Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 8 июля 2013 г.

Жертвами беспорядков в Египте стали десятки человек; квартальные результаты американских компаний вряд ли подстегнут рост фондовых индексов; экс-министр финансов США стал одним из самых высокооплачиваемых ораторов в мире; Греция договорилась о предоставлении очередного транша международной помощи; китайцы купили легендарное здание Lloyds в Лондоне

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях — соучредителях «Ведомостей» от 8 июля 2013 г.

Политика

В результате столкновений между силами правопорядка Египта и сторонниками свергнутого президента Мухаммеда Мурси погибли десятки человек, сотни пострадали - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Великобритания депортировала радикального исламского проповедника Абу Катаду в Иорданию, где ему предъявлены обвинения в терроризме. Переговоры о его выдаче продолжались более 10 лет - читать на WSJ.com

Опросы общественного мнения в преддверии выборов в верхнюю палату парламента Японии 21 июля предсказывают победу правящей коалиции премьер-министра Синдзо Абэ - читать на WSJ.com

Бывший министр железных дорог Китая Лю Чжицзюнь за взяточничество и превышение полномочий приговорен к смертной казни с отсрочкой исполнения приговора - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Паулу Порташ, бывший министр иностранных дел Португалии и лидер Народной партии, ранее демонстративно покинувший свой пост, назначен вице-премьером правительства, ответственным за экономическую политику и переговоры с международными кредиторами - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Бывший казначей правящей испанской Народной партии Луис Барсенас, находящийся под следствием по делу о незаконном финансировании партии и отмывании средств, нарушил многомесячное молчание и заявил в интервью испанской газете El Mundo, что партия проводила незаконные финансовые операции на протяжении 20 лет - читать на FT.com

Бразилия требует от США объяснений в связи с появлением информации о слежке американскими спецслужбами за телефонными переговорами и электронной перепиской граждан Бразилии - читать на WSJ.com

Экономика

Экономисты, опрошенные Dow Jones, предсказывают дальнейшее замедление экономического роста в Китае во II квартале - читать на WSJ.com

Положительное сальдо счета текущих операций платежного баланса Японии в мае выросло, впервые за два года рост продолжается два месяца подряд - читать на WSJ.com

Греция согласовала с тройкой международных кредиторов условия предоставления очередного транша финансовой помощи

- читать на FT.com

В преддверии завершения переговоров в понедельник о предоставлении очередного транша международной помощи Греции эксперты со стороны кредиторов назвали «неопределенными» перспективы экономики страны - читать на WSJ.com

Греции, Португалии и Кипру может потребоваться дополнительное финансирование помимо уже утвержденных ЕС и международными кредиторами программ - читать на WSJ.com

Работа коллекторских агентств в Европе становится все труднее и все менее прибыльной - читать на WSJ.com

Несмотря на низкие процентные ставки, французские компании сокращают инвестиции и откладывают программы расширения производства - читать на WSJ.com

США не хотят включать вопросы регулирования финансового сектора в повестку дня переговоров о создании зоны свободной торговли с ЕС, опасаясь, что крупные инвестбанки воспользуются этим, чтобы попытаться обойти жесткие ограничения, наложенные принятым в 2010 г. законом Додда - Франка - читать на FT.com

Автомобили

Fiat объявила об исполнении опциона на выкуп еще 3,3% акций Chrysler - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Объемы транспортировки нефти и нефтепродуктов по железной дороге в США и Канаде в последнее время резко выросли. Произошедшее в выходные крушение товарного поезда с нефтью в Канаде вновь усиливает опасения, связанные с этой практикой - читать на WSJ.com

Финансы

Лучшая, чем ожидалось, статистика по рынку труда США, опубликованная в пятницу, увеличивает шансы на сокращение объемов программы скупки активов ФРС в ближайшее время. Но те инвесторы, которые рассчитывают, что теперь фондовые индексы будут расти под влиянием благоприятных финансовых показателей компаний, вероятно, будут разочарованы. Аналитики не ждут от большинства компаний впечатляющих результатов во II квартале - читать на WSJ.com

В процессе расследования обвинений в инсайде в отношении основателя SAC Стивена Коэна не использовались ни данные, полученные путем прослушивания телефонных переговоров, ни показания вовлеченных в процесс лиц, согласившихся сотрудничать со следствием. Возможно, именно это помешало найти достаточно доказательств, чтобы предъявить Коэну уголовные обвинения - читать на WSJ.com

Бывший министр финансов США Тимоти Гайтнер присоединился к Биллу Клинтону и Тони Блэру в списке самых высокооплачиваемых ораторов, получив $400 000 за три публичных выступления - читать на FT.com

Хедж-фонд Perry Capital, один из крупнейших в США, судится с минфином страны за дивиденды ипотечных агентств Fannie Mae and Freddie Mac - читать на FT.com

Thomson Reuters больше не будет предоставлять преимущество в несколько секунд при получении обзоров мичиганского университета определенной группе инвесторов, оформивших платную подписку - читать на WSJ.com

Крупные банки по-разному трактуют положение «правила Волкера», ограничивающее возможность сотрудников банков осуществлять вложения средств в его фонды - читать на WSJ.com

Власти Турции начали масштабное расследование в отношении участников финансовых рынков, выводивших с них средства в последнее время на фоне роста протестов и общего оттока средств с развивающихся рынков - читать на WSJ.com

Действующие лица

Аналитик с Уолл-стрит Мередит Уитни приобрела широкую известность в 2007 г., предсказав масштабные проблемы Citigroup. В начале 2009 г. она создала собственную исследовательскую фирму Meredith Whitney Advisory Group, но дела у нее идут не так хорошо, как можно было ожидать - читать на WSJ.com

Технологии

ISS рекомендует акционерам Dell принять предложение о выкупе акций Майкла Делла и Silver Lake Partners - читать на WSJ.com

S&P понизило рейтинг японской SoftBank до BB+ - читать на WSJ.com

App Store, «магазину» приложений от Apple, на следующей неделе исполняется пять лет. За это время разработчики 850 000 приложений получили от Apple более $10 млрд. Будущее App Store тесно связано с обновленной операционной системой iOS7 - читать на FT.com

Понижение прогнозов прибыли Samsung и худшие, чем ожидалось, квартальные результаты HTC, свидетельствуют о возросшей конкуренции на рынке смартфонов - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

GlaxoSmithKline проверяет информацию, что ее менеджеры по продажам в Китае давали взятки врачам за назначение пациентам препарата ботокс - читать на WSJ.com

Фабрикам в Бангладеш в ближайшие месяцы предстоят дополнительные проверки, следует из условий соглашения, подписанного крупнейшими мировыми ритейлерами - читать на FT.com

Asics ужесточает надзор за соблюдением стандартов безопасности на предприятиях своих поставщиков в Камбодже - читать на WSJ.com

Недвижимость

Китайская страховая компания Ping An Insurance покупает здание в Лондоне, в котором размещается Lloyds, за 260 млн фунтов - читать на FT.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать