Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 10 октября 2013 г.

ЕС требует у Януковича освободить Тимошенко; Обама официально номинировал Йеллен на пост руководителя ФРС; 80% поставляемой с Дальнего Востока России древесины произведено незаконно; Китай превзошел США по импорту нефти; ОЭСР: экономический рост возобновится в России; скупка долгов еврозоны обогатила американские банки; бизнес-стратегия Carlsberg на российском рынке пива

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 10 октября 2013 г.

Политика

В преддверии ноябрьского саммита, на котором будет обсуждаться соглашение между Украиной и ЕС о торговой и политической ассоциации, Виктор Янукович испытывает все большее давление в связи с требованием европейских властей освободить Юлию Тимошенко

- читать на WSJ.com

Российские власти заявляют о возможности новых исков против активистов Greenpeace в связи с обнаружением наркотиков на корабле, который принадлежит организации. Активисты называют обвинения «клеветой»

- читать на WSJ.com

Япония, США и Филиппины призывают своих азиатских союзников к использованию норм международного права при разрешении территориальных споров с Китаем. Они опасаются, что в противном случае экономические и торговые связи в регионе могут оказаться под угрозой из-за проблем безопасности

- читать на WSJ.com

Экономика

Барак Обама официально номинировал Дженет Йеллен на пост руководителя ФРС на церемонии в Белом Доме. Это произошло через час после обнародования протокола сентябрьского заседания ФРС, на котором было принято решение сохранить объем денежного стимулирования экономики на том же уровне

- читать на FT.com

Барак Обама продолжает предпринимать шаги на пути к урегулированию бюджетного кризиса, который может привести к дефолту страны уже в октябре. В четверг он намерен провести встречу с 20 республиканцами из палаты представителей конгресса в Белом Доме

- читать на FT.com

МВФ предупредил в среду, что сокращение денежного стимулирования США угрожает потерей триллионов долларов на рынке облигаций

- читать на FT.com

Руководитель ЕЦБ Марио Драги выступил с критикой американских противников единой европейской валюты, заявив, что они не осознают наличия политической воли для большей интеграции Европы даже на пике долгового кризиса в регионе

- читать на WSJ.com

По представленным в среду оценкам МВФ, в будущем году Греция, скорее всего, не сможет выполнить взятые на себя обязательства по условиям договора о предоставлении финансовой помощи

- читать на WSJ.com

Займы в евро американскими и азиатскими компаниями вышли на рекордный уровень со времени финансового кризиса

- читать на WSJ.com

В преддверии переговоров о создании новой правящей коалиции в Германии актуализировались планы по введению единого европейского налога на финансовые транзакции. Наиболее вероятные кандидаты на участие в коалиции с канцлером Ангелой Меркель настаивают на введении такого налога

- читать на FT.com

По данным бюро национальной статистики Великобритании, показатели промышленного производства в стране резко снизились в августе. Ситуация в торговле также не вызывает энтузиазма. Это, скорее всего, сократит темпы экономического роста Великобритании в III квартале

- читать на WSJ.com

Центробанк России пытается перевести рубль в режим свободного плавающего курса через расширение валютного коридора, в рамках которого ЦБ контролирует обменный курс российской валюты относительно доллара и евро

- читать на FT.com

Согласно данным Организации экономического сотрудничества и развития, экономический рост возобновляется в Китае и России, а также других крупных развивающихся экономиках

- читать на WSJ.com

Индия намерена совершить важный шаг на пути превращения своей внутренней валюты в международную. При помощи Всемирного банка власти страны создают специальный зарубежный фонд, который станет агентом по продаже иностранным инвесторам облигаций, номинированных в индийской валюте

- читать на FT.com

Один из заместителей руководителя Банка Японии Хироси Накасо вновь предупредил о возможных негативных последствиях в случае, если потолок госдолга США не будет повышен. Многонедельные баталии в конгрессе вызывают беспокойство в азиатской стране на фоне ее попыток преодолеть дефляцию

- читать на WSJ.com

К хору голосов мировых лидеров, обеспокоенных перспективой дефолта США, присоединяется премьер-министр Китая Ли Кэцян. Другие азиатские лидеры предпринимают шаги по борьбе с будущим кризисом, который возникнет, если американское правительство не повысит потолок госдолга

- читать на FT.com

В среду Центробанк Бразилии объявил об очередном повышении учетной ставки - в пятый раз, начиная с апреля

- читать на FT.com

Действующие лица

Руководитель Бундесбанка Йенс Вайдман: отказ от реформ рынка труда будет большой ошибкой для Германии. Об этом и других аспектах европейской экономической жизни банкир рассуждает в интервью FT

- читать на FT.com

Топ-менеджеры крупных компаний предупреждают: затяжная остановка работы правительства США угрожает их бизнесу. В статье WSJ представляется обзор мнений руководителей и финансовых директоров по этому вопросу

- читать на WSJ.com

Крупным планом

Китай превзошел Америку в качестве крупнейшего в мире импортера нефти. Последствия этого для сферы международных отношений и глобальной безопасности трудно переоценить

- читать на FT.com

Индустрия

По оценкам Агентства экологических расследований, доля незаконно производимой древесины, поставляемой из районов Дальнего Востока России, достигает 80%. Агентство обвинило корпорацию Lumber Liquidators - крупнейшего поставщика на рынок США - в том, что она работает с китайскими лесозаготовителями, которые занимаются нелегальными поставками российского дуба

- читать на FT.com

В 2001 г. крупнейший европейский производитель военной техники концерн BAE пришел на помощь президенту Нурсултану Назарбаеву и создал для него национального авиаперевозчика - компанию Air Astana. Эта сделка стала примером того, как военные подрядчики часто занимаются сейчас совершенно непрофильной для себя деятельностью. В связи с резким сокращением военных расходов западных стран, вызванных бюджетным кризисом, подобная практика обещает стать повсеместной

- читать на FT.com

Несмотря на сокращение расходов на оборону, производители военной техники снова начинают закупать оборудование. CACI International согласилась приобрести разведовательную технологию Six3 Systems за $820 млн

- читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Правительство Биньямина Нетаньяху заявляет о своей поддержке проекта по разработке месторождений природного газа на территории Палестинской автономии. Разработкой займется пул инвесторов под руководством концерна BG Group

- читать на FT.com

Финансы

Несколько десятков финансовых компаний выразило интерес к покупке подразделения банка JPMorgan Chase, занимающегося физической торговлей сырьевыми товарами. О намерении продать этот бизнес банк, являющийся одним из крупнейших трейдеров нефти, угля и природного газа, заявил в июле. Первый список желающих приобрести подразделение должен быть составлен к концу месяца

- читать на FT.com

Финансовый аналитик Мередит Уитни, ставшая знаменитой вследствие ее рекомендаций продавать акции банков и финансовых компаний накануне кризиса 2008 г., планирует закрыть свою брокерскую компанию и создать новый хедж-фонд Kenbelle Capital

- читать на FT.com

RBS представил копии сообщений, которыми обменивались бывшие трейдеры банка, финансовым регуляторам Великобритании. Эти произошло спустя четыре месяца после начала внутреннего расследования манипулирования ценами на рынке FOREX

- читать на FT.com

Более 50 крупнейших в мире страховых компаний пребывают сейчас в состоянии неопределенности в связи с обнародованными регуляторами планами введения новых стандартов по расчету капитала

- читать на FT.com

Около 20% тех, кому за последние 2 года американские регуляторы выносили предупреждение о возможных исках в связи с нарушениями законодательства о ценных бумагах, смогли в конечном итоге избежать предъявления официального обвинения. Это подтверждает, что инструмент, используемый Комиссией по ценным бумагам и биржам США, когда регулятор предупреждает участников рынка о возможных исках, является достаточно эффективным

- читать на WSJ.com

Управляющая компания FX Concepts, в свое время получившая известность как одна из первых УК, ставших играть на валютном рынке, выходит из бизнеса. Активы компании, которые перед началом финансового кризиса составляли $14 млрд, сократились к сентябрю 2013 г. до $660 млн

- читать на WSJ.com

Гонконгская биржа отранжировала краткосрочные казначейские обязательства США по степени их риска при использовании в качестве финансового обеспечения и приняла решение о создании дополнительных финансовых буферов, пытаясь защититься от последствий возможного дефолта США

- читать на FT.com

Крупные банки и инвесторы разрабатывают планы, как поступить с потенциальным ударом по «рынку репо», если правительство США пропустит платеж по обслуживанию долга

- читать на FT.com

Скупка долгов еврозоны обогатила американские банки. Особенно удачными оказались инвестиции в ценные бумаги периферийных государств региона

- читать на FT.com

Технологии

Из представленных в среду документов стало известно о сложной предыстории масштабной сделки между британской корпорацией Vodafone и американской Verizon Communications. Изначально Vodafone отвергла предложение Verizon Communications о выкупе своей доли в капитале совместного предприятия, представляющего услуги беспроводной связи в США за $ 95млрд. Вместо этого управляющие британской компании предлагали полное слияние, для того чтобы создать глобальную телекоммуникационную компанию

- читать на FT.com

Hewlett-Packard прогнозирует, что продажи в 2014 г. стабилизируются и компания сможет выплачивать более высокие дивиденды акционерам

- читать на FT.com

Российские власти остановили расследование против основателя самой популярной в стране социальной сети «Вконтакте» Павла Дурова. Они заявляют, что не нашли доказательств преднамеренности его действий при наезде на полицейского ранее в этом году

- читать на WSJ.com

Продажи персональных компьютеров в США продолжают снижаться в III квартале. Сокращение поставок, однако, было уже не столь значительным, по сравнению с I и II кварталом в связи с тем, что многие компании обновили линейку своих моделей. Смогут ли планшеты и смартфоны в конечном итоге одержать первенство на рынке?

- читать на WSJ.com

Снижение рейтинга Telecom Italia агентством Moody's было ожидаемым, и вряд ли скажется на бизнесе компании в краткосрочной перспективе. Однако необходимость сокращения долга может привести к сложностям в увеличении ее расходов на развитие инфраструктуры

- читать на WSJ.com

Многие подписчики на крупные пакеты акций Royal Mail, скорее всего, останутся без покупки из-за переподписки на ценные бумаги компании.

- читать на FT.com

Потребительский рынок

Расходы компаний на рекламу, размещаемую в смартфонах и планшетах, выросли более чем в два раза в первом полугодии 2013 г.

- читать на WSJ.com

Консультационная компания Institutional Shareholder Services рекомендовала акционерам 21st Century Fox голосовать против переизбрания нескольких членов совета директоров, включая его председателя и генерального директора Руперта Мердока

- читать на WSJ.com

Фонды Blackstone и KKP рассматривают возможность приобретения акций компании Versace

- читать на WSJ.com

Carlsberg: какой может быть стратегия компании на сокращающемся российском рынке пива

- читать на FT.com

Менеджмент

Когда Нарьяна Мерфи вернулся в июне 2013 г. в состав руководства индийского техноконцерна Infosys, в компании была проведена масштабная реформа всей системы корпоративного управления Окончательных результатов плодов его деятельности придется еще подождать. Между тем, аналитики обеспокоены тем, кто может стать преемником реформатора

- читать на FT.com

Недвижимость

Корпорация Carlyle Group получила в среду разрешение на строительство жилого и офисного комплекса на южном берегу Темзы в Лондоне. Стоимость проекта составляет $1,6 млрд

- читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать