить давление на компании и регуляторов, чтобы добиться вывода из состава советов директоров тех их членов, которые не пользуются поддержкой акционеров, а также добиваться усиления контроля за вознаграждением топ-менеджеров - читать на FT.com

Инвестбанковское подразделение Crédit Agricole  планирует сократить издержки на 15% к 2015-2016 гг. - читать на FT.com

Крупнейший суверенный фонд Китая CIC больше не является «желанным гостем» в США, говорит его руководитель - читать на WSJ.com

Технологии

Huawei намерена добиться роста выручки на 10% в 2013 г. и в последующие пять лет. Выручка компании в 2012 г. выросла на 8%, чистая прибыль — на 32% - читать на WSJ.com

Квартальная прибыль HTC снизилась на 91,5% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года из-за задержки с выпуском нового флагманского продукта - читать на WSJ.com

Telecom Italia может объединить активы с итальянским мобильным бизнесом Hutchison Whampoa - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

UPS намерена подать апелляцию на решение Еврокомиссии о запрете слияния с TNT - читать на WSJ.com

После скандалов в 2008 г. вокруг меламина, содержавшегося в детском питании, спрос на молочные смеси иностранного производства, предъявляемый китайцами, столь велик, что поставщики не успевают его удовлетворять. Розничные сети в Гонконге, Австралии и даже Великобритании вынуждены были ввести ограничения на продажи этого продукта - читать на FT.com

Китайская Dalian Wanda Group ведет переговоры о приобретении сети кинотеатров в Европе. Речь может идти о британских Odeon & UCI Cinemas Holdings, Vue Entertainment или других европейских сетях, говорят источники. Сама компания подробностей переговоров не раскрывает - читать на WSJ.com

Менеджмент

Улучшение условий труда рабочих в Китае и в развивающихся странах постепенно набирает обороты, но не так быстро, как могло бы. Сейчас во многом во власти конечных потребителей оказывать давление на корпорации, отказываясь от приобретения товаров тех производителей, которые известны нарушениями прав рабочих - читать на FT.com

Даже короткий период отсутствия работы может оказать значительное и длительное влияние не только на уровень благосостояния и сбережений семьи, но и на здоровье ее членов - читать на WSJ.com

Женщины, окончившие элитные бизнес-школы, с большей вероятностью прекращают карьеру и трудовую деятельность с рождением детей, чем те, уровень образования которых ниже, выяснили исследователи - читать на WSJ.com

Все большее число компаний чересчур агрессивно следит за физической формой и здоровьем сотрудников. Некоторые даже вводят штрафы или повышенные взносы на медицинское страхование для тех, кто не соответствует определенным критериям - читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать