Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 18 ноября 2013 г.

Власти Израиля предупредили о возможности военной операции против Ирана; угольная промышленность в Великобритании переживает ренессанс; ФРС рассматривает возможность отсрочить дату вступления в силу правила Волкера; Тим Гайтнер издает книгу и присоединяется к Warburg Pincus; от антикоррупционной кампании в Китае страдают добытчики волосатых крабов.

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 18 ноября 2013 г.

Политика

Накануне переговоров между Ираном и другими странами, которые состоятся в среду, власти Израиля в выходные усилили критику иранской ядерной программы и предупредили о возможности проведения военной операции против Ирана. Отношения между Израилем и США испытывают беспрецедентное за несколько десятилетий напряжение

- читать на FT.com

- читать на WSJ.com

Судьба договора об ассоциации Украины и ЕС пока неизвестна, однако европейские власти все же рассчитывают на успех саммита с восточноевропейскими странами, который состоится через две недели. Они надеются на заключение предварительного соглашения с Молдовой и Грузией перед официальным подписанием договора

- читать на WSJ.com

Экономика

Министр торговли Великобритании Стивен Грин призвал переговорщиков ВТО в Женеве к заключению соглашения, которое позволит ослабить бюрократические препоны на границах, заявив, что это принесет пользу каждой вовлеченной стране. Руководитель ВТО Роберто Азеведо настаивает, что соглашение должно быть заключено на этой неделе. Грин намерен покинуть свой пост после саммита ВТО, который состоится в декабре в Бали

- читать на FT.com

Несмотря на оживление экономики Великобритании в этом году, исследование Markit показывает, что многие британцы еще не почувствовали улучшений в своей жизни. Сокращение доходов, судя по всему, станет основным вопросом предстоящих выборов 2015 г.

- читать на WSJ.com

Число так называемых предпринимательских виз, выданных в прошлом году гражданам Китая, увеличилось в Великобритании больше чем в два раза и достигло отметки 116. Данные указывают на то, что Китай начинает оказывать все большее экономическое влияние на Великобританию

- читать на FT.com

Китай намерен изменить демографическую политику «одна семья - один ребенок», что станет частью его экономико-политических реформ. Это вызвало воодушевление как среди обычных китайцев, так и среди демографов, которые уже давно привлекали внимание к проблеме быстрого старения населения в стране

- читать на WSJ.com

Дефицит займов в Японии демонстрирует, в чем состоит проблема японского экономического эксперимента: стране легче увеличить предложение денег, чем заставить людей эффективно использовать их

- читать на WSJ.com

В связи с тем что экономика Италии все еще находится в кризисе, а уровень безработицы остается на рекордно низких за десятилетия показателях, внутри страны и за границей нарастает недовольство политикой налогообложения и понимание того, что эта система уничтожает перспективы восстановления экономики

- читать на WSJ.com

Крупным планом

Сочинцы уже несколько лет живут, по сути дела, на стройплощадке. Город готовится к Олимпиаде. Российские политики утверждают, что это будет способствовать улучшению качества жизни и экономическому росту в регионе. Однако, похоже, никто из жителей не верит в это. FT предлагает фоторепортаж о жизни людей в Сочи, сделанный фотографом Робом Хорнстрой и писателем Арнольдом ван Бруггеном, которые провели последние шесть лет на Северном Кавказе

- читать на FT.com

Индустрия

Авиакомпании стран Персидского залива Emirates Airlines, Qatar Airways и Etihad Airways объявили о заключении сделок по покупке пассажирских самолетов на сумму более чем $140 млрд

- читать на FT.com

- читать на WSJ.com

- читать на WSJ.com

В субботу состоялась конференция руководителей 45 ведущих представителей ВВС разных стран. Сокращение оборонных бюджетов в США и Европе сделало ведение бизнеса в Азии и на Ближнем Востоке более ценным для военных подрядчиков. Основной темой конференции стало обсуждение преимуществ международного сотрудничества между ВВС и другими военными подразделениями

- читать на WSJ.com

Правительство Новой Зеландии планирует продать 20% акций Air New Zealand на местном фондовом рынке, а также заграничным инвесторам

- читать на WSJ.com

Авиакомпания China Airlines of Taiwan должна стать крупнейшим бюджетным авиаперевозчиком на острове. Она собирается провести IPO уже в декабре

- читать на WSJ.com

Пересмотр схемы налоговой амнистии в Бразилии позволит Vale почти в два раза сократить размеры налоговой неустойки, выплаты которой требуют власти страны. Сумма судебного иска против компании составила $14 млрд. Налоговые власти страны утверждают, что именно столько она задолжала за неуплату налогов на прибыль от продаж иностранными дочерними компаниями бразильского концерна с 1996 по 2008 гг.

- читать на FT.com

Энергоресурсы

Цены на газ в Европе в пятницу взлетели до рекордных за семь месяцев показателей в связи с ожиданием холодной погоды и на фоне обеспокоенности в связи с возможным сокращением предложения из России и Ливии

- читать на FT.com

Представители угольной промышленности намерены объявить, что уголь может играть важную роль в сокращении выбросов парниковых газов в атмосферу при использовании новейших технологий на электростанциях. Всемирная угольная ассоциация, представляющая крупнейшие компании в отрасли, заявляет, что угольной промышленности необходима поддержка правительства для исследования возможностей более эффективного использования сырья

- читать на FT.com

Во время, когда правительство намерено сокращать выброс парниковых газов и инвестировать в новое поколение источников электроэнергии, угольная промышленность в Великобритании переживает ренессанс. В первую неделю ноября сжигание угля обеспечило 39% предложения на британском рынке электроэнергии. Это намного превышает показатели по другим видам топлива (газовые турбины - 28%, атомные электростанции - 17% и ветряные электростанции - 8%)

- читать на FT.com

Suntech Power Holdings, в недавнем прошлом один из ведущих производителей солнечных панелей, долги которой составляют более $2,3 млрд, выплатит почти 30% долга китайским кредиторам в рамках соглашения по урегулированию сделки

- читать на WSJ.com

Финансы

Андреа Энрия, руководитель Европейского банковского управления, предупреждает, что стресс-тест банков, который будет проведен в следующем году, может быть эффективным лишь в том случае, если сделать единым процесс принятия решений и не обращать внимания на особые пожелания национальных регуляторов. Организации необходимо отказаться от традиций консенсусного управления, сказал он

- читать на FT.com

Edmond de Rothschild откроет инвестиционное подразделение своего банка в Лондоне на этой неделе. Корпорация пытается превратить Сити в свой четвертый крупнейший бизнес-центр

- читать на FT.com

ФРС рассматривает возможность отсрочить дату вступления в силу правила Волкера, запрещающего банкам вести операции на фондовом рынке за счет собственных средств. Регуляторы рассчитывают дать банкам шанс лучше подготовиться к этому. Скорее всего, новое правило будет введено в практику в июле 2015 г.

- читать на FT.com

Руководство Barclays предупреждает о возможности дальнейшего закрытия подразделений и сокращения рабочих мест

- читать на FT.com

Комиссия по срочной биржевой торговле США намерена снова ввести в практику правила торговли свопами, чтобы гарантировать всем типам инвесторов равную возможность торговать на так называемых «своповых торговых площадках» (Sefs)

- читать на FT.com

Бывший министр финансов США Тимоти Гайтнер, чья книга о финансовом кризисе 2008 г. выходит в следующем году, присоединяется к респектабельному нью-йоркскому фонду прямых инвестиций Warburg Pincus. Как утверждают его коллеги, Гайтнеру «необходимо заработать немного денег» после стольких лет государственной службы

- читать на FT.com

Aberdeen Asset Management намерен приобрести УК Scottish Widows Investment Partnership у Lloyds Banking Group, уплатив за нее акциями на сумму $803 млн

- читать на WSJ.com

NASDAQ и NYSE Euronext близки к заключению сделки, согласно которой биржи будут оказывать поддержку друг другу в передаче рыночной информации

- читать на WSJ.com

Власти Китая обещают изменить систему проведения IPO в стране, где компании пока еще становятся публичными не потому, что они готовы к этому, а потому, что так решили власти

- читать на WSJ.com

General Electric планирует закрыть подразделение по выдаче потребительских кредитов. Компания продолжает сокращать свой финансовый бизнес, несмотря на то что он приносит ей половину прибылей

- читать на WSJ.com

В какой-то момент экономика США нормализуется. Существующие облигации с их рекордно низкими процентными ставками упадут в цене. А инвесторы облигационных фондов потеряют деньги. Подробно - в статье WSJ

- читать на WSJ.com

Технологии

Sony продала более миллиона игровых приставок PlayStation 4 в Северной Америке за первые 24 часа после появления модели на рынке. Это рекордный в истории старт продаж игровой платформы

- читать на FT.com

Дивиденды европейских телекоммуникационных компаний сократятся на 15% в этом году. Исключение составляет компания Telefónica. Отрасль продолжает бороться с сокращением спроса в рамках жесткой конкуренции

- читать на FT.com

Twitter пытается стать незаменимой частью современной жизни. Компания заключила договор с британской полицией и другими государственными структурами на использование ее системы «предупреждений». Новая услуга позволяет правительственным организациям обмениваться срочными сообщениями во время кризиса. В сентябре она уже была представлена в США, Японии и Южной Корее

- читать на FT.com

Стартапы на рынке технологий в Южной Корее привлекают внимание предпринимателей и гигантов отрасли, таких как Google, которые активно поддерживают их в последнее время

- читать на WSJ.com

Действующие лица

В серии интервью Стивен Балмер рассказал, как он пришел к выводу, что Microsoft не сможет эффективно развиваться под его руководством

- читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Волосатые крабы всегда были одним из традиционных деликатесов, которыми любили угощаться китайские чиновники поздней осенью. Однако сейчас, утверждают продавцы крабов в Шанхае, все изменилось. Крупным компаниям очень не просто заставить китайских чиновников даже просто принять упаковку крабов в подарок. Представителям отрасли приходится думать о других источниках прибыли

- читать на FT.com

Около 98% одежды, носимой американцами, производится за пределами страны. Однако местные американские производители все еще держатся за бренд «Сделано в США» и пытаются удержаться на плаву. Хотя это и очень не просто

- читать наFT.com

В связи с мерами жесткой экономии, которых европейцам пришлось придерживаться со времени финансового кризиса, продажи замороженных продуктов питания в Европе выросли (4,5% с марта 2012 г. по март 2013 г.; продажи обычных продуктов увеличились лишь на 1,2%). Это дает возможность производителю замороженных продуктов Iglo проводить амбициозную стратегию развития

- читать на FT.com

Принесет ли рождественский сезон в США столь желанные прибыли потребительскому сектору? Многое указывает на то, что праздничный сезон в этом году обещает быть вялым. В частности, Morgan Stanley прогнозирует, что продажи будут самыми низкими с 2008 г. - пика экономической рецессии

- читать на WSJ.com

Более 15% фабрик Wal-Mart Stores в Бангладеш нарушали правила безопасности на производстве, согласно исследованию, проведенному компанией

- читать на WSJ.com

Служба новостей агентства Bloomberg намерена сократить около 50 сотрудников - в основном освещающих новости культуры и спорта

- читать на WSJ.com

Акции Zulily, занимающейся интернет-торговлей, взлетели на 71%, когда компания совершила свой дебют на рынке в пятницу. Сможет ли новичок из Сиэтла составить реальную конкуренцию amazon.com и eBay?

- читать на WSJ.com

Менеджмент

Зарплата топ-менеджмента в крупнейших британских компаниях, акции которых торгуются на бирже, выросла на 14% за прошлый год, что более чем в шесть раз превышает средние показатели по зарплате в стране

- читать на FT.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать