Бесплатный
Надежда Дмитриенко

Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 11 июля 2013 г.

Банк Японии видит признаки восстановления экономики страны; Бернанке вновь успокаивает рынки; Германия не согласна с планами ЕС создать единый орган для реструктуризации проблемных банков; ликвидаторы обанкротившихся фондов Bear Stearns через суд требуют от рейтинговых агентств $1,12 млрд; мировые продажи ПК падают уже пятый квартал подряд; Apple признали виновной в ценовом сговоре с издателями

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях — соучредителях «Ведомостей» от 11 июля 2013 г.

Политика

В Египте в среду задержаны лидеры движения «Братья-мусульмане» - читать на WSJ.com

Обвиняемый в организации взрывов на марафоне в Бостоне Джохар Царнаев в среду впервые предстал перед судом, где заявил о своей невиновности - читать на WSJ.com

Премьер-министр Люксембурга Жан-Клод Юнкер уйдет в отставку из-за скандала вокруг деятельности спецслужб страны - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Президент Португалии Анибал Силва призвал правящую коалицию и оппозицию заключить соглашение и избежать обострения политического кризиса и проведения досрочных выборов сейчас, но провести выборы в июне 2014 г., на год раньше срока - читать на FT.com

Экономика

Банк Японии улучшил свой экономический прогноз и заявил, что экономика страны постепенно восстанавливается. Нынешний прогноз является самым оптимистичным с января 2011 г. - читать на WSJ.com - читать на FT.com

В среду руководитель ФРС Бен Бернанке вновь заявил, что постепенное сокращение объемов программы скупки облигаций не означает одновременного повышения процентных ставок, которые останутся на низком уровне и после того, как безработица опустится до 6,5% - читать на WSJ.com

Протокол последнего заседания ФРС показывает, что отнюдь не все его участники согласны между собой относительно планов и сроков сворачивания стимулирующей политики - читать на FT.com

Власти КНР кажутся удовлетворенными снижением темпов роста экономики страны и неоднократно давали понять, что не будут предпринимать шагов по его стимулированию. Но некоторые аналитики считают, что экономика «тормозит» слишком быстро, что приведет к крайне негативным последствиям и потребует вмешательства правительства в скором будущем - читать на FT.com

Правительство Великобритании планирует продать свой контрольный пакет в почтовой компании Royal Mail путем проведения IPO на Лондонской бирже не позднее апреля 2014 г. - читать на WSJ.com

Ожидается, что в четверг в США будут опубликованы данные о профиците федерального бюджета за июнь, который может составить $40 млрд, а недавно Белый дом объявил, что дефицит по итогам года будет на $200 млрд меньше, чем ожидалось. Те, кто восторженно приветствует эти новости, не учитывают того, что рост нынешних доходов бюджета связан отнюдь не с восстановлением экономики - читать на WSJ.com

Политический кризис в Португалии хоть и уже утратил остроту, все еще может иметь далеко идущие последствия для экономики. Вкупе с нынешней ситуацией на рынках, связанной с планами ФРС, он затрудняет для страны привлечение финансирования за счет размещения облигаций на рынках, значит, может потребоваться дополнительная помощь от тройки кредиторов или реструктуризация долгов - читать на FT.com

Индустрия

Индонезийская угледобывающая компания Bumi готовит новую попытку разделить активы со своим основным акционером Bakrie Group: подконтрольная президенту Bumi компания PT Borneo Lumbung Energi & Metal выкупит у Bakrie 23,8% Bumi, а затем Bakrie приобретет 29,2% в PT Bumi Resources. Не все акционеры Bumi, вероятно, одобрят эту сделку - читать на WSJ.com

По мере падения спроса и цен на сырье, добывающие компании из разных стран начинают сокращать размер вознаграждений своих топ-менеджеров - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

МЭА ожидает роста глобального спроса на нефть в 2014 г. и предупреждает о геополитических рисках, которые могут свести на нет преимущества роста добычи в США - читать на WSJ.com

Цена на нефть в США в среду превысила $106 за баррель — это максимальный уровень с марта 2012 г. - читать на WSJ.com

Комитет по защите окружающей среды Европарламента проголосовал за ограничение доли биотоплива в горючем для транспорта на уровне 5,5% к 2020 г. - читать на WSJ.com

Финансы

Выступление Бернанке в среду и данные протокола последнего заседания ФРС в четверг способствовали росту на фондовых рынках всего мира и снижению курса доллара США - читать на WSJ.com

Германия выступила против предложения Еврокомиссии о создании единого органа для реструктуризации и ликвидации проблемных банков ЕС - читать на WSJ.com

Ликвидаторы двух обанкротившихся в 2007 г. хедж-фондов Bear Stearns подали судебный иск к трем ведущим рейтинговым агентствам, обвиняя их в искажении рейтингов и требуя возмещения ущерба на сумму $1,12 млрд - читать на WSJ.com

Credit Agricole ограничил расходы сотрудников своего инвестбанковского подразделения на обеды, гостиницы и поездки - читать на WSJ.com

Сотрудники компаний, испытывающих трудности, часто обладают более подробной информацией об их характере, чем остальные инвесторы. По мере приближения банкротства компании сотрудники все активнее продают ее акции - читать на WSJ.com

Турецкие регуляторы проверяют операции по продаже национальной валюты, осуществленные на этой неделе, и запросили у банков соответствующую информацию о клиентах, суммах операций и марже прибыли по ним - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Рост долгосрочных процентных ставок застал врасплох многие американские банки - читать на WSJ.com

Руководитель катарского QIA Ахмад Мохамед аль-Сайед, гендиректор Mubadala Development Company Халдун Халифа аль-Мубарак и президент китайской CIC Гао Сицин вошли в международный экспертный совет РФПИ - читать на FT.com

Технологии

Антимонопольные органы ЕС начали расследование в отношении нескольких телекоммуникационных компаний, подозревая их в злоупотреблении доминирующим положением на рынке услуг по предоставлению доступа в интернет - читать на WSJ.com

По данным исследовательской компании Gartner, мировые продажи компьютеров падают уже пять кварталов подряд: потребители предпочитают настольным компьютерам и ноутбукам недорогие планшеты - читать на FT.com

Европейские телекоммуникационные компании критикуют проект реформы и создания единого рынка в ЕС, в частности, предусматривающий отмену платежей за роуминг. Они подсчитали, что одно это снизит их выручку на 7 млрд евро, с другой стороны, по их мнению, проектом не предусмотрено никаких мер для поощрения инвестирования и стимулирования роста в секторе - читать на FT.com

Потребительский рынок

Власти Китая заявили, что располагают доказательствами того, что сотрудники GlaxoSmithKline в КНР давали взятки врачам, сотрудникам больниц и чиновникам за назначение пациентам нужных лекарств - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Суд признал компанию Apple виновной в сговоре с издателями с целью повышения цен на электронные книги - читать на WSJ.com

Специальный комитет Европарламента в среду одобрил поправки, ограничивающие продажу ароматизированных сигарет и приравнивающие электронные сигареты к лекарственным средствам - читать на WSJ.com

Сенаторы США высказали беспокойство в связи с планируемой сделкой по приобретению компании Smithfield китайской Shuanghui - читать на FT.com

Американские и европейские ритейлеры демонстрируют разность подходов к обеспечению безопасности на фабриках в Бангладеш - читать на FT.com

Акции Summit Ascent Holdings и Melco International Development, подконтрольных игорному магнату из Макао Лоуренсу Хо, резко выросли в цене, после того, как было официально подтверждено их намерение инвестировать в казино в игровой зоне в Приморье - читать на WSJ.com

Менеджмент

Необычный график, возможность удаленной работы, оплата питания и мобильной связи, и другие льготные условия могут быть особенно полезны для стартапов и малого бизнеса, чтобы привлечь квалифицированных сотрудников и повысить эффективность их работы - читать на FT.com

Самозанятость снижает шансы получить приглашение на собеседование в крупную компанию, выяснили исследователи - читать на WSJ.com

Используя приложение для мобильных устройств Mappiness, британские ученые провели исследование и выяснили, что нахождение на рабочем месте является источником стресса и делает людей несчастными. В рейтинге своих предпочтений многие опрошенные поставили уборку дома или ожидание в очереди выше работы - читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать