Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 27 марта 2014 года

МВФ предоставит Украине $14-18 млрд; министр обороны Египта пойдет на президентские выборы; кризис на Украине заставляет Европу снова задуматься о добыче сланцевого газа; новый гендиректор Microsoft представит Office для iPad; ФРС США недовольна результатами стресс-тестов четырех банков; гиганты техносектора стремятся занять лидирующие позиции в новом цифровом веке; цены на пшеницу выросли из-за украинского кризиса; китайцы скупают швейцарские часы за рубежом

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 27 марта 2014 г.

Политика

Во время европейского визита на этой неделе президент США Барак Обама активно призывал европейских лидеров выступить единым фронтом против попыток Владимира Путина «силой менять границы Европы». НАТО планирует усилить меры безопасности в Восточной Европе. Также готовится пакет санкций, которые в случае эскалации напряженности со стороны России ударили бы по конкретным секторам российской экономики, но при этом сбалансировали негативные последствия для разных сотрудничающих с Россией стран - читать на WSJ.com

Абдель Фаттах аль-Сиси, министр обороны и фактический правитель Египта после отстранения от власти президента Мурси, уволился с военной службы, чтобы участвовать в выборах президента - читать на FT.com

Очень плохие результаты партии Франсуа Олланда на муниципальных выборах во Франции заставляют его активно искать способы скорректировать проводимую политику: речь может идти о перетряске правительства и снижении налогов - читать на FT.com

Правительство Германии хочет ужесточить правила для неработающих иммигрантов из других стран ЕС: ограничить их возможности находиться в стране и получать социальные пособия. К таким же мерам призывает коллег по ЕС премьер Великобритании Дэвид Кэмерон читать на FT.com

Экономика

МВФ договорился с Украиной о выделении кредита на $14-18 млрд, это откроет возможности для предоставления совокупного пакета международной помощи в $27 млрд - читать на WSJ.com

Ряд высокопоставленных британцев имеют тесные бизнес-связи с Россией - так, несколько лордов и бывших госчиновников входят в советы директоров «Роснано», «Мегафона», АФК «Система». Пока они, несмотря на кризис в отношениях между Россией и Западом, говорят, что лишь помогают компаниям и это не связано с политикой - читать на FT.com

Центральные банки Великобритании и Китая подпишут в понедельник соглашение, согласно которому появится первый официальный клиринговый сервис для операций с юанем за пределами Азии - читать на WSJ.com

Исследование Бюро переписи населения США показало, что появление новых технологий, в том числе сланцевый бум, в США способствовало развитию некоторых отраслей промышленности, но привело только к небольшому росту числа рабочих мест - читать на FT.com

Хотя предстоящие в воскресенье местные выборы в Турции не решат вопрос все большей поляризации сторонников и противников премьер-министра Реджепа Тайипа Эрдогана, инвесторы делают ставку на то, что его позиции останутся достаточно крепкими и это поддержит лиру и финансовый рынок Турции - читать на FT.com

Крымские бизнесмены оптимистично смотрят на перспективы развития в результате присоединения к российской эономике - читать на FT.com

Индустрия

Авиакомпании устанавливают на лайнеры новые погодные сенсоры и другое оборудование, которое должно помочь пилотам определять зоны турбулентности и прокладывать маршрут в обход их - читать на WSJ.com

ВТО подтвердила, что Китай своими ограничениями на экспорт редкоземельных металлов нарушал правила организации. Это решение приветствовали США, Япония и Европа, которые жаловались, что таким образом китайские компании получают несправедливое преимущество - читать на FT.com

Из-за падения цен на уголь Glencore Xstrata в ближайшие месяцы закроет одну из своих шахт в Австралии - читать на WSJ.com

All Nippon Airways заказала у Airbus 70 новых самолетов на $16,6 млрд. Boeing продолжает терять доминирующее положение в регионе - читать на FT.com

Британская инженерная группа Babcock согласилась купить за 2 млрд евро компанию Avincis, занимающуюся поисковыми и спасательными вертолетными операциями - читать на FT.com

В международном аэропорте Франкфурта отменено более 500 рейсов из-за забастовки наземного персонала - читать на WSJ.com

Автомобили

Гендиректор GM записала пять видеообращений, в которых она отвечает на вопросы относительно отзыва 1,6 млн автомобилей концерна и заверяет, что они не представляют опасности для вождения - читать на WSJ.com

Hyundai в среду объявила о планах построить в Китае новый завод. Автопроизводитель возобновляет расширение производства после двухлетней паузы - читать на FT.com

Энергоресурсы

Кризис на Украине заставляет Европу снова задуматься о добыче сланцевого газа - читать на WSJ.com

В прошлом году в Китае отрасль по добыче сланцевого газа сделала определенный шаг вперед, но еще многое предстоит сделать для ее развития - читать на WSJ.com

От кризиса на Украине могут выиграть покупатели газа в Азии, если поставки на их рынок увеличатся, а цены упадут - читать на WSJ.com

Сделка по обмену активами между «Газпромом» и немецкой BASF, в результате которой российская компания приобретет полный контроль над одними из крупнейших в Европе хранилищ природного газа, теперь привлекла особое внимание и вызвала опасения в Германии из-за событий на Украине - читать на FT.com

Утечка нефти с нефтеперерабатывающего завода BP на озере Мичиган составила всего от 9 до 18 баррелей, утверждают в компании - читать на FT.com

В Великобритании начнется расследование деятельности крупнейших поставщиков газа и электроэнергии, которые подозреваются в монополизации рынка - читать на FT.com

Финансы

ФРС США не одобрила планы Citigroup по повышению дивидендов и выкупу акций. ФРС не удовлетворили результаты банка в последнем стресс-тесте - читать на WSJ.com

Банкам оказалось недостаточно просто пройти стресс-тесты ФРС, которая не одобрила планы четырех банков по повышению дивидендов и выкупу акций. Хотя они и прошли тест по «количественному» показателю достаточности капитала, ФРС не уверена в их «качественной» способности действовать в условиях кризиса - читать на FT.com

Европейские регуляторы и ЕЦБ намерены вывести из комы рынок секьюритизации, чтобы облегчить банкам кредитование малого бизнеса. Он фактически умер во время кризиса, теперь регуляторы стараются оживить рынок торговли простыми облигациями, обеспеченными активами (т. е. когда кредиты просто объединяются в пул, а он потом не делится еще на множество траншей, которые тоже могут объединяться в бумаги с разным уровнем риска - именно последние инструменты и были одной из причин кризиса) - читать на FT.com

За последние недели приток капитала в долгосрочные паевые фонды США составил $3,43 млрд, свидетельствуют данные отчета Investment Company Institute, который показывает, во что вкладывали деньги инвесторы в последнее время - читать на WSJ.com

Bank of America заявил, что выплатит компенсацию в размере $9,5 млрд на урегулирование претензий, касающихся продажи проблемных ипотечных ценных бумаг перед финансовым кризисом - читать на WSJ.com

WSJ подробно рассказывает о том, какими методами пользуются инвесторы-активисты, чтобы заработать на изменении котировок акций компаний - читать на WSJ.com

Инвесторы выходят из коротких позиций по иене, опасаясь, что власти Японии прекратят попытки стимулировать экономику страны, для которой важен низкий курс валюты - читать на WSJ.com

Более 30 китайских компаний отказались от планов по эмиссии облигаций после того, как в стране произошел первый корпоративный дефолт по облигациям, а власти дали понять, что и другие компании может постигнуть та же участь - читать на WSJ.com

Китайским властям и представителям банка Jiangsu Sheyang Rural Commercial Bank удалось убедить его клиентов в надежности банка. Полиция утверждает, что задержала человека, который запустил слух о его проблемах - читать на FT.com

Китайский финансово-промышленный конгломерат Citic Group планирует масштабную реструктуризацию, которая позволит ему привлекать больше иностранных инвестиций - читать на FT.com

Действующие лица

В последние годы британские банки часто попадали в скандалы. Заметка WSJ рассказывает о Роджере Стире, которого нанимали такие банки, как RBS, HSBC, Barclays и даже Управление финансовой деятельности (FCA), чтобы он помог им исправить ситуацию - читать на WSJ.com

Технологии

Значительные объемы свободных денежных средств, желание не проиграть конкурентам и занять выгодные позиции в новом цифровом веке провоцируют крупнейшие технологические компании (Facebook, Google, Amazon, Apple) на активную скупку компаний из разных ниш IТ-рынка - читать на WSJ.com

Котировки акций King Digital после дебюта на бирже в среду упали почти на 16%

Новый гендиректор Microsoft в четверг должен объявить о новой версии Office для iPad. Таким образом, компания меняет свою стратегию привязки к операционной системе Windows - читать на WSJ.com

Instagram, которая была первым приобретением Facebook, обогнала в США Twitter по популярности у пользователей смартфонов. Недавно в этом приложении появилась платная реклама - читать на FT.com

Потребительский рынок

Украинский кризис заставил участников рынка пшеницы опасаться перебоев с экспортом с Украины и из России (наложилась и холодная зима в США). С конца февраля цены выросли на 20%. Тем не менее поставки идут гладко, у украинских фермеров все в порядке с урожаем - читать на FT.com

Данные о падении экспорта дорогих швейцарских часов в Китай - лишь одна сторона истории. Опубликованный вчера World Watch Report показывает, что китайцы - по-прежнему основная движущая сила часового рынка, просто они сейчас гораздо больше путешествуют и покупают часы за рубежом, где они существенно дешевле, чем в самом Китае - читать на FT.com

Шведская H&M заявила в четверг, что ее планы по открытию новых магазинов в 2014 г. остаются неизменны, прибыль в I квартале выросла, но расходы в этом году вырастут, в основном из-за запуска интернет-магазинов - читать на WSJ.com