Бесплатный
Наталья Тихонова

Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 19 декабря 2013 г.

Страны Запада были готовы предоставить Украине кредит как минимум на 20 млрд евро в случае подписания соглашения; FT: договор с Украиной - победа Кремля, но не российских налогоплательщиков; инфляция в Индии ударила по среднему классу; ЕС поддержал создание единой системы спасения банков

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 19 декабря 2013 г.

Политика

В распоряжении FT оказался служебный документ, из текста которого следует, что страны Запада были готовы предоставить Украине кредит как минимум на 20 млрд евро, если бы она согласилась подписать соглашение об ассоциации с ЕС в ноябре

- читать на FT.com

Премьер-министр Украины Николай Азаров с воодушевлением воспринял известие о предоставлении Россией денежной помощи, заявив, что это спасло бывшую советскую республику от банкротства и будет способствовать восстановлению ее экономики.

Россия объявила амнистию для заключенных по делам, многие из которых привлекли внимание мировой общественности. В частности, речь идет об участницах панк-группы Pussy Riot и активистах Greenpeace. Владимир Путин пытается восстановить репутацию страны накануне проведения Олимпиады в Сочи

- читать на FT.com

Редакционная колонка FT: действия Владимира Путина во время украинского кризиса не оставляют никаких сомнений по поводу амбиций России стать столь же крупным игроком на глобальной политической арене, как и во времена Советского Союза. И хотя эта цель, безусловно, является недостижимой, влияние российского президента не стоит недооценивать

- читать на FT.com

Специальная комиссия, назначенная Бараком Обамой для анализа ситуации со сбором электронной информации американской разведкой, рекомендовала правительству обеспечить доступ к телефонным разговорам граждан США, подозреваемых в терроризме, но эти данные, по мнению экспертов, должны храниться частными, а не государственными структурами

- читать на FT.com

Экономика

То, чего так долго ожидал весь мир, свершилось: в среду ФРС завершила эпоху “легких денег”, приняв решение сократить финансовое стимулирование экономики с $85 млрд до $75 млрд в месяц

- читать на FT.com

- читать на FT.com

- читать на WSJ.com

Некоторые экономисты предупреждают, что Банку Англии, возможно, вновь придется пересмотреть свой прогноз , так как резкое снижение уровня безработицы до 7,4% вызвало новые спекуляции по поводу того, когда все-таки произойдет повышение процентной ставки

- читать на FT.com

Договор с Виктором Януковичем о предоставлении Украине финансовой помощи может рассматриваться как политическая победа Кремля, однако российским налогоплательщикам она не принесет большой радости. Хотя Россия без труда может предоставить Украине $20 млрд, эксперты утверждают, что Владимир Путин использует финансовые ресурсы для укрепления собственных геополитических амбиций, вместо того чтобы вложить их в столь необходимые стране структурные реформы

- читать на FT.com

Центробанк Литвы заявил, что инфляция, растущая под влиянием внешних факторов, остается основным препятствием, не позволяющим стране войти в зону евро, однако выразил уверенность, что она сможет это сделать уже в 2015 г.

- читать на WSJ.com

Реформы рынка труда Испании, введенные в прошлом году, сделали компании более конкурентоспособными и способствовали созданию 25 000 постоянных рабочих мест ежемесячно. ОЭСР заявила, что реформы стали успехом и сделали экономику страны более гибкой

- читать на FT.com

Замедление экономики и рост инфляции в Индии ударили по благополучию среднего класса. Цены в ноябре выросли на 11,2% по сравнению с тем же периодом в прошлом году. Инфляция опережает увеличение доходов и истощает сбережения граждан

- читать на FT.com

Индустрия

Производители сырья и металлов стали источником роста для российской экономики в последние 10 лет, однако сейчас эти сектора, в результате сокращения своих инвестиционных программ, напротив, превратились в тормоз для экономики

- читать на WSJ.com

General Electric прогнозирует повышение роста доходов в следующем году на фоне улучшения общей экономической ситуации в США

- читать на FT.com

Бразильские власти выбрали шведскую Saab в качестве поставщика истребителей нового поколения

- читать на FT.com

Boeing назначила Денниса Мюленбурга, руководителя военного подразделения, на должность исполнительного директора компании. Это означает, что он становится наиболее вероятным преемником генерального директора Джима Макнерни

- читать на WSJ.com

Virgin переживает сегодня второе рождение. В декабре 2012 г. Delta приобрела у Singapore Air принадлежавший ей пакет акций Virgin на сумму $360 млн и, самое главное, в феврале в компанию пришел новый генеральный директор Крейг Кригер, ранее занимавший руководящую позицию в American Airlines в течение 27 лет. Кригер проводит сейчас серию значительных реформ, включающих сокращение менеджерского состава

- читать на WSJ.com

Автомобили

Ford предупреждает, что может не выполнить в будущем планов по прибыли в связи со спадом автоиндустрии в Европе и ухудшении экономической ситуации в Южной Америке

- читать на FT.com

GM продолжает реструктуризацию высшего руководящего состава. Руководитель отдела маркетинга Chevrolet американского подразделения GM Крис Перри уволился со своего поста в среду

- читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Курт Микс стал первым бывшим сотрудником BP, признанным виновным в преступлении в связи с аварией 2010 г. в Мексиканском заливе. Ему грозит 20-летнее тюремное заключение по обвинению в воспрепятствовании осуществлению правосудия

- читать на FT.com

Власти Перу официально одобрили план продажи 49% акций государственной нефтяной компании Petroperu

- читать на WSJ.com

Финансы

Страны ЕС поддержали предложение по созданию единой системы спасения банков в момент кризиса и единого фонда, из которого будут предоставлены для этого необходимые средства, несмотря на сомнения руководителя ЕЦБ Марио Драги относительно жизнеспособности такой структуры. Система основана на принципах, предложенных и лоббируемых Германией, которая не желает, чтобы это стало бременем для налогоплательщиков

- читать на FT.com

- читать на FT.com

Центробанк России закрывает финансовые организации, которые, по его словам, вовлечены в “сомнительные транзакции”. Таким образом, власти страны пытаются сохранить больше средств в “белой экономике”

- читать на WSJ.com

Испанское правительство продало NCG Banco, один из национализированных банков, все еще находящийся в руках государства, Banesco of Venezuela за 1 млрд евро

- читать на FT.com

Бывший главный помощник основателя SAC Capital Advisers Стивена Коэна Майкл Стайнберг был признан виновным в практике торговли с использованием инсайдерской информации акций Dell и Nvidia в 2008-2009 гг. Суд над ним длился всего один день

- читать на FT.com

JPMorgan Chase в среду стал очередным банком, запретившим сотрудникам инвестиционного подразделения использовать программу обмена мгновенными сообщениями, позволяющую банкирам контактировать со своими коллегами в других банках

- читать на FT.com

Американские законодатели призывают к новым расследованиям практики индустрии по сбору и распространению информации, которая идентифицирует и оценивает финансово уязвимых потребителей

- читать на FT.com

Недавно принятое “правило Волкера” снова окажется центром внимания американских законодателей в январе. Конгресс обсудит некоторые его положения, вызывающие опасения законодателей

- читать на FT.com

Citigroup выбрал в качестве партнера AIA Group. Сеть отделений Citi в Азии станет дистрибутором финансовых продуктов азиатской страховой компании

- читать на FT.com

Крупнейшие акционеры RSA требуют объяснений у своего бывшего аудитора - Deloitte, которая не смогла обнаружить нарушений в системе учета в ирландском подразделении компании

- читать на FT.com

Генеральный прокурор Нью-Джерси подал иск против Credit Suisse в связи с возможным обманом инвесторов при операциях с ипотечными ценными бумагами на сумму $10 млрд

- читать на FT.com

Хедж-фонд BlueCrest Capital Management, созданный бывшими трейдерами JPMorgan Chase Маклом Праттом и Уильямом Ривом, оказался одним из самых успешных финансовых предприятий в посткризисную эпоху. В период с 2009 по 2012 г. фонд утроил свои активы до $35 млрд. Однако 2013 год оказался для него не столь радужным

- читать на WSJ.com

Трейдеры используют стремительно развивающуюся индустрию технологий наблюдения и извлечения данных, чтобы получать информацию, не предназначенную для публичного распространения - о предложении на рынке нефти, производстве электроэнергии, объеме розничных продаж и тарифах на зерно

- читать на WSJ.com

Технологии

Oracle обнародовала данные о квартальных прибылях, которые несколько превзошли ожидания аналитиков. Похоже, черная полоса для компании завершилась

- читать на FT.com

FedEx заявила, что сокращенный каникулярный период в этом году негативно сказался на прибылях компании. Тем не менее, она повысила свой годовой прогноз

- читать на WSJ.com

Медиабизнес

Акции AMC выросли на 5% сразу после проведения IPO - примерно через год после того, как вторая по размерам сеть кинотеатров в США была приобретена китайской Dalian Wanda Group

- читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Target столкнулась с масштабным воровством данных о кредитных и дебетовых картах покупателей в “черную пятницу” (первый день рождественской распродажи)

- читать на WSJ.com

Bristol-Myers Squibb близка к заключению сделки по продаже своего пакета в проекте по разработке антидиабетического препарата партнеру AstraZeneca. Стоимость сделки составит $3 млрд

- читать на WSJ.com

ЕС принял закон о контроле над рынком табака, запрещающий ароматизированные сигареты, требующий печати более крупных предупреждений о вреде курения на упаковках и регулирующий продажу электронных сигарет внутри Европы

- читать на WSJ.com

Китайский рынок предметов искусства, пораженный вирусом мошенничества и подделок, сократился по итогам прошлого года намного серьезнее, чем предполагали эксперты. Около половины лотов, выставленных на аукционах в Китае, оказалось не продано в 2012 г.

- читать на WSJ.com

Еврокомиссия начала официальное расследование возможных нарушений практики получения государственной помощи испанскими футбольными клубами

- читать на WSJ.com

В следующем году Diageo планирует представить алкогольный напиток премиум-класса Bulleit на 14 рынках за пределами США, включая Бразилию, Японию и Германию. Компания пытается капитализировать возрождение популярности бурбона

- читать на WSJ.com

Недвижимость

Цены на жилую недвижимость в Великобритании вырастут, по прогнозам, на 8% в 2014 г. по сравнению с 5% в этом году. Опасения по поводу раздувания мыльного пузыря на рынке сохраняются

- читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать