Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 4 марта 2014 года

Российские СМИ искажают факты о событиях на Украине и ведут пропагандистскую кампанию, готовя почву для ввода российских войск на восток страны; напряженность на рынках во вторник несколько ослабла после появления информации о завершении учений ВС РФ; Швеция требует от партнеров по ЕС разделить с ней бремя по приему иностранных беженцев и иммигрантов; RWE отчиталась об убытках впервые за 60 лет

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 4 марта 2014 г.

Политика

Министр обороны РФ объявил о завершении масштабных военных учений и приказал участвовавшим в них подразделениям вернуться на места постоянной дислокации - читать на WSJ.com

До сих пор страны Запада стремились снизить напряженность вокруг ситуации в Крыму дипломатическими методами и предлагали России варианты действий, позволяющие Владимиру Путину выйти из кризисной ситуации, сохранив лицо (например, отправка в Крым миссий наблюдателей под эгидой различных международных организаций). Кремль, тем не менее, пока не воспользовался предложенным выходом - читать на FT.com

Россия ведет массированную пропагандистскую кампанию, направленную, вероятно, на то, чтобы оправдать готовящийся ввод войск на территорию Восточной Украины. Федеральные телеканалы и многие другие СМИ искажают, а то и просто фальсифицируют факты, в частности, об агрессии в сторону русскоязычного населения Украины, о количестве беженцев, желающих покинуть страну, о намерениях новых властей Киева. Эта информация не подтверждается ни жителями Украины, в том числе русскоязычными, ни побывавшими там иностранными журналистами - читать на FT.com

Украина долго не входила в число приоритетных направлений внешней политики США. Движение бывшей советской республики по пути интеграции с Западом осуществлялось силами Евросоюза. Но срыв подписания соглашения об ассоциации между Украиной и ЕС и последовавшие за этим события обострили ситуацию настолько, что США теперь не могут остаться в стороне - читать на WSJ.com

Россия демонстрирует, что пришла в Крым надолго, предлагая властям республики финансовую помощь и масштабные инвестиционные проекты вроде строительства моста через Керченский пролив. Тем временем командиры украинских воинских частей на территории Крыма сообщают о получении от российских военных ультиматумов с требованием сдаться и предложений перейти на службу в подразделения Черноморского флота РФ. Минобороны РФ официально отрицает как ультиматумы, так и намерения штурмовать украинские военные объекты - читать на WSJ.com

В сентябре прошлого года Швеция единственная в ЕС предоставила право на постоянное жительство всем беженцам из Сирии, обратившимся за ним. Теперь именно на Швецию направлены основные потоки беженцев и иммигрантов, и власти этой страны, недовольные сложившейся ситуацией, требуют от других стран блока разделить с ними это бремя - читать на WSJ.com

Швейцария не будет вводить квоты для мигрантов из стран ЕС, одобренные гражданами страны на референдуме в феврале, до 2017 г. - читать на WSJ.com

В этом году Европа отметит 100-летие с момента начала Первой мировой войны. При этом страны - участники памятных мероприятий до сих пор не могут прийти к согласию в оценках многих связанных с ней фактов и событий - читать на WSJ.com

Точка зрения

Сравнивать ввод войск в Крым и вторжение в Чехословакию в 1968 г. некорректно, так как картина мира с тех пор значительно изменилась. Сильная взаимная зависимость экономик России и других стран мира обусловит серьезные экономические последствия вооруженного конфликта. Кремль часто использовал риторику холодной войны в последнее время, теперь российским властям предстоит сделать выбор: противостояние с Западом или пользование благами глобализации, считает обозреватель FT Гидеон Рахман - читать на FT.com

Ввод российских войск на территорию Крыма свидетельствует о бессилии Кремля и провале евразийской политики Владимира Путина. О причинах российского военного вмешательства в украинский конфликт и необходимых ответных шагах стран Запада размышляет обозреватель FT Филип Стивенс - читать на FT.com

Экономика

Ожидание войны в Крыму в понедельник обвалило российский фондовый рынок и курс национальной валюты. Аналитики считают, что негативное отношение инвесторов к российским активам сохранится надолго. Между тем признаков разрядки ситуации вокруг Украины пока нет. В понедельник вечером США объявили о замораживании переговоров с Россией в сфере торговли и инвестиций - читать на FT.com

Российская валюта и фондовый рынок уже серьезно пострадали от обострения ситуации вокруг Украины. Новая холодная война очень негативно отразится на перспективах экономического роста в РФ и может свести на нет всю проделанную работу по улучшению имиджа страны и привлечению инвесторов - читать на FT.com

Украинский кризис и перспектива ввода международных санкций в отношении России отрицательно сказываются на бизнесе и курсе акций многих глобальных компаний - читать на WSJ.com

Премьер-министр Украины Арсений Яценюк заявил в понедельник, что Украина выполнит все условия, необходимые для получения международной финансовой помощи - читать на FT.com

Промышленное производство в Великобритании в феврале вновь выросло. Рост продолжается уже 11 месяцев подряд, но его темпы ограничены недостаточным кредитованием, нехваткой квалифицированных кадров и высокими затратами на энергоносители - читать на FT.com

Индустрия

Чистый убыток Glencore Xstrata в 2013 г. превзошел прогнозы и составил $7,4 млрд. В результате сделки по приобретению Xstrata компания списала нематериальных активов на $7,5 млрд - читать на WSJ.com

Автомобили

Renault пока не видит серьезных рисков для себя в связи с растущей напряженностью вокруг Украины, несмотря на значительные вложения в бизнес в России. При этом компания предупреждает, что мировой автомобильный рынок в этом году будет расти медленнее чем на 2%, как компания считала ранее - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

RWE отчиталась о чистых убытках в 2,8 млрд евро в 2013 г. против прибыли 1,31 млрд годом ранее. Это первый убыток компании по итогам года за 60 лет. Причины - масштабные списания активов - читать на WSJ.com

Транспортировка нефти с месторождений в Северной Дакоте железнодорожным транспортом когда-то рассматривалась как временное решение, пока не будут построены трубопроводы. Тем не менее оказалось, что, несмотря на более высокую стоимость, железнодорожный транспорт имеет в данном случае ряд преимуществ перед трубопроводным. И сейчас многие компании отказываются от проектов строительства трубопроводов - читать на WSJ.com

Финансы

Ситуация на азиатских рынках во вторник спокойнее, чем в понедельник. Российские и европейские фондовые индексы во вторник начали расти. Напряженность вокруг кризиса на Украине несколько спала после появления информации о завершении учений и возвращении на места дислокации нескольких подразделений Вооруженных сил РФ - читать на WSJ.com - читать на WSJ.com

Какие проблемы могут грозить западным банкам, работающим в России, в результате украинского кризиса - читать на FT.com

Девять основателей четырех крупнейших американских компаний прямых инвестиций заработали в 2013 г. в сумме $2,5 млрд, из которых $546 млн получил Леон Блэк из Apollo Global Management - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Расследования манипулирования валютными курсами заставляют крупнейшие банки, в числе которых UBS, автоматизировать свои операции на валютных рынках - читать на FT.com

Рынки долговых инструментов государств еврозоны стабилизировались, в этом году большие опасения инвесторов вызывают развивающиеся рынки - читать на FT.com

Standard Chartered близок к заключению сделок по продаже нескольких своих подразделений в Европе, Азии и на Ближнем Востоке - читать на WSJ.com

Технологии

Apple активно нанимает новых инженеров и менеджеров в Китае и на Тайване, стремясь ускорить разработку новых продуктов и расширить ассортимент - читать на WSJ.com

Новый гендиректор Microsoft Сатья Наделла проводит кадровые перестановки. Бывший советник экс-президента США Билла Клинтона Марк Пенн, проводивший агрессивную маркетинговую кампанию Microsoft, больше не будет отвечать за рекламу в корпорации, но останется руководить ее стратегией. Microsoft покинут Тони Бэйтс (исполнительный вице-президент по развитию бизнеса) и Тами Реллер, руководившая маркетингом компании - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Табачная компания Reynolds American изучает возможность покупки конкурента - компании Lorillard. Детали и сумма сделки пока не ясны, но если сделка состоится, она будет крупнейшей в секторе за много лет - читать на FT.com

Roche Holding удалось выплатить долги, возникшие после приобретения Genentech, и в этом году компания будет готова совершать новые сделки по слияниям и поглощениям, сказал WSJ уходящий президент Roche Франц Хьюмер - читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать