Бесплатный
Наталья Тихонова

Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 30 августа 2013 г.

Британский парламент не поддержал инициативы Дэвида Кэмерона; власти США заявляют, что готовы нанести удар по Сирии без участия Великобритании; нижняя палата парламента Индии приняла новый закон о земле; Nasdaq OMX Group взяла на себя ответственность за остановку торгов на прошлой неделе; сделка по поглощению KPN мексиканской América Móvil блокирована; впервые в истории: проведение IPO через Facebook

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 30 августа 2013 г.

Политика

Британский парламент не поддержал инициативы Дэвида Кэмерона о действиях против Сирии. Власти США заявляют, что готовы нанести удар в любом случае, даже без участия Великобритании.

- читать на FT.com

- читать на FT.com

- читать на WSJ.com

- читать на WSJ.com

Иран и ливанская военная группировка «Хезболла» обсуждают планы ответных действий в случае нападения США на Сирию.

- читать на WSJ.com

По информации, предоставленной Сноуденом, доля ЦРУ стала главной статьей расходов федерального бюджета, выделяемого на разведку, достигнув $52,6 млрд.

- читать на FT.com

Точка зрения

Обозреватель FT, профессор Института международной экономики и международных отношений Джордж Мирский считает, что конфликт США и Сирии выгоден для России. Для Америки означает очередную войну, которую та не сможет выиграть.

- читать на FT.com

Экономика

По итогам II квартала экономический рост США составил 2,5% в годовом исчислении.

- читать на FT.com

Потребительские цены в Японии выросли в июле на 0,7% в годовом исчислении. Это самый высокий показатель за пять лет. Основной причиной стало ослабление иены, приведшее к росту издержек на топливо и электричество.

- читать на FT.com

- читать на WSJ.com

Представитель банка Японии предупредил, что сокращение денежного стимулирования мировой экономики ФРС США опасно, особенно для развивающихся рынков.

- читать на WSJ.com

Центробанки крупнейших государств с развивающимися экономиками планируют повысить процентные ставки в попытках задержать отток капитала.

- читать на WSJ.com

Падение национальной валюты в Бразилии обещает дать импульс для развития сельского хозяйства, так как высокие цены, которые раньше делали экспорт сельхозпродукции неконкурентоспособным, резко снизились.

- читать на FT.com

Нижняя палата парламента Индии приняла новый закон о земле, определяющий требования к компаниям, покупающим землю сельхозназначения для девелопмента. Этот закон содержит детальное описание процедуры покупки и ценовые ориентиры. Представители девелоперов считают, что закон затруднит создание промышленной инфраструктуры.

- читать на FT.com

- читать на WSJ.com

Премьер-министр Индии Манмохан Сингх решил вмешаться в ситуацию, сложившуюся на национальном валютном рынке. Он выступил с публичным заявлением, в котором пообещал сделать все возможное для того, чтобы сократить дефицит счета текущих операций. Таким образом, он попытался успокоить иностранных инвесторов, волнующихся в связи с неуверенными действиями индийских властей.

- читать на FT.com

Крупные города Китая ищут новые меры для сокращения спроса со стороны покупателей недвижимости на фоне повышения цен на жилье. Аналитики считают, процесс все равно остановить не удастся.

- читать на WSJ.com

Уверенность предпринимателей Франции и Италии в августе выросла. Это подтверждает восстановление европейской экономики.

- читать на WSJ.com

Франция усилила давление на офшорные территории, внеся в черный список Бермуды, Британские Виргинские острова и остров Джерси. Это внезапное решение может обернуться большими штрафами для тысяч французских компаний и частных лиц.

- читать на FT.com

Энрико Летта, временный премьер-министр Италии, выиграл время для своей хрупкой коалиции, согласившись на требование Сильвио Берлускони отменить налог на недвижимость в этом году. Это решение вызвало обеспокоенность в Брюсселе по поводу того, насколько Италия сможет выполнить взятые на себя обязательства по сокращению бюджетного дефицита

- читать на FT.com

Греции снова нужны деньги. Факт сам по себе не вызывает удивления, однако дискуссия по этому вопросу может вызвать конфликт в еврозоне.

- читать на WSJ.com

Конституционный суд Португалии признал незаконными правила, которые позволяли бы увольнять госслужащих по упрощенной схеме.

- читать на WSJ.com

В Норвегии хотят провести реформы управления суверенным нефтяным фондом. Сейчас это крупнейший в мире суверенный фонд, размеры которого составляют $750 млрд.

- читать на FT.com

Точка зрения

Два взгляда на будущее США: корреспондент WSJ сопоставляет прогнозы известного историка Нила Фергюсона, сделанные в его последней книге «Великое вырождение» ("The Great Degeneration”), и противоположную точку зрения на развитие экономики страны, сформированную компанией Boston Consulting Group.

- читать на WSJ.com

Индустрия

Акции горнопромышленной корпорации Petropavlovsk обрушились после того, как компания отменила выплату дивидендов и объявила об убытках в размере $742 млн по итогам первого полугодия 2013 г.

- читать на FT.com

Российские компании «Евраз» и «Северсталь» продолжают бороться с низкими ценами на сталь в связи со снижением спроса на сырье в Европе и Китае, а также переизбытком предложения на рынке.

- читать на FT.com

Канадская авиакомпания WestJet Airlines приобретет 65 самолетов модели Boeing 737 Max

- читать на WSJ.com

Китайская компания China Cosco Holdings продает доли в двух офисных комплексах своей материнской холдинговой структуре, принадлежащей государству. Это третья по счету продажа активов в этом году компанией, которая надеется вернуть прибыли к 2014 г.

- читать на WSJ.com

Сделка между Турцией и Арабскими Эмиратами по разработке совместного угольного проекта размером $12 млрд может не состояться. Taga, национальная энергетическая группа из Абу-Даби, заявила, что откладывает инвестиции до 2014 г.

- читать на FT.com

Автомобили

Исполнительный директор объединенной корпорации Renault и Nissan Motor, воспринимаемый многими как потенциальный преемник генерального директора Карлоса Гона неожиданно покинул свой пост в четверг. Это произошло через несколько дней после его необычного заявления о том, что ему уже надоело ждать ухода своего руководителя.

- читать на FT.com

- читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Эйке Батиста, бывший богатейший человек Бразилии, с трудом держит на плаву свою нефтяную компанию OGX на фоне возрастающего беспокойства, что она лишится $850 млн, предоставленных малазийской Petronas.

- читать на FT.com

Корпорация China Petrochemical купит у американской корпорации Apache 33% акций в ее нефтегазовом бизнесе, работающем в Египте, за $3,1 млрд. Это еще один сигнал, что спрос на ресурсы в Китае остается высоким, несмотря на замедление экономики.

- читать на FT.com

- читать на WSJ.com

Китайский экологический регулятор приостановил разработку новых проектов двух крупнейших компаний - China National Petroleum и China Petrochemical.

- читать на WSJ.com

Нефтяная корпорация BP выступила с беспрецедентным заявлением, в котором открыто обвинила правительство штата Луизиана в клевете. Речь идет об утечке нефти в Мексиканском заливе 2010 г. Власти штата с ответом не замедлили.

- читать на FT.com

Финансы

Власти США и Швейцарии пришли к соглашению по программе, которая позволит швейцарским банкам не волноваться относительно обвинений в предполагаемой помощи американцам в укрывании от налогов.

- читать на FT.com

Zurich Insurance Group займется расследованием самоубийства финансового директора компании Пьера Вотье.

- читать на FT.com

- читать на WSJ.com

Финансовые регуляторы группы G20 обсуждают возможность введения новых ограничений на теневую банковскую систему - финансовые компании, выдающие кредиты под залог ценных бумаг, а также на сделки репо.

- читать на FT.com

Африканский Ecobank переживает новую волну обвинений в попытках президента и генерального директора списать долги, распродать активы и увеличить размер бонусного вознаграждения.

- читать на FT.com

Сотрудники ФРС США нарушили в марте 2013 г. процедуру публикации протокола заседания комитета по ставкам, говорится в отчете ревизоров. В апреле протокол был разослан примерно 150 людям на день раньше официальной публикации.

- читать на WSJ.com

Nasdaq OMX Group взяла на себя львиную долю ответственности за беспрецедентную в истории остановку торгов на прошлой неделе, заявив, что причины аварии могли быть предотвращены самой биржей.

- читать на WSJ.com

Власти США расследуют деятельность уже нескольких банков и хедж-фондов в связи с практикой найма сотрудников за рубежом.

- читать на WSJ.com

Компания General Electric готовит к выделению в отдельный бизнес свое финансовое подразделение, обслуживающее кредитные карточки для 55 млн американцев. Именно это подразделение определяет сейчас по сути бизнес-модель конгломерата.

- читать на WSJ.com

Технологии

Независимая организация, защищающая интересы KPN, неожиданно блокировала сделку с América Móvil, обвинив владельца компании Карлоса Слима в намеренном враждебном поглощении. Слим готов был заплатить 2,7 млрд евро.

- читать на FT.com

- читать на WSJ.com

Британская компания Vodafone близка к заключению соглашения с американской Verizon о продаже за $130 млрд своей доли в их совместном предприятии по оказанию услуг сотовой связи в США.

- читать на FT.com

- читать на WSJ.com

Революционный способ проведения IPO с помощью «лайков»: компания Globant станет первой, которая сделает это через Facebook.

- читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Тысячи сотрудников сетей общепита в 60 городах США вышли вчера на улицы с требованием повышения зарплат. Началась активная работа по созданию профсоюза работников сетей общепита.

- читать на WSJ.com

Агентство Standard & Poor's понизило кредитный рейтинг компании RadioShack, Это решение усилило давление на ритейлера электроники, пытающегося справиться с финансовыми трудностями.

- читать на WSJ.com

Французский медиаконгломерат Vivendi обнародовал данные об увеличении прибыли во II квартале. Улучшение ситуации связано с телекоммуникационными подразделениями, которые компания планирует продать с целью сокращения долгов.

- читать на WSJ.com

Hermès International демонстрирует умение преодолевать сложности современной экономической ситуации. Производитель товаров роскоши обнародовал данные о значительном повышении прибылей в первом полугодии.

href="http://www.ft.com/intl/cms/s/0/c9b23644-113b-11e3-8321-00144feabdc0.html?siteedition=uk#axzz2dRUaSlhc">читать на FT.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать