Бесплатный
Наталья Тихонова

Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 22 октября 2013 г.

Теракт в Волгограде вызывает опасения относительно безопасности Олимпийских игр; крупные производители сырьевых товаров готовятся к росту конкуренции с компаниями из бывших советских республик и других регионов; сланцевая революция в США трансформирует систему энергоснабжения американских городов; руководитель китайского подразделения Starbacks защищает ценовую политику компании; австралийские власти запретят загорать в помещении

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 22 октября 2013 г.

Политика

Франция требует объяснений у США по поводу «абсолютно недопустимой» слежки за французскими гражданами американским АНБ. Министр иностранных дел Франции Лоран Фабиус вызвал американского посла в Париже, как только Le Monde опубликовала в понедельник данные о том, что АНБ шпионило за французскими телекоммуникационными агентствами, прослушав более 70 млн телефонных разговоров за 30-дневный период. Публикация была сделана на основе данных, предоставленных Эдвардом Сноуденом

- читать на FT.com

В понедельник был взорван автобус в Волгограде - предположительно, исламистской террористкой. Этот крупнейший за последние два года теракт, совершенный в России за пределами северокавказского региона, подстегнул страхи относительно безопасности в стране в преддверии Олимпийских игр, которые состоятся в феврале в черноморском городе Сочи

- читать на WSJ.com

Экономика

Доллар стал крупнейшей жертвой бюджетного кризиса в США. С прошлой недели курс доллара упал по отношению почти ко всем основным валютам и остается на отметках восьмимесячной давности по сравнению с шестью главными конкурентами

- читать на FT.com

- читать на WSJ.com

Иранские власти, пытающиеся справиться с бюджетным дефицитом, намерены сократить выплату ежемесячных пособий, получаемых всеми гражданами Ирана. Решение властей может вызвать недовольство населения страны, борющейся с высокой инфляцией и безработицей

- читать на FT.com

Банк Японии повысил прогноз для всех девяти регионов страны. Это говорит о том, что восстановление экономики, которому способствует политика премьер-министра Синдзо Абэ, распространяется по всей Японии

- читать на WSJ.com

Всего несколько стран с развивающимися экономиками использовали период роста для проведения ключевых структурных реформ. Обзор вопроса - в статье FT

- читать на FT.com

Индустрия

Крупные трейдеры сырьевых товаров (Glencore Xstrata, Vitol, Trafigura) готовятся к росту конкуренции на рынке в связи с приходом на него национальных компаний из стран Ближнего Востока, бывших советских республик и Юго-Восточной Азии

- читать на FT.com

Химический конгломерат DuPont испытывает растущее давление со стороны аналитиков и инвесторов в связи с необходимостью продать или выделить в отдельный бизнес сельскохозяйственное подразделение, обеспечивающее большую часть роста компании

- читать на WSJ.com

BHP Billiton повысила прогнозы производства железной руды в этом году в связи с ростом спроса на сырье в Китае

- читать на FT.com

Энергоресурсы

Генеральный директор итальянской нефтегазовой компании Eni Паоло Скарони предупреждает: Европа так и будет проигрывать США в привлечении инвестиций в крупные энергетические проекты, если будет продолжать сопротивляться приходу сланцевой революции

- читать на FT.com

Консорциум, в который входят Shell, Total, а также китайские компании PetroChina и Cnooc, выиграл в понедельник конкурс на разработку глубоководного нефтяного месторождения Libra у побережья Бразилии

- читать на FT.com

Несмотря на нефтяной бум в США, ситуация с продажами компании Halliburton в Северной Америке выглядит довольно мрачно. Нефтесервисные компании сейчас столкнулись с проблемой избытка предложения оборудования, применяемого в технологии гидравлического разрыва пласта, и агрессивной ценовой политикой небольших компаний-конкурентов

- читать на WSJ.com

Сланцевая революция в США трансформирует американские города. Нью-Йорк, традиционно использовавший нефть в качестве источника тепла, сейчас переходит на использование газа. Подробно об этом - в статье FT

- читать на FT.com

Финансы

JPMorgan Chase готов заплатить беспрецедентный в истории штраф размером в $13 млрд, однако банку все же удалось, по условиям сделки, не брать ответственности за наследие Bear Stearns и Washington Mutual, которые он приобрел по настоянию властей во время финансового кризиса 2008 г.

- читать на WSJ.com

Руководитель подразделения развивающихся рынков Goldman Sachs Майк Эванс, в свое время являвшийся кандидатом на пост генерального директора банка, уйдет в отставку в конце года. Осведомленные источники утверждают, что причиной отставки стала внутренняя борьба между двумя кандидатами на пост руководителя банка

- читать на FT.com

Власти Великобритании обвиняют 22 бывших сотрудников финансовых корпораций, в числе которых ICAP, Rabobank, EBS и UBS, в том, что они оказывали содействие Тому Хейсу, бывшему трейдеру UBS и Citigroup, которому угрожает уголовное наказание в связи с манипулированием процентной ставкой LIBOR

- читать на FT.com

В ходе расследования возможного манипулирования на валютном рынке комиссия по срочной биржевой торговле США потребовала от крупнейших банков, осуществляющих сделки с валютой, в том числе Deutsche Bank и Citigroup, внимательно изучить свои отчеты и предоставить властям данные о нарушениях, если таковые будут обнаружены

- читать на WSJ.com

Ахиллес Макрис, бывший топ-менеджер лондонского подразделения банка JPMorgan Chase, подал в понедельник жалобу на британское управление финансовой деятельности, утверждая, что его имя несправедливо упоминается и критикуется в документах по урегулированию дела «Лондонского кита»

- читать на FT.com

Компании стремительно возвращаются на рынки акций и долговых инструментов после завершения правительственного кризиса в США

- читать на FT.com

Билл Гейтс купил за 113,5 млн евро 6% акций испанской строительной компании FCC. Расчет, как и у его друга Уоррена Баффетта, на то, что сделанные в кризис покупки покажут хороший ценовой рост, благо испанская экономика демонстрирует первые признаки восстановления

- читать на FT.com

Технологии

Интернет-компания Alibaba заявила в понедельник, что получила письменное согласие со стороны как NYSE, так и Nasdaq в том, что эти биржи могут быть использованы в качестве платформы для проведения IPO китайской компанией

- читать на WSJ.com

Прибыли корпорации China Mobile за 9 месяцев 2013 г. снизились на 1,9%

- читать на WSJ.com

Прибыли британского производителя чипов AMR Holdings, чьи технологии используются в iPhone, выросли в III квартале на фоне стабильного спроса на смартфоны во всем мире. Доход компании вырос на 27% по сравнению с аналогичным периодом 2012 г.

- читать на WSJ.com

Подразделение мобильных устройств Nokia, которое вскоре станет частью Microsoft, представило шесть новых гаджетов. В их число входит планшет и телефоны большего размера, которые должны составить конкуренцию Samsung

- читать на WSJ.com

Голландская телекоммуникационная компания Royal KPN продолжает нести убытки из-за падения спроса на услуги голосовой связи

- читать на WSJ.com

Аризонская компания-стартап Paragon Space Development занимается разработкой гелиевых шаров, способных доставлять туристов к границам земной атмосферы на особой «гондоле»

- читать на WSJ.com

Потребительский рынок

После атаки китайских СМИ на Starbacks в связи с завышенными ценами компании в стране, генеральный директор ее китайского подразделения Джон Калвер выступил с защитой корпоративной политики. Он заявил, что цены на латте в китайском Starbacks в некоторых случаях даже ниже, чем у конкурентов, и что прибыльность компании в Китае ничуть не выше, чем в США

- читать на FT.com

Дело не только в Starbacks: цены на товары потребления в Китае часто значительно превышают американские. Обзор вопроса - в блоге WSJ

- читать на WSJ.com

Популярность кофе в Южной Корее снижается, о чем говорят данные по импорту и потребительским расходам

- читать на WSJ.com

Австралийские власти намерены запретить в стране использование устройств для искусственного загара. Решение властей стало реакцией на то, что показатели по раку кожи в Австралии - одни из самых высоких в мире

- читать на WSJ.com

Швейцарская фармацевтическая компания Novartis заявила, что появление на рынке дженерик - версии ее популярного препарата против гипертонии - откладывается. В связи с этим компания повышает свои годовые прогнозы уже второй квартал подряд

- читать на WSJ.com

Reckitt Benckiser рассматривает возможность продажи своего вспомогательного фармацевтического подразделения в надежде получить при сделке более 2 млрд фунтов стерлингов

- читать на FT.com

Акции Netflix поднялись на 10% после того, как компания обнародовала, что на ее услуги подписано более 40 млн пользователей во всем мире. Прибыли компании в III квартале выросли в три раза, превысив ожидания аналитиков

- читать на FT.com

Редакторы Wikipedia обвиняют целый ряд авторов в масштабном манипулировании содержанием статей онлайн-энциклопедии

- читать на WSJ.com

Adidas Group заявила в понедельник, что намерена консолидировать два основных подразделения в Северной Америке - Adidas и Reebok - после того как генеральный директор Reebok Ули Беккер уйдет в отставку

- читать на WSJ.com

Компания VF обнародовала данные о росте прибылей на 14%. Это стало следствием масштабной и выгодной инвестиции в маркетинговую кампанию основных спортивных брендов компании, в число которых входят Vans и The North Face

- читать на WSJ.com

Два крупнейших производителя игрушек Hasbro и Mattel обнародовали данные о росте продаж в III квартале, которые отражают, что бизнес компаний на иностранных рынках растет достаточно интенсивно, чтобы компенсировать снижение спроса в США

- читать на WSJ.com

Крупный американский ритейлер электроники RadioShack получит финансовую поддержку General Electric Capital. Финансовое подразделение GE увеличит размер кредита компании до $835 млрд под залог активов ритейлера

- читать на WSJ.com

Недвижимость

Бундесбанк выражает обеспокоенность бумом на рынке недвижимости в Германии и предупреждает, что цены на квартиры в крупнейших городах страны завышены на 20%

- читать на FT.com

Цены на жилую недвижимость в Лондоне поднялись на 10% в начале октября. Это лишь усиливает обеспокоенность по поводу того, что на рынке недвижимости в британской столице раздувается новый мыльный пузырь

- читать на WSJ.com

Продажи на вторичном рынке жилой недвижимости в США сократились в сентябре до показателей четырехлетней давности. Американцы воздерживаются от приобретения жилья в связи с ростом цен и ипотечных процентных ставок

- читать на FT.com

В сентябре цены на жилую недвижимость в 70 городах Китая выросли до новых рекордных показателей. Аналитики утверждают, что наблюдают признаки паники на рынке: люди скупают недвижимость, опасаясь дальнейшего роста цен

- читать на WSJ.com

Менеджмент

Financial Times представила первый рейтинг 50 бизнес-лидеров - представителей ЛГБТ-сообщества. Место определялось по ряду критериев, от успешности в бизнесе (компания, должность, последние достижения) до деятельности за равноправие представителей ЛГБТ в бизнесе. На 1-м месте - руководитель банковского бизнеса HSBC в Великобритании.

- читать на WSJ.com

Статья WSJ о «мафиозном клане» eBay: как минимум 20 менеджеров, которые в последние три года стали финансовыми директорами компаний в Кремниевой долине и за ее пределами, проходили обучение в финансовом отделе интернет-корпорации. Многие из них остаются друзьями, делятся информацией о стартапах и IPO, предаваясь ностальгии за бутылкой «каберне» в модном ресторанчике Сан-Франциско

- читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать
Читать ещё
Preloader more