Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 11 февраля 2014 года

FT: враждебные отношения России и Запада не изменятся до тех пор, пока не изменится политика Путина; китайский автопроизводитель BYD впервые представит в Лондоне парк такси, целиком состоящий из электромобилей; рынок технологических стартапов в Великобритании обретает уверенность; Heinz продолжает сокращение штата и мощностей

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 11 февраля 2014 г.

Политика

То, что Россия, политическое влияние которой постоянно уменьшается, пытается выжить на политической карте мира, неудивительно. Западные страны и региональные организации, включая ЕС и НАТО, только добавляют масла в огонь. Россию можно простить за то, что она чувствует себя “в осаде” из-за расширения НАТО и увеличения ЕС. В то же время Россия не должна винить США или ЕС во враждебном отношении. Оно - естественное следствие политики Владимира Путина, которой он придерживается с 2012 г., критикуя “декаданс” западного общества. Отношения России и Запада не изменятся до тех пор, пока не изменится политика Путина

- читать на FT.com

Олимпиада

Нельзя сказать, что Сочи с его пустыми витринами и недостроенными отелями готов к тому, чтобы блистать в прайм-тайме. Однако российские власти рассчитывают, что инвестиции в город, которые составили $51 млрд, в конце концов окупятся

- читать на FT.com

Организаторы Олимпиады в Сочи заявили, что спрос на билеты был высоким, однако по факту посещаемость стадионов оказалась ниже, чем количество проданных билетов

- читать на WSJ.com

WSJ предлагает серию заметок корреспондентов из Сочи. В фокусе внимания - продолжение борьбы американского бобслеиста Джонни Куинна с сочинскими дверями (на сей раз - в лифте), извинение Ирины Родниной перед Бараком Обамой за инцидент с расистскими публикациями в интернете прошлой осенью, особенности национальной кухни и ресторанного сервиса в прибрежных кафе, триумф российских болельщиков, не слишком разобравшихся в ситуации во время матча по керлингу между россиянами и британцами, в момент, когда преимущество как раз перешло на сторону противника (впрочем, кто же его поймет, этот керлинг, справедливости ради отмечает журналист)

- читать на WSJ.com

Экономика

ОЭСР: темпы экономического роста вырастут в большинстве развитых стран в первом полугодии 2014 г. и стабилизируются в развивающихся странах, за исключением Индии

- читать на WSJ.com

Стремительный рост инфляции на крупных развивающихся рынках может привести к дестабилизации мировой экономики в момент, когда ситуация для США и Европы начинает улучшаться

- читать на WSJ.com

Ужесточение контроля за движением капитала на Украине снизило темпы падения гривны. Однако страхи по поводу того, что страна объявит дефолт в отсутствие международной помощи, сохраняются

- читать на FT.com

Во время первого выступления в конгрессе США в качестве руководителя ФРС Дженет Йеллен, скорее всего, будут задавать жесткие вопросы о разочаровывающих экономических данных, кризисе на развивающихся рынках и планах центробанка относительно политики сокращения денежного стимулирования. Йеллен это даст шанс прояснить позицию ФРС, которая для многих сейчас остается неопределенной

- читать на FT.com

Экономика Великобритании должна вырасти на 2,6% в этом году на фоне увеличения инвестиций и сокращения безработицы до отметки 7% или даже ниже, по данным Конфедерации британской промышленности

- читать на WSJ.com

Ожидается, что руководитель Банка Англии Марк Карни объявит в среду об изменении стратегии центробанка по прогнозированию своей политики

- читать на WSJ.com

Объемы промышленного производства во Франции сократились в конце 2013 г. Ожидается, что экономический рост замедлится в начале текущего года

- читать на WSJ.com

В апреле власти Португалии начнут проводить еженедельную лотерею, в ходе которой в течение года будет разыграно 60 автомобилей “самого высокого класса”. Участвовать в лотерее смогут потребители, которые выполнили свой гражданский долг, потребовав у продавцов чеки за предоставленные товары и услуги, в которых указаны их личные налоговые номера

- читать на FT.com

Несмотря на политическую нестабильность, малый бизнес в Ливии стремительно растет. Его расцвет сопровождается ростом строительства по всей стране, даже в самых ее бедных уголках. Развитию тренда способствует рост зарплат госслужащих и наверстывающие темпы спроса на западные бренды, который сдерживался на протяжении четырех десятилетий

- читать на FT.com

ОАЭ намерено стать первым государством, чье правительство использует беспилотники. Они будут доставлять различные документы, например паспорта, или помогать аварийно-спасательным службам на месте происшествий. Кроме того, власти надеются, что это поможет в борьбе с бюрократией

- читать на FT.com

Власти Нигерии собираются пополнить недавно созданный суверенный фонд размером $1 млрд еще на $550 млн. Цель правительства - увеличение инвестиций в энергетику страны

- читать на FT.com

Расхождение в данных о потреблении золота в 500 т вызвало разговоры о том, что Китай воспользовался падением цен на золото, чтобы пополнить свои резервы драгоценного металла. Официальные данные показывают, что в 2013 г. Китай импортировал и добывал гораздо больше золота, чем его покупали граждане

- читать на FT.com

Южная Корея часто оказывалась одной из главных жертв кризисов на развивающихся рынках. Однако, как утверждает министр финансов Хён О Сок, сейчас времена изменились и Корея уже не боится, в отличие от других азиатских стран, возможных негативных эффектов сокращения денежного стимулирования ФРС

- читать на FT.com

Во время вспышки обеспокоенности среди инвесторов в связи с возможным ухудшением ситуации на развивающихся рынках прошлым летом, когда ФРС объявила о планируемом сокращении денежного стимулирования, самые серьезные последствия испытала Индонезия, крупнейшая экономика Юго-Восточной Азии. Растущий дефицит счета текущих операций сделал ее беззащитной перед изменениями в глобальной экономике, а перспектива реформ теперь стала маловероятной в свете приближающихся президентских выборов

- читать на FT.com

Власти Аргентины смогли приостановить отток средств из золотовалютных резервов и тем самым немного увеличить стоимость песо в последние дни

- читать на WSJ.com

Индустрия

Американская авиакомпания Virgin America, созданная миллиардером Ричардом Брэнсоном, практически готова к проведению IPO. Впервые за 10 лет своего существования компания показала прибыль

- читать на FT.com

Все больше самолетов авиакомпании Delta, совершающих перелеты через Тихий океан, следуют мимо авиахаба в Токио без остановки

- читать на WSJ.com

Автомобили

Китайская компания по производству автомобилей BYD, поддерживаемая Уорреном Баффеттом, впервые представит в Лондоне парк такси, целиком состоящий из электромобилей, опередив, таким образом, других конкурентов, в частности Nissan

- читать на FT.com

Данные Nissan по II кварталу показывают, что японская компания демонстрирует хорошие результаты на внутреннем рынке. Продажи и прибыли в других регионах, однако, отстают

- читать на WSJ.com

Компенсационный пакет нового генерального директора General Motors Мэри Барры может составить $14,4 млн в этом году, что на 60% больше вознаграждения ее предшественника Дэна Акерсона

- читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Торговый представитель США Майкл Фроман заявил, что Америка готова направить в ВТО вторую жалобу на власти Индии, которые требуют от продавцов солнечных батарей использовать лишь то оборудование, которое произведено в стране

- читать на FT.com

Финансы

Британские и голландские власти подали иск на 5,6 млрд фунтов стерлингов против гарантийного фонда исландского банка Icesave, коллапс которого произошел на пике финансового кризиса 2008 г. Иски связаны с потерей денег более 300 000 британских и голландских клиентов, имевших высокодоходные депозиты в Icesave

- читать на FT.com

Крупнейшие по оборотам товарищества финансовой взаимопомощи вынуждены устанавливать препятствия на пути все большего числа инвесторов, охотящихся за наиболее привлекательными условиями кредитов

- читать на FT.com

Двое сотрудников в гонконгском подразделении UBS были отстранены от работы в связи с назначением одного китайского банкира. Это подчеркивает важность расследования властей США практики найма “по блату” родственников представителей китайской элиты иностранными банками для получения крупных сделок

- читать на FT.com

Barclays намерен сократить до 12 000 рабочих мест в этом году в связи со значительным замедлением роста инвестиционного подразделения банка. Скорректированный показатель прибыли до выплаты налогов банка Barclays в IV квартале составил 191 млн фунтов. Это на 86% ниже прошлогоднего результата

- читать на WSJ.com

- читать на FT.com

Некоммерческая организация Better Markets подала в понедельник иск против властей США, в котором называет незаконной сделку между министерством юстиции и JPMorgan Chase об урегулировании обвинений в связи с нарушениями банком практики торговли ипотечными ценными бумагами на сумму $13 млрд

- читать на FT.com

Европейские банки ищут пути, чтобы смягчить удар, который нанесет по ним введение США в следующем году новых правил, которые должны гарантировать большую безопасность всей финансовой системе

- читать на FT.com

Стоимость кредитов для китайских компаний стремительно растет. Этот тренд может привести к снижению прибылей, замедлению экономического роста и даже к первым дефолтам среди компаний-должников

- читать на WSJ.com

Бывший топ-менеджер Bank of America Филипп Мерфи признал себя виновным в участии в мошеннической схеме по манипулированию ценами на рынке муниципальных облигаций

- читать на WSJ.com

ФК “Открытие” выиграла иск на $150 млн . Британский суд признал, что она стала жертвой “хитрого и хорошо организованного мошенничества” со стороны бывших сотрудников

- читать на FT.com

Технологии

Карл Айкан отозвал свое требование, чтобы Apple потратила $50 млрд на выкуп акций до конца сентября, после того как ISS рекомендовала инвесторам проголосовать против этого

- читать на FT.com

Facebook и другие поставщики контента в сети интернет оказывают давление на мобильных операторов, чтобы те обеспечивали пользователям на некоторых рынках возможность бесплатного доступа к сети

- читать на FT.com

Недавнее приобретение Google британского стартапа DeepMind, занимающегося разработками в области искусственного интеллекта, и поглощение Zygna компании NaturalMotion вселяют уверенность в рынок британских технологических стартапов

- читать на FT.com

Китайская компания Alibaba, занимающаяся интернет-торговлей, сделала предложение по приобретению наиболее успешного мобильного приложения в Китае, позволяющего ориентироваться по картам, стоимость которого оценивается в $1,6 млрд. Это является частью стратегии агрессивной экспансии компании в преддверии проведения IPO

- читать на FT.com

Nokia планирует выпуск смартфона, работающего на операционной системе Android, поддерживаемой Google - основным конкурентом Microsoft. Последнему принадлежит сейчас подразделение по производству телефонов Nokia

- читать на WSJ.com

Власти Южной Кореи надеются, что процветающий рынок технологических стартапов в стране вскоре добавит новые имена в список известных корейских компаний на международной арене, подкрепляя свои мечты крупными инвестициями в сектор

- читать на WSJ.com

Медиабизнес

Европейский издатель газет Axel Springer намерен приобрести Forbes и усилить свое присутствие на американском рынке интернет-изданий. Тем не менее генеральный директор Матиас Депфнер сомневается в справедливости оценок стоимости интернет-активов, представленных сегодня на медиарынке

- читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Под давлением 3G Capital, поддерживаемой Уорреном Баффеттом, знаменитый производитель кетчупа Heinz вынужден продолжать сокращение штата и мощностей

- читать на WSJ.com

Чтобы компенсировать негативные последствия появления на рынке дешевой версии стирального порошка Tide, P&G повышает цены на другие его разновидности на 25%. Цель компании - сохранить общую маржинальность своих продаж, одновременно борясь с конкурентами, предлагающими дешевые товары

- читать на WSJ.com

Nestle согласилась продать 8% акций L'Oréal обратно французскому производителю косметики за $8,88 млрд

- читать на WSJ.com

Выкуп L'Oréal пакета акций у Nestlé может привести к целой серии подобных сделок, в том числе и для компании Sanofi

- читать на WSJ.com

Прибыли американского производителя игрушек Hasbro в IV квартале сократились, однако инвесторы с оптимизмом смотрят на прогнозы 2014 г. в связи с выходом на рынок продуктов компании, созданных на основе новых фильмов и ТВ-шоу

- читать на WSJ.com

Акции McDonald's упали в понедельник в связи с сокращением продаж в США в начале года

- читать на FT.com

Открытие во Вьетнаме первого ресторана McDonald's сопровождалось огромными очередями жаждущих попробовать Биг-Мак на вкус

- читать на WSJ.com

Metro представила не слишком оптимистичный прогноз на текущий год. Прибыли компании в I квартале выросли благодаря снижению налоговых ставок. Тем не менее, с учетом поправок, показатель прибыли компании сократился из-за усиления евро и ослабления спроса на товары бытовой техники

- читать на WSJ.com

Между двумя конкурентами на рынке алкогольных напитков премиум-класса Pernod Ricard and Rémy Cointreau много общего - страна происхождения, номенклатура товаров и даже то, что их офисы разделяет всего несколько километров в Париже. Однако в финансовом отношении их судьбы складывались очень по-разному в течение последнего года: особенно неблагосклонна фортуна была к Rémy

- читать на FT.com

Менеджмент

Члены советов директоров компаний проводят меньше времени в переговорах с крупными институциональными инвесторами, чем предполагают многие. Это часто приводит к большим потерям для обеих сторон

- читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать