Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 31 мая 2013 г.

Сергей Гуриев уехал, опасаясь за свою свободу; выставка немецкого искусства в Лувре отразила противоречия между Германией и Францией, которые постарались разрешить лидеры двух стран; семья Аньелли хочет контролировать 30% после полного объединения Fiat и Chrysler; индийская экономика затормозила; Lloyds продал американские ипотечные облигации за 3,3 млрд фунтов при балансовой стоимости 2,7 млрд

Покупка «Роснефтью» ТНК-ВР могла бы стать значимым шагом для бизнеса и корпоративного управления в России. Активы «ЮКОСа» "Роснефть" приобрела через подставную компанию, а сейчас открыто купила ТНК-ВР, хорошо заплатив ее акционерам. Не учли только интересы миноритариев «ТНК-ВР холдинга», что в очередной раз ударило по инвестиционному климату. Сейчас появляются свидетельства, что «Роснефть» может договориться с миноритариями, но, как часто бывает в России, она поступит правильно, только исчерпав другие возможности, пишет редактор FT по Восточной Европе Нил Бакли - читать на FT.com

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях — соучредителях «Ведомостей» от 31 мая 2013 г.

Политика

Президент Сирии Башар Асад заявил, что Россия исполнит свои обязательства по поставкам вооружений, но не подтвердил, что это уже сделано. Ранее сообщалось, что ракетные комплексы С-300 уже поставлены. Между тем израильские военные говорят, что, даже если это произойдет, на то, чтобы подготовить их к функционированию, уйдет много времени - читать на FT.com

Ведущие члены партии Ангелы Меркель жестко раскритиковали президента Франции Франсуа Олланда за то, что он «разрушает основы ЕС», отказываясь проводить экономические реформы. Это произошло за два часа до встречи Меркель и Олланда, где они попытались наладить отношения - читать на FT.com

Выставка немецкой живописи в Лувре, которую вчера посетили Ангела Меркель и Франсуа Олланд, стала свидетельством напряженности в отношениях двух стран. Немецкие СМИ критикуют ее за то, что она отражает все стереотипы о Германии и подводит к мысли, что нацизм был неизбежен. Оскорбленные французские музейщики заявляют, что хотели показать все богатство немецкого искусства и избежать каких-либо ассоциаций с фашизмом - читать на WSJ.com

Работа Михаила Субботина, который участвовал в подготовке доклада, делающего вывод о необоснованности второго приговора Михаилу Ходорковскому, и его коллег парализована уже 9 месяцев. Следователи конфисковали компьютеры и не возвращают их. Обыски были проведены и у других авторов доклада, включая Гуриева, их также допрашивали, следователи активизировались в последний месяц. По словам Гуриева, он принял решение уехать только на этой неделе, потому что риск для его свободы слишком велик. Он взял творческий отпуск, будет год преподавать в Парижском институте политических наук и, возможно, останется на более долгий срок - читать на WSJ.com

Люксембург, который в этом году принимал 15-е Игры малых стран Европы (для стран с населением менее 1 млн), без долгих раздумий и политических консультаций заплатил за приезд кипрской команды, своего основного конкурента. Киприоты не могли приехать из-за кризиса на родине - читать на WSJ.com

Экономика

Кредиты, предоставленные тройкой кредиторов четырем европейским странам, идут, в основном, на выплаты по облигациям, принадлежащим частным кредиторам (Греция до сих пор платит даже тем, кто не участвовал в реструктуризации ее бондов). До сих пор именно с таким условием выдавались эти кредиты, но ситуация меняется. МВФ в докладе заявил о том, что спасать частных кредиторов на государственные деньги - возможно, не лучший способ использования внешней помощи - читать на WSJ.com

Темпы роста индийской экономики оказались самыми медленными за десятилетие – 5% за финансовый год, завершившийся в марте - читать на FT.com

Литовские налоговики пошли по необычному пути. После того как год назад Google сделал в Вильнюсе фотографии для сервиса Street View, они стали просматривать их в поисках незадекларированных для налогообложения объектов. После просмотра 500 объектов недвижимости и их сравнения с данными реестров были выявлены 100 человек, не задекларировавших собственность - читать на WSJ.com

Государственный почтово-сберегательный банк Италии Cassa Depositi e Prestiti играет важную роль в деловой жизни страны. Приобретая крупные пакеты в стратегически важных компаниях, он помогает им – и заодно правительству, сокращая его долговую нагрузку и позволяя сохранять контроль, не допуская иностранных инвесторов - читать на WSJ.com

Серьезные расхождения во взглядах 11 стран, которые решили со следующего года ввести налог на финансовые операции, означают, что параметры налога могут быть существенно пересмотрены и сокращены - читать на WSJ.com

Точка зрения

Путин больше не может утверждать, что в стране поддерживается хотя бы видимость демократии. Отъезд из страны Сергея Гуриева свидетельствует о нарастании давления силовиков и политики устрашения несогласных с курсом Путина. Из страны выдавливаются люди, которые могли бы помочь обеспечить быстрый рост экономики, необходимый Путину для исполнения своих обещаний электорату. В нынешней ситуации эта задача становится практически невыполнимой, говорится в редакционной колонке FT - читать на FT.com

Индустрия

Комиссии за доставку меди со складов промышленным потребителям достигли рекордных отметок. Сошлись несколько факторов, в том числе то, что сырьевые трейдеры Glencore и Trafigura аккумулировали на своих складах значительную часть металла и не спешат его поставлять - читать на WSJ.com

Автомобили

Семья Аньелли, контролирующая Fiat, намерена оставить 30%-ную долю после полного объединения с Chrysler. Между тем банки ищут возможности привлечь финансирование, чтобы выкупить 41,5% акций Chrysler - читать на FT.com

Энергоресурсы

Страны ОПЕК скорее всего не изменят квоты на добычу нефти - читать на FT.com

Финансы

Падение цен на казначейские облигации США и рост доходностей в мае поставили перед инвесторами серьезный вопрос: что это - начало сдувания гигантского пузыря, реакция на невнятные заявления ФРС или знак того, что американская экономика наконец выздоравливает? - читать на WSJ.com

Lloyds Banking Group продал портфель американских ипотечных облигаций за 3,3 млрд фунтов, притом что на балансе они у него были учтены по 2,7 млрд фунтов, что свидетельствует об интересе инвесторов к бумагам, которые позволят отыграть восстановление на рынке жилой недвижимости США - читать на WSJ.com

Растут продажи облигаций катастроф: в них вкладываются не только, как обычно, специализированные инвесторы, но уже и пенсионные фонды, ищущие повышенную доходность. Размещающие их страховщики рады предложить больше бумаг, в I квартале их было выпущено на $ 1,6 млрд - читать на WSJ.com

У виртуальных валют в США начинаются серьезные проблемы: власти опасаются, что «выпускаемые» не ими деньги могут использоваться для незаконных операций - читать на FT.com

Действующие лица

Новому председателю Банка Ватикана нужно много молиться и усердно работать, чтобы исправить изрядно подпорченный имидж организации - читать на FT.com

Технологии

Каково будущее компьютеров, которые можно носить на теле (Google Glass или прибора, который разрабатывает Apple)? Пока совершенно не ясно - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Некоторые крупнейшие компании потребительского сектора, такие как Procter & Gamble, откладывают на срок до полугода платежи рекламным агентствам и поставщикам сырья. Аналитики объясняют это разрушением связей между рекламодателями и маркетологами: первые все больше обращаются к клиентам напрямую через социальные медиа, а с поставщиками ведут себя все жестче - читать на FT.com

Procter & Gamble реорганизует руководство, создав четыре значимых поста для руководителей, которых вернувшийся на пост гендиректора Лафли будет готовить себе на смену - читать на FT.com

Сегодня LVMH ответит перед французским регулятором на обвинения Hermes в том, что она обманным путем с помощью инсайдерской информации приобрела в ней пакет в 23% - читать на WSJ.com

Туроператор Tui Travel хочет купить 150 самолетов Boeing 737 Max, чтобы обновить парк (она – оператор шести авиакомпаний) - читать на FT.com

Еврокомиссия и страны ЕС договорились к концу десятилетия прекратить практику избыточной ловли рыбы и ограничить практику выбрасывания остатков за борт, что рыбаки делают, чтобы вернуться в порт только с самой хорошей частью улова - читать на FT.com