Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 3 апреля 2014 года

НАТО предупреждает, что российские войска могут захватить большую часть территории Украины за 3-5 дней; газодобывающие компании уходят в море - огромные плавучие платформы выгоднее наземных терминалов; из-за санкций США против России финны могут лишиться концертов американских звезд; Windows для смартфонов будет бесплатной

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 3 апреля 2014 г.

Политика

Главнокомандующий силами НАТО в Европе генерал Филипп Бридлав заявил, что российские войска у границы с Украиной находятся в состоянии повышенной готовности и могут захватить значительную часть территории Украины за 3-5 дней - читать на WSJ.com

Владимир Путин в среду подписал закон о денонсации соглашений с Украиной по Черноморскому флоту. Результатом этого может стать наращивание российского военного присутствия в Крыму и повышение цены на газ для Украины - читать на FT.com

На военной базе в Техасе, США, в среду произошел инцидент со стрельбой, жертвами которого стали четыре человека, еще 16 были ранены - читать на WSJ.com

Молодежь станет основной электоральной силой на грядущих президентских выборах в Афганистане. Почти две трети населения страны моложе 25 лет, они выросли в период присутствия в Афганистане американских войск и уже привыкли к определенным возможностям и свободам, существующим, несмотря на высокий уровень коррупции в стране и постоянные теракты «Талибана» - читать на WSJ.com

Верховный суд в США отменил верхний лимит пожертвований на политическую деятельность, которые одно лицо может перевести всем кандидатам федерального уровня и политическим комитетам в течение одного двухгодичного выборного цикла. Раньше он составлял $123 200. Ряд других ограничений остался в силе - читать на WSJ.com

Точка зрения

Коррупция и связанные с ней потери для экономики России в итоге обусловили операцию по присоединению Крыма к России. В условиях стагнации экономики и утраты возможностей для экономического роста авторитарному режиму нужны способы поддержать свою популярность, и территориальная экспансия может стать таким способом, пишет в колонке в FT российский экономист Сергей Гуриев - читать на FT.com

Экономика

Большинство аналитиков не ждут от ЕЦБ смягчения денежной политики по итогам заседания в четверг несмотря на угрозу дефляции - читать на FT.com

Опубликованные в четверг результаты исследований указывают на замедление экономической активности в еврозоне - читать на WSJ.com

В среду мировые фондовые индексы достигли максимальных значений за посткризисный период, несмотря на то что глава МВФ Кристин Лагард предупредила, что перспективы глобального экономического роста пока нестабильны. Кроме того, Лагард призвала ЕЦБ использовать количественное смягчение для борьбы с угрозой дефляции - читать на FT.com

Правительство Китая намерено ускорить строительство железных дорог и жилья для малообеспеченного населения в этом году - читать на FT.com

Заявленные правительством Китая масштабные проекты будут финансироваться в том числе за счет кредитных средств. Это говорит о том, что ускорение экономического роста для властей КНР сейчас важнее опасений, связанных с растущим кредитным «пузырем» - читать на WSJ.com

По данным Банка Англии, спрос на кредиты со стороны британского крупного и среднего бизнеса в I квартале значительно вырос - читать на WSJ.com

Индустрия

Ryanair сообщила, что за 12 месяцев с апреля прошлого года по март нынешнего перевезла 81,7 млн пассажиров, это рекорд для компании - читать на WSJ.com

Шансы на то, что обломки пропавшего самолета Malaysia Airlines удастся найти, перехватив сигнал его черных ящиков, постепенно тают: аккумуляторные батареи передатчика сядут уже через несколько дней - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Гигантские морские плавучие платформы, оборудованные для добычи газа, его сжижения и погрузки в танкеры, могут стать будущим газодобывающей отрасли. Добывающим компаниям это позволит снизить издержки, а азиатским судостроителям обещает выгодные заказы. Несколько таких проектов уже реализуется - читать на WSJ.com

Финансы

Credit Suisse списал 468 млн швейцарских франков ($528 млн) на урегулирование претензий минюста США в содействии американским гражданам в уклонении от налогов. Чистый убыток банка в IV квартале 2013 г. таким образом составил 476 млн франков - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Алгоритмы и коды - основной актив высокочастотных трейдеров. Компания Quantlab, один из крупнейших игроков на этом рынке, обвиняет своего конкурента SXP Analytics в краже своей интеллектуальной собственности. Основатели SXP, выходцы с Украины, когда-то работали в Quantlab. WSJ рассказывает историю длительного конфликта, детали которой дают некоторое представление о закрытом для большинства обывателей мире высокочастотной торговли - читать на WSJ.com

Из банка JPMorgan Chase уходит Блайт Мастерс, когда-то стоявшая у истоков развития рынка кредитных деривативов, а также руководившая подразделением по торговле на сырьевых рынках, которое сейчас банк планирует продать швейцарскому трейдеру Mercuria - читать на FT.com

Вдова Пьера Вотье, бывшего финансового директора Zurich Insurance Group, обвинила компанию в недостаточном внимании к расследованию обстоятельств, предшествовавших самоубийству ее мужа в августе прошлого года. Предположительно причиной самоубийства Вотье могло стать давление, которое на него оказывалось на работе, в частности, Йозефом Акерманном, тогда занимавшим пост председателя совета директоров Zurich Insurance - читать на FT.com

Две биржи биткоинов в Китае приостановили прием депозитов в юанях после требований центробанка страны закрыть торговые счета в виртуальной валюте в течение двух недель - читать на WSJ.com

Агентство Moody's не оценивало рейтинг ипотечных облигаций на сумму около $1 млрд, размещение которых было организовано на прошлой неделе Deutsche Bank и Cantor Fitzgerald, эти бумаги оценили только три других агентства (Standard & Poor's, Fitch Ratings и Kroll Bond Rating Agency). Но отсутствие рейтинга Moody's не сказалось на доходности бумаг - читать на WSJ.com

«Зеленые» облигации компаний - долговые обязательства, выпускаемые для финансирования проектов, полезных для окружающей среды, - стали пользоваться вниманием инвесторов. По данным Dealogic, в I квартале 2014 г. в мире объем размещения таких облигаций достиг $7,4 млрд - это почти две трети совокупного показателя за 2013 г. - читать на WSJ.com

Некоторые сотрудники ФРС опасаются появления «пузырей» на кредитном рынке, но должен ли регулятор вмешиваться и каким образом, ясности пока нет - читать на FT.com

PricewaterhouseCoopers завершает поглощение консалтинговой компании Booz, которая получит новое название - Strategy& - читать на WSJ.com

Технологии

Операционная система Windows от Microsoft для смартфонов будет бесплатной - читать на FT.com

Google выпускает в обращение новый класс акций, не дающих акционерам права голоса. Это позволит компании получить дополнительную «валюту» для оплаты слияний и поглощений и вознаграждения сотрудников, а ее основателям - сохранить контроль - читать на FT.com

Vodafone планирует инвестировать в развитие сетей и услуг в Великобритании в этом году 1 млрд фунтов стерлингов и создать 1400 новых рабочих мест - читать на WSJ.com

Корреспондент WSJ протестировал Office от Microsoft для iPad и пришел к выводу, что его возможности превратить планшет в полноценный рабочий инструмент ограничены - читать на WSJ.com

Медиабизнес

Санкции США в отношении России могут поставить под угрозу проведение запланированных на май и июнь концертов поп-звезд Майли Сайрус и Джастина Тимберлейка в Финляндии. Организатор концертов, американская Live Nation Entertainment, теоретически не сможет без специального разрешения минфина США производить расчеты с собственником арены, на которой запланировано проведение концертов: компания Arena Events, владеющая стадионом Hartwall в Хельсинки, принадлежит Геннадию Тимченко и братьям Ротенбергам - читать на FT.com

Amazon представила в среду свой телевизионный сервис Fire TV - читать на FT.com

Группа миноритарных акционеров Vivendi требует раскрыть больше информации о сделке по продаже SFR. Их представителю в среду было отказано в доступе в офис компании и ознакомлении с соответствующими документами - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Компания Just Eat, предоставляющая сервис по онлайн-заказам доставки еды из ресторанов в нескольких странах, планирует IPO в Лондоне, для которого оценила себя в 1,47 млрд фунтов ($2,44 млрд) - читать на WSJ.com

Kingfisher начала переговоры с акционерами французского ритейлера Mr Bricolage о выкупе их доли - читать на WSJ.com

Forstmann Little планирует продать сеть фитнес-клубов 24 Hour Fitness - читать на FT.com

Novartis поменяла руководство своего подразделения в Японии - читать на WSJ.com

Недвижимость

В небольших городах КНР существует избыточное предложение на рынке жилой недвижимости, а девелоперы испытывают дефицит финансирования. Многие проекты остаются недостроенными - читать на FT.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать