Бесплатный
Наталья Тихонова

Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 26 ноября 2013 г.

Гидеон Рахман: самое сложное для Обамы - справиться с противостоянием Израиля и его сторонников внутри США заключению соглашения с Ираном; потенциал глубоководных месторождений углеводородов в Мексиканском заливе может помочь Мексике восстановить добычу, но для этого необходимы реформы; обеспечение доступа малого бизнеса к банковским кредитам возвращается в центр политической повестки Запада; ЕС: американские технологические компании рискуют потерять свободу вести бизнес в Европе

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 26 ноября 2013 г.

Политика

Сотни украинских демонстрантов, выступающих в поддержку подписания соглашения об ассоциации с ЕС, вступили в понедельник в столкновение с полицией на улицах Киева. Европейские власти выступают с резкой критикой российского давления на Украину.

- читать на FT.com

Администрация Барака Обамы готовится к отражению попыток конгресса ввести новые санкции против Ирана. Администрация предупреждает, что это может поставить под удар заключенное на выходных соглашение по сокращению ядерной программы Ирана.

- читать на WSJ.com

Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху был одним из главных противников заключения соглашения между Ираном и мировыми державами по сокращению ядерной программы. Однако теперь, когда соглашение уже достигнуто, многие задаются вопросом, была ли стратегия Нетаньяху, действительно в интересах Израиля.

- читать на FT.com

Точка зрения

Обозреватель FT Гидеон Рахман: для президента США Барака Обамы заключение соглашения с Ираном оказалось самой простой частью операции. Самое сложное - справиться с возражениями Израиля и его сторонников внутри США. Администрация президента осознает это и уверена в том, что сможет противостоять израильскому лобби в конгрессе и победить.

- читать на FT.com

Экономика

Обеспечение доступа малого бизнеса к банковским кредитам снова возвращается в центр политической повестки Запада. Лидеры пытаются ускорить экономическое восстановление и переключают внимание на средний и малый бизнес - основу большинства экономик.

- читать на FT.com

Амбициозные проекты по ликвидации «налоговых дыр», возникающих в результате использования компаниями национальных финансовых структур в разных юрисдикциях Европы, были представлены в Брюсселе в понедельник. По планам организаторов, международные компании должны выплатить дополнительные миллиарды долларов налогов членам ЕС.

- читать на FT.com

Ожидается, что ЕС уже в январе облегчит санкции против Ирана. Министры иностранных дел стран ЕС скорее всего поддержат эту инициативу в ходе встречи в декабре.

- читать на WSJ.com

Показатель предпринимательского доверия во Франции стагнирует. По мнению французского статистического агентства Insee, это объясняется неуверенностью предпринимателей в будущем.

- читать на WSJ.com

В последние годы Франция благодаря усилиям государства переживает бэби-бум; из стран ЕС по уровню рождаемости ее превосходит лишь Ирландия. Однако тренд представляет собой вызов экономике страны: детям, подросткам, студентам нужны детские сады, школы и университеты - инфраструктура, которую французское правительство пытается финансировать из бюджета, дефицит которого огромен.

- читать на WSJ.com

Руководитель Центробанка Германии Йенс Вайдманн выразил беспокойство излишним вовлечением центробанков во всем мире в решение бюджетных проблем государств и общей финансовой стабильности. По его мнению, это отвлекает внимание от их непосредственной задачи - обеспечивать стабильность цен.

- читать на WSJ.com

Доходность государственных долговых обязательств Китая повысилась до девятилетнего максимума на фоне попыток Пекина ужесточить денежную политику

- читать на WSJ.com

Бывший руководитель ВТО Паскаль Лами призвал к модернизации системы управления организации и расширению ее полномочий.

- читать на FT.com

Индустрия

Авиаиндустрия все больше полагается на дополнительные доходы от пассажиров, в частности, провоз багажа. Бюджетные авиакомпании и их клиенты буквально соревнуются в вопросе, кто кого перехитрит.

- читать на WSJ.com

Автомобили

Peugeot Citroen пригласила на пост генерального директора бывшего руководителя Renault Карлоса Тавареса, который должен вступить в должность со следующего года.

- читать на FT.com

Fiat опровергла слухи, что проведение IPO ее подразделения Chrysler может состояться в ближайшее время, заявив, что это может произойти не раньше конца года.

- читать на FT.com

Honda Motor расширяет бизнес в Индии. Компания начнет продавать там улучшенную версию компакта City в следующем году.

- читать на WSJ.com

Volvo Car получила кредит на $800 млн от China Development Bank. Компания пытается улучшить финансовую ситуацию.

- читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Аргентина близка к заключению договора с испанской нефтяной корпорацией Repsol по компенсации последней потерь, которые она понесла в связи с национализацией ее подразделения YPF в прошлом году.

- читать на FT.com

Потенциал глубоководных месторождений углеводородов в Мексиканском заливе может позволить Мексике восстановить добычу, сократившуюся почти на четверть за последние 10 лет. Однако для государственной нефтяной компании Pemex такие проекты слишком дорогостоящи. Помочь развитию сектора может энергетическая реформа в стране.

- читать на FT.com

Утром в понедельник цены на нефть упали, после того как стало известно о подписании соглашения Ирана с мировыми державами. Затем рынок восстановился, однако многие трейдеры задаются вопросом, почему он не вырос больше.

- читать на FT.com

Семь сотрудников Sinopec были задержаны в связи с аварией в китайском порту Циндао, в результате которой погибли как минимум 55 человек.

- читать на FT.com

Энергетический сектор Италии может столкнуться с рядом больших проблем, которые будут угрожать восстановлению экономики страны. Среди них - постоянно растущие тарифы на электроэнергию для потребителей, чрезмерная зависимость от импорта углеводородов, узкие места в системе электроснабжения и паралич политической системы.

- читать на FT.com

ЕС оказывает все большее давление на Польшу в связи с необходимостью перехода с угля, который обеспечивает около 90% электроэнергии в стране, на другие источники энергии. Тем не менее альтернатив у Польши не так много.

- читать на FT.com

Польша всячески пытается избавиться от зависимости от угля и российского газа. Поэтому возможность добычи сланцевого газа в стране вызвала поначалу необыкновенное воодушевление. Однако процесс создания жизнеспособной газовой индустрии оказался непростым. Правительство не способствует ускорению процесса, неактивно и неэффективно подходя к вопросу регулирования и налогооблажения, что ставит препоны на пути развития сектора еще до того как он начал функционировать.

- читать на FT.com

RWE, выступившая ранее в качестве разработчика огромной ветряной электростанции на севере Девона в Великобритании, вышла из проекта, заявив, что он будет экономически неэффективным.

- читать на FT.com

Финансы

Во вторник министр финансов Великобритании Джордж Осборн столкнется с новыми требованиями ужесточить «неадекватные» правила банковского регулирования на фоне нарастания давления со стороны населения относительно практики RBS, Co-operative Bank и кредиторов, выдающих краткосрочные займы «до зарплаты».

- читать на FT.com

Carlyle Group намерена приобрести канадскую управляющую компанию Diversified Global Asset Management, специализирующуюся на инвестициях в хедж-фонды.

- читать на WSJ.com

Эрик Нолл, исполнительный вице-президент Nasdaq, считавшийся возможным преемником генерального директора Роберта Грайфилда, ушел из компании и возглавит брокерскую фирму ConvergEx.

U.S. companies hav- читать на WSJ.com

В этом году американские компании платят при поглощении премию в 19% к средней цене акций покупаемой компании за неделю перед объявлением о сделке. Это рекордно низкий показатель с 1995 г., средняя премия с тех пор составляла 30%. Снижение премии объясняется осторожностью покупателей из-за неопределенности перспектив восстановления экономики, действий ФРС, политической нестабильности.

- читать на WSJ.com

China Cinda Asset Management, которая проводит сейчас IPO (планирует привлечь $2,46 млрд), начинала как инвестор в проблемные кредиты. Теперь одна из самых быстрорастущих финансовых компаний Китая пытается стать крупным кредитором для компаний, испытывающих финансовые проблемы, для чего занимает миллиарды долларов.

- читать на WSJ.com

Точка зрения

Бывший руководитель независимой банковской комиссии Кипра Дэвид Ласцеллес: так называемые «дружественные» банки, которыми обычно владеют клиенты, а не акционеры, популярны во всем мире. Однако эти банки часто обладают политической поддержкой, а регуляторы готовы давать им послабления.

- читать на FT.com

Редактор отдела финансов WSJ Франческо Гуррера: штраф, наложенный на JPMorgan Chase в размере $13 млрд, отражает непреложную истину: банкам не стоит бороться с государством. Тем не менее далеко не все понимают это и правильно оценивают сделку JPMorgan с регуляторами.

- читать на WSJ.com

Технологии

Европейские власти намерены предупредить Вашингтон, что американские технологические компании рискуют потерять свободу вести бизнес в Европе, не подвергаясь надзору регуляторов, если США не изменит принципы сбора данных о европейских гражданах в интернете.

- читать на FT.com

Генеральный директор Blackberry Джон Чэнь реорганизует структуру руководящего состава компании.

- читать на FT.com

Китайские антимонопольные власти начали расследование деятельности Qualcomm. В настоящее время Китай готовится к повсеместному переводу беспроводных коммуникаций в стране на стандарт LTE. Ключевыми патентами здесь обладает американская компания, которая стала лидером в распространении нового стандарта в КНР.

- читать на FT.com

Точка зрения

Дэниел Томас, телекоммуникационный обозреватель FT: переход на сети поколения 4G осуществится быстрее, чем переход на предыдущие поколения мобильных технологий в большинстве стран мира.

- читать на FT.com

Медиабизнес

Anschutz Entertainment Group заявила, что Рэнди Филлипс, генеральный директор AEG Live, уйдет в отставку. Это является частью реструктуризации системы управления компанией.

- читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Новым генеральным директором Walmart станет Даг Макмиллон, который уже очень давно в компании и начинал еще с работы на складе. Сейчас Макмиллон является руководителем подразделения международного бизнеса и сменит на посту генерального директора Майка Дьюка.

- читать на FT.com

Американские регуляторы потребовали от компании 23andMe, занимающейся тестированием ДНК, прекратить рекламировать набор для проведения теста в домашних условиях стоимостью $99, который можно заказать прямо по интернету. В обществе и среди регуляторов идут дебаты, можно ли проводить тестирование ДНК без консультации специалистов. С одной стороны, каждый имеет право знать свою генетическую историю и представлять, какие медицинские риски угрожают ему. С другой - неточность результатов или неправильная их интерпретация могут привести к негативным последствиям, как, например, прохождение медицинских процедур, в которых нет никакой необходимости.

- читать на WSJ.com

Управление по контролю за качеством пищевых продуктов и лекарственных препаратов США изменило принятое три года назад решение, что антидиабетический препарат Avandia компании GlaxoSmithKline увеличивает риск инфаркта, и сняло ограничения на его рекламу и распространение.

- читать на WSJ.com

H&M представила в понедельник план по обеспечению своим производителям такого уровня зарплат, который покрывал бы их стоимость жизни.

- читать на WSJ.com

Огромные скидки в «черную пятницу» (первый день сезона рождественских распродаж в США) - «грязный секрет» ритейлеров. WSJ объясняет, как розничные компании с самого начала при договорах с поставщиками закладывают скидки в цену товара, чтобы даже с их учетом получить хорошую норму прибыли.

- читать на WSJ.com

Французский производитель дорогого алкоголя Remy Coinreau предупредил, что на операционную прибыль по итогам года значительный негативный эффект окажут два фактора: антикоррупционная кампания в Китае и экономическая неопределенность в Европе.

- читать на FT.com

Менеджмент

Обозреватель FT Эндрю Хилл: все ожидают «революцию поколения Y», когда «цифровые аборигены» - так называют тех, кому еще нет 30 и кто не представляет своего существования без мобильных устройств и социальных сетей - в корне изменят принципы корпоративного управления, сделав его более открытым. Проблема, однако, в том, что европейской молодежи, сформировавшейся в эпоху кризиса и все еще испытывающей его последствия, может быть не до революций. Молодые люди, в частности, в Великобритании, просто хотят найти работу. Желательно в надежной корпорации. Желательно со стабильной зарплатой.

- читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать