Бесплатный
Михаил Оверченко

Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 29 мая 2013 г.

Ректор РЭШ Сергей Гуриев покинул Россию из-за политического давления; китайцы построят третий финансовый центр в Лондоне; оператор системы виртуальных денег отмыл преступных доходов на $6 млрд; на острове Мэн начался суд между МТС и Altimo за киргизскую Bitel; Porsche вспомнила про скорость; Мердок представил обновленную News Corp

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях — соучредителях «Ведомостей» от 29 мая 2013 г.

Политика

Россия во вторник заявила, что поставит оружие правительству Сирии, а Евросоюз отменил эмбарго на поставки оружия повстанцам. Обе стороны пытаются набрать очки перед мирной конференцией по Сирии в июле - читать на WSJ.com

Ректор РЭШ Сергей Гуриев покинул посты в советах директоров нескольких компаний и, возможно, в самой РЭШ и уехал из России. Это, видимо, самый значимый случай эмиграции из-за политического давления, усилившегося за год пребывания у власти Владимира Путина - читать на WSJ.com

Экономика

МВФ снизил прогноз роста ВВП Китая в этом году с 8 до 7,75% и предупредил об опасности чрезмерного роста кредитования - читать на WSJ.com

Цены на недвижимость в I квартале в США росли самыми быстрыми темпами с 2006 г. Вкупе с данными о росте потребительской уверенности это вселяет в аналитиков и инвесторов оптимизм, что экономика выходит на путь устойчивого восстановления, а ФРС вскоре начнет сворачивать программу стимулирования - читать на WSJ.com

Улучшение экономической ситуации в США не помешало ОЭСР снизить прогноз роста мировой экономики с 3,4 до 3,1% в 2013 г. и с 4,2 до 4% в 2014 г. Главная проблема, по мнению ОЭСР, - рекордные уровни безработицы - читать на FT.com

Еврокомиссия дает понять, что регион отходит от политики жесткой бюджетной экономии. Сегодня она разрешит Франции, Испании и Нидерландам превысить в этом году лимит бюджетного дефицита в 3% ВВП – правда, если они проведут реформу рынка труда - читать на FT.com

Франция хочет изменить структуру планируемого к введению в 11 странах еврозоны налога на финансовые операции – сократить подпадающее под него количество деривативов и ввести на валютные операции (последнему противятся не только ряд стран, но и юристы, указывающие, что это нарушает принцип свободного движения капитала) - читать на FT.com

Точка зрения

Политику количественного смягчения не обязательно сворачивать, полагает профессор Лондонской школы бизнеса Роберт Дженкинс. ЦБ Швейцарии в борьбе с укреплением франка накопил $550 млрд валютных резервов; из них вполне можно создать суверенный инвестиционный фонд, как в Норвегии или Китае - читать на FT.com

Индустрия

«Не разрабатывайте месторождения с низкокачественной рудой», - такой совет дает коллегам по сектору гендиректор «Полиметалла» Виталий Несис. Это единственная возможность сохранить рентабельность, что, по словам Несиса, и пытается сделать компания. Между тем в 2000-е, когда цены были высоки, многие компании начали многочисленные затратные проекты - читать на FT.com

Автомобили

Porsche делает все больше внедорожников и седанов, и специалисты начали беспокоиться, что компания пренебрегает тем, что сделало ее знаменитой, – скоростным спортивным автомобилем. Чтобы восстановить позиции, Porsche возвращается в гонку «24 часа Ле-Мана» и предпринимает другие усилия в этом направлении - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Нефтяной бум в США выводит на рынок большие объемы нефти, но стоимость ее добычи сильно растет, в частности, из-за дороговизны технологии гидроразрыва пласта. По оценке Sanford Bernstein, предельные издержки добычи в странах, не входящих в ОПЕК, выросли с $92,3 за баррель в 2011 г. до $104 в 2012 г. Норма чистой прибыли – минимальная за десятилетие. Долго так длиться не может - либо цены на нефть должны вырасти, либо расходы упасть - читать на FT.com

Финансы

Три суверенных инвестфонда – норвежский, катарский и азербайджанский – купили две трети допэмиссии ВТБ. Норвежский фонд теперь – второй по размеру пакета акционер банка после российского правительства - читать на FT.com

Власти США обвинили оператора виртуальных денег Liberty Reserve в отмывании $6 млрд преступных доходов. Она якобы была создана, чтобы легализовывать деньги, полученные от мошенничества с кредитными картами, финансовых пирамид, торговли наркотиками и др. Недавно в США были приняты положения, заставляющие операторов виртуальных денег вести такую же отчетность в области борьбы с отмыванием, что и банки - читать на WSJ.com

Крупнейшим банкам Германии в конце прошлого года не хватало 14 млрд евро капитала для соответствования требованиям «Базель-3», заявил регулятор - читать на FT.com

Citigroup заключил мировое соглашение с регулятором жилищного рынка, который ранее обвинил 11 банков в том, что они вводили в заблуждение ипотечные агентства Fannie Mae и Freddie Mac относительно качества продаваемых им ипотечных облигаций. Citi заплатит около $3,5 млрд. Другие банки не хотят идти на мировую - читать на FT.com

Технологии

На острове Мэн начался судебных процесс, который британские юристы называют беспрецедентным по сложности: три подконтрольные МТС компании судятся с организациями, представляющими «Вымпелком», включая Altimo, за киргизского мобильного оператора Bitel. МТС требует $800 млн за потерянный ею актив, который позднее купила Altimo - читать на FT.com

Гендиректор Apple Тим Кук намекнул, что компания работает над гаджетом, пригодным для ношения (говоря об этом, он, в частности, похвалил браслет FuelBand от Nike, который отслеживает активность человека) - читать на WSJ.com

Кук также сказал, что компания может сделать свою операционную систему более открытой. Открытая ОС Android быстро отнимает долю рынка у Apple - читать на FT.com

Китайский электронный ритейлер Alibaba решил размещать свои акции только в Гонконге. Мировые биржи боролись за компанию, IPO которой может стать крупнейшим в этом году. Alibaba оценивается в $60-70 млрд - читать на FT.com

Борьба за Dell входит в острую фазу. В ближайшие дни компания и те, кто ее выкупает, представят свои аргументы непосредственно акционерам - читать на WSJ.com

France Telecom возьмет в качестве официального названия название своего бренда – Orange - читать на FT.com

Facebook пообещала пересмотреть и улучшить политику модерации, после того как некоторые рекламодатели сняли рекламу из-за опасений, что она соседствует с контентом оскорбительного содержания - читать на FT.com

Потребительский рынок

Axel Springer планирует сделать часть онлайн-контента газеты Bild платным - читать на WSJ.com

Руперт Мердок представил обновленную News Corp: новый логотип, новый девиз, сильный упор на развитие цифрового контента, сокращение расходов, готовность к приобретениям, сотрудничество между разными подразделениями. Dow Jones предложит для финансистов сервис мгновенных сообщений, чтобы конкурировать с Bloomberg - читать на FT.com

Обычно, если на фабриках в развивающихся странах случаются катастрофы из-за несоблюдения мер безопасности, западные ритейлеры отменяют заказы. H&M, крупнейший заказчик текстильной продукции в Бангладеш, где сгорели несколько фабрик и недавно рухнула еще одна (погибли 1100 человек), решила пойти другим путем – вместе с местными фабриками улучшать стандарты безопасности - читать на WSJ.com

Индонезия снизит ограничения на импорт мяса. Они были введены пять месяцев назад с целью обеспечить самодостаточность мясного производства, но в результате цены на мясо резко выросли - читать на WSJ.com

Мэр Лондона Борис Джонсон должен сегодня подписать договор с китайским девелопером Advanced Business Park на 1 млрд фунтов, который предусматривает строительство в историческом доке офисного комплекса, который должен стать третьим финансовым центром города после City и Canary Wharf. Это одна из крупнейших китайских инвестиций в Великобритании - читать на FT.com

«Лента» начала подготовку к IPO в Лондоне с намерением привлечь около 1 млрд фунтов - читать на FT.com

Менеджмент

Время зрительного контакта между людьми сокращается. Даже во время разговора люди постоянно отвлекаются на телефон, компьютер и т. д. Этому же способствует распространение удаленной работы. Между тем зрительный контакт очень важен для работы, потому что помогает установить более тесные и доверительные отношения между людьми, что способствует решению проблем - читать на WSJ.com

Бесплатная, пусть даже ограниченная во времени, работа в некоммерческих организациях с применением своих профессиональных знаний может сильно помочь молодым профессионалам, строящим карьеру - читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать