Бесплатный
Наталья Тихонова

Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 28 февраля 2014 года

FT: у Украины совсем немного времени, чтобы справиться с коррупцией, установить порядок и провести реформы; Бразилии удалось избежать экономической рецессии; ФРС США не будет осуществлять контроль над рынком Bitcoin и других виртуальных валют; Международный мобильный конгресс в Барселоне: инновации отсутствуют; рынок дорогостоящей недвижимости в Новом Орлеане вновь растет

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 28 февраля 2014 г.

Политика

Эскалация кризиса на Украине продолжается: в четверг вооруженная группа захватила крымский парламент, призывая к проведению референдума по поводу возможной независимости будущего полуострова

- читать на FT.com

- читать на WSJ.com

Новый премьер-министр Украины Арсений Яценюк призвал Совет Безопасности ООН помочь сохранить территориальную целостность Украины через несколько часов после того, как сепаратисты захватили здание крымского парламента. Яценюк напомнил ООН, что по договору 1994 г. США, Великобритания и Россия пообещали обеспечить территориальную целостность страны в обмен на отказ Украины от находившегося на тот момент на ее территории ядерного арсенала

- читать на FT.com

МВД Украины заявило, что российские солдаты оккупировали два аэропорта в Крыму. На форме солдат не было никаких идентификационных отметок, однако они не скрывали своей связи с российскими Вооруженными силами

- читать на WSJ.com

Исполняющий обязанности президента Украины Александр Турчинов обвинил российские Вооруженные силы в участии в захвате аэропортов в Крыму и призвал Совет Безопасности ООН к сохранению территориальной целостности страны

- читать на WSJ.com

FT: у нового правительства Украины совсем немного времени, чтобы справиться с коррупцией, установить порядок, а также провести экономические реформы в стране

- читать на FT.com

Исландский майдан: 15% избирателей подписали петицию, а тысячи вышли на уличные демонстрации, требуя проведения референдума по поводу продолжения переговоров о присоединении Исландии к ЕС. Они считают, что правительство предало страну, решив прекратить переговоры

- читать на FT.com

Экономика

Руководитель ФРС США Джанет Йеллен заявила о необходимости более точного установления причин разочаровывающих экономических данных, поступающих в последнее время, чтобы определить, не отражают ли они более значительного замедления экономики, которое может вызвать сомнения относительно политики сокращения денежного стимулирования центробанком

- читать на FT.com

Кредитование частного сектора в еврозоне вновь сократилось в начале года. Это увеличивает вероятность того, что ЕЦБ предпримет более решительные шаги в поддержку финансовой системы и роста

- читать на WSJ.com

Руководитель ЕЦБ Марио Драги заявил, что в еврозоне нет проблемы дефляции

- читать на WSJ.com

Уровень безработицы в Ирландии сократился до 12,1% в IV квартале 2013 г. Это является еще одним доказательством улучшения экономической ситуации в стране после ее выхода из программы международной денежной помощи

- читать на FT.com

S&P считает, что в случае получения независимости Шотландия вполне может ввести собственную валюту, так как ее экономика по размеру не уступает новозеландской

- читать на WSJ.com

Президент Кипра Никос Анастасиадис заявил, что контроль над движением капитала должен быть полностью отменен к концу года

- читать на WSJ.com

Несмотря на серьезные финансовые проблемы, Украина не испытывает реального риска экономического коллапса, а падение курса гривны является “естественным” и “находится под контролем”, заявляет новый министр экономики страны Павел Шеремет

- читать на WSJ.com

Одной из самых больших проблем, которые необходимо решить правительству Ирана, является значительное увеличение числа сотрудников государственных организаций в последние годы

- читать на FT.com

Бразилии удалось избежать экономической рецессии в прошлом году. Основой экономического роста стали его традиционные двигатели - потребление и госрасходы. Экономика выросла на 0,7% в IV квартале, побив все прогнозы аналитиков

- читать на FT.com

Центробанк Уганды был вынужден второй день подряд вмешиваться в ход торгов на валютном рынке, чтобы приостановить падение национальной валюты, начавшееся из-за того, что Всемирный банк отложил выдачу кредита стране размером $90 млн. Решение Всемирного банка связано с принятием в Уганде закона против сексуальных меньшинств, согласно которому гомосексуалы могут быть приговорены к пожизненному заключению

- читать на FT.com

Министерство финансов Колумбии заявило, что инвестиции на сумму $12 млрд в инфраструктурные проекты должны способствовать росту ВВП, несмотря на сокращение денежного стимулирования ФРС США и прогнозы аналитиков относительно падения цен на сырье

- читать на WSJ.com

Цены на потребительские товары, ВВП и розничные продажи росли в Японии быстрее, чем ожидалось. Это говорит о продолжении экономического восстановления страны

- читать на WSJ.com

Индустрия

Правительство Панамы и консорциум европейских строительных компаний достигли соглашения об условиях расширения канала. Сумма проекта составляет миллиарды долларов

- читать на WSJ.com

Pirelli согласилась продать подразделение по производству стальной арматуры для укрепления шин бельгийской компании Bekaer. Это позволит ей сфокусироваться на более прибыльном производстве шин премиум-класса

- читать на WSJ.com

IAG - AG снова стала прибыльной в 2013 г. благодаря реструктуризации испанского подразделения Iberia и хорошим результатам British Airways и Vueling

- читать на WSJ.com

Убытки Salzgitter в 2013 г. увеличились на фоне падения спроса на сталь в Европе и избытка мощностей

- читать на WSJ.com

Сталелитейный бизнес оказался в сложнейшей ситуации из-за кризиса перепроизводства. Начиная с 2011 г. примерно две трети крупных сталелитейных корпораций несут убытки. Волатильность цен на сырье - железную руду и уголь - также ударяет по прибылям. Однако именно поэтому инвесторам вновь стоит присмотреться к российской “Северстали”, которая осуществляет множество горнодобывающих операций в России, а также имеет подразделение в США. Хотя компания не является реальным конкурентом BHP Billiton или Vale, она многому у них научилась в плане эффективности. И эти уроки, судя по всему, не прошли даром

- читать на FT.com

Автомобили

Tesla Motors привлекла $2 млрд в результате крупнейшей за последние два года продажи конвертируемых облигаций на американском рынке

- читать на FT.com

Энергоресурсы

GDF Suez списала активы на сумму $20,4 млрд. Это яркий пример того, какими потерями для сектора генерации электроэнергии в Европе обернулось развитие ветряной и солнечной энергетики

- читать на WSJ.com

Власти Норвегии намерены обсудить, должен ли крупнейший в мире суверенный фонд прекратить инвестиции в нефтегазовые и угольные компании

- читать на FT.com

Финансы

Испанское правительство продает 7,5% Bankia. Это первый шаг на пути приватизации национализированного банка, ставшего символом финансового кризиса в Испании

- читать на FT.com

Курс юаня упал на 0,9%. Это рекордные темпы снижения курса после того, как власти КНР отменили его привязку к доллару США

- читать на WSJ.com

Мнение, что падение юаня может быть оркестрировано самим Китаем, вызвало подозрения, что эта политика направлена против иностранных хедж-фондов, таких как фонд Джорджа Сороса, например. Реальность, однако, намного более прозаична: ставка на рост юаня часто была просто долгосрочной инвестицией, а вовсе не спекулятивной игрой. Инвесторами же были китайские граждане или государственные компании, а вовсе не международные финансисты

- читать на FT.com

Чистая прибыль компании по рефинансированию ипотечных займов Freddie Mac составила в 2013 г. $48,7 млрд, что увеличило доходы владеющего ею федерального правительства США, которые уже существенно превзошли издержки, понесенные государством при спасении компании от банкротства во время финансового кризиса

- читать на FT.com

В то время как американские банки уходят из некоторых сегментов рынка торговли корпоративными облигациями, другие крупные финансовые институты приходят им на смену

- читать на WSJ.com

В ответ на требования властей США увеличить размер штрафа в связи с мошенничеством при продаже ипотечных ценных бумаг Fannie Mae и Freddie Mac более чем в два раза Bank of America заявил, что подобное требование “противоречит букве закона” и что банк намерен оспорить решение правительства

- читать на FT.com

Руководитель ФРС США Джанет Йеллен заявила, что центробанк не будет осуществлять контроль над рынком Bitcoin и других виртуальных валют. Таким образом, новые формы электронных платежных систем продолжат существование в своего рода “регулятивном вакууме”

- читать на WSJ.com

Крупнейшая биржа по торговле биткоинами, японская Mt. Gox, объявила о банкротстве. Трейдеры и она сама потеряли почти $0,5 млрд

- читать на WSJ.com

Инвесторы вновь делают ставку на золото. Цена драгоценного металла выросла на 11% и приблизилась к рекордно высоким за четыре месяца показателям на рынке фьючерсов

- читать на WSJ.com

Технологии

Венчурный предприниматель из Кремниевой долины Марк Андриссен выступил в защиту практики управления в технологической индустрии и заявил, что не намерен участвовать в дискуссиях, из-за которых могут пострадать компании, поддерживаемые им. Эти заявления были сделаны в ответ на обвинения инвестора-активиста Карла Айкана, по мнению которого членство Андриссена в совете директоров eBay представляет собой конфликт интересов, так как последний также выступает инвестором стартапа - конкурента PayPal

- читать на WSJ.com

Одна из основных особенностей Международного мобильного конгресса, прошедшего в Барселоне, - отсутствие реальных инноваций. Новые мобильные устройства отличаются друг от друга размером и цветом, но не принципиально иными технологиями. Стагнация отражает более глубинные процессы на рынке мобильных устройств. Первая волна “смартфонной революции” подходит к концу; рост рынка смартфонов в развитых странах вышел на плато. Инновации все больше приходят от чисто технологических компаний, разрабатывающих интернет-услуги, а также от создателей приложений и гаджетов, находящихся далеко за пределами мейнстрима

- читать на WSJ.com

В четверг американская организация по борьбе за права женщин SPARK Movement обнародовала, что из 445 известных личностей, чьи портреты были опубликованы на домашней странице Google с 2010 по 2013 г., мужчины составили 82,5%, женщины - всего 17,5%

- читать на WSJ.com

Еврокомиссия направила свои официальные возражения испанской корпорации Telefonica в связи с ее намерениями приобрести немецкое подразделение Royal KPN за $11,7 млрд

- читать на WSJ.com

Одним из самых больших вызовов для Facebook и мира социальных сетей в целом является то, что несовершеннолетним часто оказывается доступно содержание, не подходящее им по возрасту

- читать на WSJ.com

Медиабизнес

Warner Brothers намерена повторить успех “Лего. Фильма”, переложив на экран популярную интернет-игру Minecraft. Картина может выйти даже до того, как конкурент Sony Pictures представит миру экранизацию Angry Birds

- читать на FT.com

Потребительский рынок

В четверг администрация Барака Обамы представила план по изменению информации, указываемой на упаковке продуктовых товаров. Данные о пищевой ценности продукта должны стать теперь больше по размеру, в них будет отражено точное количество калорий, а также информация о содержании сахара

- читать на FT.com

Бразильские фермеры с воодушевлением восприняли прогноз погоды на ближайшее будущее, обещающий похолодание и сильные дожди после рекордно жаркого и засушливого января, который уже причинил ущерб зерновым культурам в стране, являющейся крупнейшим в мире производителем кофе, сахара и апельсинового сока

- читать на FT.com

На волне успеха “Лего. Фильма” датский производитель игрушек Lego улучшил свою ситуацию на рынке детских игрушек. Продажи компании увеличились, а прибыль выросла на 10%

- читать на FT.com

В связи со стагнацией спроса на развитых рынках Lego намерена расширять бизнес на развивающихся рынках с их миллионами потенциальных потребителей

- читать на WSJ.com

Инвестор-активист Дэн Лоеб намерен предпринять попытки повлиять на совет директоров Sotheby's во время очередного ежегодного собрания. Лоэб призывает аукционный дом к фундаментальной корпоративной реструктуризации

- читать на FT.com

Борьба за контроль над рынком дешевой мужской одежды в США, похоже, подошла к концу. В четверг розничная сеть по продаже костюмов Jos A Bank согласилась пойти на переговоры о продаже ее более крупному конкуренту - сети Men's Wearhouse

- читать на FT.com

Несмотря на то что ритейлеры JCPenney и Sears понесли убытки в прошлом году и не представили положительных прогнозов на будущее, их акции повысились. Инвесторы вздохнули с облегчением в связи с тем, что ситуация оказалась менее ужасающей, чем они ожидали

- читать на WSJ.com

Рынок розницы в Германии вырос в январе до рекордных за семь лет показателей

- читать на WSJ.com

Bayer заявила, что последствия волатильности валютных рынков скажутся на прибылях компании в этом году

- читать на WSJ.com

Недвижимость

Рынок дорогостоящей недвижимости в Новом Орлеане вновь растет благодаря спросу со стороны жителей, которые не хотят покидать город, к историческому архитектурному наследию и популярности Марди Гра

- читать на WSJ.com

Спрос на жилую недвижимость в Великобритании остается высоким в этом году. Цены продолжают расти 14-й месяц подряд

- читать на WSJ.com

Менеджмент

Соучредитель Pimco Билл Гросс выступил в четверг в защиту конкуренции, являющейся частью корпоративной культуры компании, заявив в интервью, что трейдеры не могут демонстрировать свои лучшие результаты за счет “приятных бесед”. В то же время он добавил, что компания все равно остается для сотрудников своего рода “семьей”

- читать на WSJ.com

Конкуренция инвесткомпаний по управлению фондами прямых инвестиций при найме сотрудников из числа тех, кто завершил двухлетнюю программу по подготовке аналитиков в крупных банках США, - явление обычное. Однако в этом году конкурентная борьба стала особенно жесткой

- читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать