Бесплатный
Наталья Тихонова

Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 11 ноября 2013 г.

Замедление экономики в России угрожает правительству Путина; заключение соглашения об экономической ассоциации с ЕС принесет Украине новые инвестиции; мировые продажи электромобилей более чем на четыре года отстают от прогнозов; британские власти призывают к серьезному расследованию возможных нарушений на рынке металлов; День холостяка в Китае - возможность для онлайн-ритейлеров заработать миллиарды долларов

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 11 ноября 2013 г.

Политика

«Иранское воскресенье»: конгресс США настаивает на введении новых санкций на экспорт иранской нефти, министр иностранных дел Ирана обвиняет Францию в препятствовании заключению договора по нефтяной программе, Израиль продолжает критиковать политику США в отношении Тегерана, госсекретарь Джон Керри защищает свою позицию

- читать на FT.com

Иранское телевидение сообщило, что Тегеран заключил соглашение с руководителем МАГАТЭ Юкио Амано относительно расширения мониторинга ядерной программы Ирана

- читать на WSJ.com

Экономика

Второй раунд переговоров между ЕС и США по заключению торгового соглашения начнется в понедельник. Разногласия между участниками могут возникнуть в связи с неодинаковым подходом к вопросам регулирования в рамках договора

- читать на WSJ.com

Раскол в ЕЦБ между северными и южными странами-членами еврозоны в связи с сокращением процентной ставки усилился с тех пор, как рыночное давление на регион ослабло и страны стали уделять больше внимания национальным интересам. В частности, политикой банка выражает недовольство Германия

- читать на FT.com

На фоне принятия бюджета 2014 г. перед французскими властями стоит проблема роста обязательств по программам социального страхования

- читать на WSJ.com

Американский фонд Franklin Templeton приобрел почти 20% государственного долга Украины несмотря на то, что Украина находится на пороге экономического кризиса

- читать на FT.com

Заключение соглашения об экономической ассоциации с ЕС может не только ослабить зависимость Украины от России, но и сделать ее более привлекательной страной для прямых иностранных инвестиций. Украина может пойти по пути Польши, в которой экономические реформы сопровождались экономическими успехами

- читать на FT.com

Ожидается, что на этой неделе Япония обнародует статистические данные, которые отразят замедление экономического роста по итогам III квартала по сравнению с первым полугодием. Таким образом, успех эксперимента по восстановлению экономики окажется под вопросом

- читать на WSJ.com

В сентябре профицит счета текущих операций в Японии оказался больше, чем ожидалось. Профицит, который, скорее всего, возник в результате влияния одного из краткосрочных факторов, лишь способствует сокрытию существующей проблемы структурного торгового дефицита в стране

- читать на WSJ.com

Многие японские компании предпочитают открывать подразделения в Тайване. Недавние проблемы между Китаем и Японией только добавили этому тренду популярности. Несмотря на то, что премьер-министр Японии Синдзо Абэ пытается стимулировать потребление и инвестиции внутри страны, рекордное число японских компаний расширяет бизнес в Тайване

- читать на FT.com

Крупным планом

Трейдеры утверждают, что Африка отходит от колониальной модели экономики, когда африканские страны экспортировали сырье на другие континенты. Они считают, что поставки на растущий рынок неарабских стран Африки способствуют региональному развитию и превращают их жителей в глобальных потребителей

- читать на FT.com

Точка зрения

Редакционная статья FT: замедление экономического роста в России угрожает негласному договору правительства Путина с россиянами: граждане страны готовы пожертвовать некоторыми демократическими свободами в обмен на гарантированное государством повышение уровня жизни. Однако сейчас становится очевидным, что модель роста, позволявшая правительству выполнять свою часть сделки, больше не работает

- читать на FT.com

Обозреватель WSJ Саймон Никсон: профицит счета текущих операций в Германии может указывать на конкурентоспособность страны, в то время как низкий уровень инфляции в еврозоне, возможно, отражает сокращение зарплат в Южной Европе

- читать на WSJ.com

Индустрия

По решению суда, Cooper Tire пока не может принудить Apollo Tyres к заключению сделки по поглощению американской компании за $2,2 млрд

- читать на WSJ.com

Два крупнейших в мире производителя цемента - Lafarge Tarmac и Hanson, принадлежащая HeidelbergCement,ь- угрожают британским регуляторам судебным иском, обвиняя их в том, что регуляторы отказали компаниям в «правах на получение консультационных услуг» во время расследования возможных нарушений на рынке строительных материалов

- читать на FT.com

Руководство Glencore Xtrata, обеспокоенное избытком предложения, остановило работу почти 50 горнодобывающих проектов. Однако несмотря на сокращение расходов в других подразделениях, компания намерена инвестировать $650 млн в нефтяной бизнес в следующие два года.-

- читать на FT.com

Автомобили

Мировые продажи электромобилей более чем на четыре года отстают от прогнозов, заявил генеральный директор Renault-Nissan Карлос Гон. Он впервые признал, что лидер отрасли не выполнит планов по продаже нового поколения автомобилей.-

- читать на FT.com

На фоне угрозы стагнации продаж в Европе и проблем на рынке в Китае Mercedes-Benz делает ставку на развитие бизнеса в США.

- читать на WSJ.com

Энергоресурсы

BP предпринимает новые попытки сократить выплаты в связи с аварией в 2010 г. в Мексиканском заливе. Юристы компании представили суду Нового Орлеана доказательства, что компания выплатила $76 млн за ущерб, который не был нанесен аварией как таковой, и как минимум $546 млн по обвинениям, которые любой «разумный наблюдатель» счел бы необоснованными.-

- читать на FT.com

Большие запасы угля сделали Польшу одной из наиболее зависимых от него экономик. В то время как страна пытается догнать Западную Европу в плане стандартов защиты окружающей среды, многие видят в использовании угля понятное обоснование - это основной источник дешевой электроэнергии.-

- читать на FT.com

Финансы

Банки, включая JPMorgan Chase, рассматривают возможность запрета использования трейдерами сетевых чатов из-за международного расследования в связи с возможными нарушениями на валютном рынке.-

- читать на FT.com

Американские банкиры, вдохновленные успешным IPO Twitter, делают ставку на новые успехи в процессе ожидаемой уже в этом году череды IPO американских компаний

- читать на FT.com

Британские власти призывают регуляторов провести тщательное расследование возможных нарушений на рынке металлов, подобное тому, которое проводится сейчас в связи нарушениями на валютном и кредитном рынках

- читать на FT.com

В понедельник начнет работу первый инвестиционный фонд, созданный консалтинговой компанией KPMG

- читать на FT.com

Немецкие государственные сберегательные банки стали влиятельным кредитором на мировом рынке, так как активно использовали свои политические возможности для создания лазеек в посткризисном европейском законодательстве

- читать на WSJ.com

Через пять лет после финансового кризиса на рынок акций США стали в массовом порядке возвращаться рядовые инвесторы. Для профессионалов это тревожный знак: обычно частники приходят на рынок под конец ралли

- читать на WSJ.com

Другой признак перегретости американского рынка - объемы IPO и выпусков облигаций, достигшие уровней, предшествовавших обвалам в 2000 г. и 2008 г., а то и исторических максимумов

- читать на WSJ.com

SAC Capital Advisers признал себя виновным в практике торговли с использованием инсайдерской информации как минимум шестью сотрудниками за последние 10 лет. Фонд согласился выплатить штраф на сумму $1,8 млрд. Однако суд отложил решение вопроса по принятию данной сделки до марта. Если решение суда будет отрицательным, SAC может вновь оказаться под федеральным расследованием

- читать на WSJ.com

Технологии

Представители Samsung и Apple вновь встретятся на этой неделе в зале суда: присяжным предстоит вынести решение по пересмотру размера штрафа ($1 млрд), наложенного на Samsung в прошлом году в рамках патентного спора

- читать на FT.com

В последние два года Япония стала самым крупным рынком сбыта для Apple, намного обогнав США и растущие азиатские экономики, в частности Китай

- читать на WSJ.com

Deutsche Telekom планирует приобрести провайдера телекоммуникационных услуг GTS Central Europe за $730 млн

- читать на WSJ.com

Инвестиционная корпорация Fintech Advisory намерена приобрести Telecom Argentina и связанные с ней активы Telecom Italia на сумму $960 млн

- читать на WSJ.com

Согласно традиционным методам подсчета, Twitter понесла в этом году рекордные потери на сумму $130 млн. Однако, применив другие способы оценки, которые позволили избавиться от части издержек, компания обнародовала, что ее прибыль за девять месяцев составила почти $31 млн

- читать на WSJ.com

Sony и Microsoft в течение следующих двух недель внесут изменения в свои популярные игровые приставки, рассчитывая сделать анимацию более аутентичной (складки на одежде героев, облака на небе, интерьеры комнат будут теперь, «как в жизни»)

- читать на WSJ.com

Потребительский рынок

У Дня святого Валентина в Китае существует влиятельный конкурент. 11 ноября в стране отмечается День холостяка - праздник для людей, не обремененных семейной жизнью. У китайцев уже сформировалась традиция: покупать в этот день все что только можно - онлайн. Так что День холостяка является также и своего рода Днем индустрии онлайн-ритейла. В прошлом году Alibaba продала товаров более чем на $3 млрд. В этом году компания прогнозирует, что объем продаж в День холостяка составит почти $5 млрд

- читать на FT.com

J&J обвиняет Amazon.com в том, что та не прилагает достаточно усилий, чтобы не допустить продаж просроченных или испорченных товаров компании, в частности обезболивающего препарата Tylenol и средства против облысения Rogaine

- читать на WSJ.com

Президент Венесуэлы Николас Мадуро объявил «экономическую войну» компаниям, которые обвиняются в завышении цен на товары, импортированные в страну за счет валюты, выделенной государством. В частности, в выходные было арестовано пять руководителей местных онлайн-магазинов

- читать на WSJ.com

BT Group приобрела права на трансляцию двух европейских чемпионатов по футболу в период с 2015 по 2018 гг. на сумму $1,4 млрд

- читать на WSJ.com

Richemont заявила, что не намерена продавать свои неприбыльные подразделения, включая Lancel и Montblanc. Напротив, компания планирует сделать новые инвестиции

- читать на WSJ.com

Недвижимость

Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон выступил против критики схемы содействия в приобретении недвижимости, заявив, что, по новым данным, она позволяет малоимущим гражданам, проживающим не в столице, приобрести жилье

- читать на FT.com

Лондонскому рынку жилья угрожает избыток предложения дорогостоящих домов, так как девелоперы спешат создавать схемы для привлечения иностранных инвестиций в столицу

- читать на FT.com

Бум на рынке недвижимости в Канаде: цены на жилье растут, строительство, особенно в Торонто, Монреале и Ванкувере, расширяется

- читать на FT.com

Tata Group приняла решение не приобретать сеть Orient-Express Hotels за $1,2 млрд в связи со снижением мирового спроса на отели премиум-класса

- читать на WSJ.com

Менеджмент

Проблемы, возникающие при слиянии компаний из разных стран, часто связаны с разницей их корпоративных культур. В частности, этим во многим объясняется недавний скандал между американской Cooper Tire и индийской Apollo Tyres

- читать на FT.com

Аристотель против Power Point: все больше международных компаний в презентации корпоративной стратегии отдают предпочтение не сухим цифрам и фактам, а живым человеческим историям. Писатель и консультант по коммуникациям Клифф Аткинсон предлагает топ-менеджерам уподобиться голливудским сценаристам, изучив трехчастную структуру рассказа и сделав ее основным эмоциональным приемом своей презентации: экспозиция (представление «главного героя» - компании или менеджера), завязка конфликта (например, невыполнение плана продаж), развитие действия и развязка (какие решения были приняты для разрешения конфликта и насколько успешными они стали)

- читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать
Читать ещё
Preloader more