Бесплатный
Наталья Тихонова

Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 19 февраля 2014 года

General Motors готовится выпустить алюминиевый пикап к концу 2018 г.; возможное заключение соглашения о поставках российского газа в Китай изменит всю структуру азиатского энергетического рынка; малому бизнесу в Европе все еще нелегко найти доступные источники финансовых ресурсов; Radisson создает новый гостиничный бренд, ориентированный на молодежную аудиторию

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 19 февраля 2014 г.

Политика

Во вторник вечером Киев охватила волна насилия. Полиция пошла на штурм площади Независимости после самых серьезных столкновений с оппозицией за три месяца противостояния

- читать на FT.com

Вооруженные столкновения между оппозицией и властями в Киеве продолжаются на фоне эскалации самого острого в стране политического кризиса со времен распада СССР

- читать на FT.com

Владимир Путин надеялся превратить Олимпиаду в Сочи в образец международной солидарности, однако эскалация насилия на Украине угрожает разрушить эту иллюзию

- читать на WSJ.com

Результаты исследований, проведенных военными КНР, говорят о том, что китайские солдаты за последние 20 лет увеличились в размерах. Выросло уже целое поколение, не знающее, что такое нищета и жесткая экономия времен Культурной революции, но хорошо знакомое с ресторанами быстрого питания. В связи с этим исследование рекомендует увеличить размеры военного оборудования, производимого для современной армии

- читать на FT.com

Олимпиада

Во время подготовки к Олимпиаде на территории Сочи развелось много бездомных собак, так как рабочие, наводнившие город в то время, подкармливали их. И сейчас спортсмены забирают домой в качестве награды не только медали, но и симпатичных щенков из приюта. 90% “усыновителей” - американцы

- читать на WSJ.com

Российская хоккейная сборная наконец продемонстрировала свои возможности и выиграла в четверг у Норвегии со счетом 4:0, завоевав, таким образом, право участвовать в четвертьфинале

- читать на WSJ.com

Две бывших участницы российской панк-группы Pussy Riot были задержаны в Сочи на несколько часов в четверг накануне запланированной антикремлевской акции протеста

- читать на WSJ.com

Журналисты WSJ провели анализ музыкальных композиций, звучащих во время выступлений фигуристов на Олимпиаде в Сочи: классика доминирует

- читать на WSJ.com

На Олимпиаде в Ванкувере сборная США завоевала 37 медалей. В Сочи ей вряд ли удастся повторить столь блистательную победу. Скорее всего, это не удастся никому. Более того, традиционные олимпийские “супердержавы” начинают уступать свои позиции таким странам, как Словения и Белоруссия. В обзоре WSJ - об этом и многих других аспектах Олимпийских игр и жизни в Сочи, в частности, о русской бане

- читать на WSJ.com

Экономика

В эти выходные в Сиднее состоится встреча министров финансов G20, которая в этот раз обещает быть особенно напряженной. Основным вопросом повестки станет обсуждение недавнего кризиса на развивающихся рынках на фоне сокращения денежного стимулирования ФРС США

- читать на FT.com

Накануне встречи G20 министр финансов Австралии Джо Хоккей выступил с критикой США, Европы и развивающихся рынков, призвав их воздержаться от “иглы” денежного стимулирования и начать экономические реформы

- читать на FT.com

Намерения президента США Барака Обамы увеличить минимальную заработную плату на федеральном уровне может, по оценкам CBO, привести к потере 500 000 рабочих мест ко второму полугодию 2016 г.

- читать на FT.com

Удача продолжает сопутствовать руководителю Банка Англии Марку Карни. Экономисты прогнозируют, что рост цен не превысит запланированной отметки на протяжении достаточно долгого периода

- читать на FT.com

Несмотря на рост экономики еврозоны, малому бизнесу все еще нелегко найти доступные источники финансовых ресурсов

- читать на FT.com

Европейские власти предупредили Италию, что не намерены облегчать строгие бюджетные правила ЕС, несмотря на обещания, сделанные Маттео Ренци, который готовится занять пост премьер-министра, о серьезных и ускоренных реформах, которые должны восстановить пораженную итальянскую экономику

- читать на FT.com

Центробанк Турции не меняет процентные ставки, а власти Венгрии сокращают их уже на протяжении полутора лет. Центробанки пытаются получить преимущество от спокойствия на финансовых рынках

- читать на WSJ.com

В Бразилии в конце января вступил в силу закон, согласно которому компании, впервые замеченные в коррупции, будут выплачивать крупные штрафы

- читать на FT.com

Точка зрения

Обозреватель WSJ Робин Хардинг: модели изменения климата не предполагают, что это явление нанесет катастрофический удар по экономике. Экономисты не преувеличивают угрозу, а, напротив, преуменьшают ее. При этом вместо того, чтобы попытаться точно измерить неизвестные факторы, нам лучше подготовиться к высоким издержкам, которые мы понесем в случае катастрофы

- читать на FT.com

Индустрия

Оборонная компания BAE Systems заявила, что правительства Великобритании и Саудовской Аравии заключили договор о принципах ценообразования при поставках ее самолетов Typhoon саудитам

- читать на WSJ.com

Прибыли Fortescue Metals Group выросли более чем в три раза в первом финансовом полугодии в связи с увеличением продаж железной руды и повышением цен

- читать на WSJ.com

Автомобили

Совет директоров Peugeot Citroen дал разрешение на увеличение капитала на 3 млрд евро. Это приведет к росту долей, принадлежащих как французскому правительству, так и китайской автомобильной корпорации Dongfeng

- читать на FT.com

General Motors предпринимает все усилия, чтобы выпустить алюминиевый пикап к концу 2018 г. Компания изменяет стратегию в свете того, что у Ford подобная модель 2015 F-150 появится уже в следующем году

- читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Сага о том, будет ли Россия поставлять природный газ Китаю, длится уже десятилетие. Сейчас, однако, компромисс, кажется, может быть достигнут между крупнейшим в мире экспортером газа и наиболее быстро растущим рынком его потребления. Частично - из-за того, что Россия может лишиться части “пирога”, если будет выжидать и дальше. И если сделка состоится, это может изменить всю структуру азиатского энергетического рынка

- читать на WSJ.com

Крупнейшая австрийская нефтегазовая компания OMV заявила, что перебои с добычей в Ливии привели к сокращению прибылей в 2013 г. Прогнозы компании на 2016 г., однако, остались прежними

- читать на WSJ.com

Финансы

Активность на европейском рынке IPO близка в этом году к рекордной со времен финансового кризиса

- читать на FT.com

После долгого сопротивления ЕЦБ, кажется, готов к проведению политики денежного стимулирования для укрепления роста экономики еврозоны. Однако какими последствиями это может обернуться для рынка облигаций?

- читать на FT.com

Министр финансов Германии Вольфганг Шойбле дал понять, что Берлин готов ускорить наполнение фондов помощи европейским банкам при условии одновременного ускорения выплат со стороны самих банков

- читать на FT.com

На банковскую систему Британии в 2012 и 2013 гг. обрушилась целая волна хакерских атак. Во время одной из них банк Barclays потерял за день 1,25 млн фунтов стерлингов. Это следует из документов, обнародованных британским судом. В настоящее время пять человек обвиняются в возможной причастности к атакам

- читать на FT.com

Впервые в следующем году Шотландия сможет разместить на финансовых рынках ограниченное количество собственных облигаций, заявляет министерство финансов Великобритании

- читать на WSJ.com

Азиатские банки и лизинговые компании стремятся проложить себе путь на растущий рынок финансирования авиационной индустрии, впервые конкурируя с европейскими и американскими кредиторами

- читать на FT.com

Недавняя волатильность на развивающихся рынках должна заставить инвесторов внимательно изучать ситуацию и искать подходящие компании для вложений, вместо того чтобы делать ставки на рынок в целом

- читать на WSJ.com

China Investment Corp. продает энергетические и сырьевые активы, пытаясь в то же время заработать на восстановлении экономики США и Европы

- читать на WSJ.com

Bitcoin становится частью повседневной жизни и позволяет законным способом оплачивать обычные покупки. Колумнист WSJ Джеффри Фаулер провел эксперимент, используя для своих покупок виртуальную валюту. Результаты эксперимента оказались поразительными

- читать на WSJ.com

Crédit Agricole заявил об улучшении ситуации в итальянском подразделении банка. По итогам IV квартала 2013 г. банк отразил прибыль

- читать на WSJ.com

Акционеры Verizon Wireless получат десятки миллиардов долларов после завершения в марте сделки по продаже пакета Vodafone в американском мобильном операторе. Трейдеры в Сити готовятся к тому, что после этого более 10 млрд фунтов стерлингов будет вложено в акции британских компаний

- читать на FT.com

Технологии

Китайские антимонопольные регуляторы заявили, что с середины прошлого года проводили расследование деятельности американских компаний Qualcomm и InterDigital

- читать на WSJ.com

Apple усиливает свое присутствие на китайском рынке смартфонов. Доля компании на рынке в IV квартале выросла на 7% и поставила ее на пятую позицию среди конкурентов

- читать на WSJ.com

Медиабизнес

Британская компания King Digital Entertainment, создавшая популярную мобильную игру Candy Crush Saga, намерена провести IPO и привлечь до $500 млн. Стоимость компании оценена в $5 млрд. Проведение IPO может состояться на NYSE уже в марте

- читать на FT.com

Американский миллиардер Джон Малон, известный как “ковбой кабельных сетей”, приступил к поиску своего преемника в компаниях Discovery Communications и Liberty Global, предоставляя генеральным директорам компаний право приобретения акций, если он решит продать их

- читать на FT.com

Netflix конфликтует с Verizon и другими провайдерами широкополосного кабельного телевидения, пытаясь определить количественную квоту потокового видео, превышение которой означает повышение оплаты за трафик. Конфликт уже привел к замедлению трафика Netflix

- читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Mondelez International наняла Accenture, чтобы та помогла ей ввести систему строгого бюджетирования, разработанную 3G Capital, бразильским фондом прямых инвестиций, взявшим Heinz под свой контроль в прошлом году

- читать на FT.com

Nespresso делает ставку на то, что ее новая кофеварка, которая позволяет готовить большие чашки кофе, поможет удвоить продажи в США в следующие два года

- читать на FT.com

К 2016 г. Coca-Cola намерена сократить расходы еще на $1 млрд. Компания сообщает о падении прибылей в IV квартале на 8,4%

- читать на FT.com

Рост цен на кофе на биржевых торгах во вторник оказался рекордным почти за 10 лет. В годовом измерении это означает повышение цен на 38%

- читать на WSJ.com

Богатые китайцы переходят на использование оливкового масла для приготовления еды. Это ведет к росту импорта масла и спроса на сами оливки, поставляемые из Австралии

- читать на WSJ.com

Датская пивоваренная компания Carlsberg заявила, что значительный спрос в Азии помог сбалансировать снижение продаж на российском и западноевропейском рынках и способствовал увеличению прибылей. Компания, однако, предупреждает, что сокращение спроса в России и Западной Европе, скорее всего, будет продолжаться

- читать на WSJ.com

Недвижимость

Radisson создает новый гостиничный бренд Radisson Red, ориентированный на молодежную аудиторию. Открытие первого отеля состоится в следующем году. К 2020 г. компания планирует открыть 60 гостиниц

- читать на WSJ.com

Менеджмент

В статье WSJ рассказывается, как менеджеры Target пытаются справиться с кризисом после воровства данных кредитных карт клиентов в результате хакерской атаки

- читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать