Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 22 апреля 2014 года

Россия и Украина обвиняют друг друга в нарушении женевских договоренностей; российская экономика во II квартале может перейти в рецессию; объем добычи нефти в Ираке достиг рекордного уровня; энтузиасты хотят выкупить и возродить биржу биткоинов MtGox; Банк Англии проверит устойчивость компьютерных систем крупных финансовых организаций; Китай наложил арест на японское грузовое судно из-за претензий времен Второй мировой войны; курс юаня снизился до минимального значения с февраля 2013 года

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 22 апреля 2014 г.

Политика

Россия и Украина обвиняют друга друга в нарушении женевских договоренностей. Вице-президент США прибыл в Киев и предупредил о возможном расширении санкций против России - читать на WSJ.com

В отличие от многих западных стран, которые выступили против присоединения Крыма к России, Израиль предпочел вести себя тихо. Во время визита в США премьер страны Беньямин Нетаньяху старался избегать темы украинского кризиса. Такое поведение Израиля вызвало негодование у США - читать на FT.com

Вице-президент США Джо Байден заявил, что предстоящие президентские выборы на Украине станут самыми важными в истории страны, и призвал власти искоренить коррупцию - читать на WSJ.com

Москва запретила лидеру крымских татар Мустафе Джемилеву въезд на территорию России до 2019 г., заявляет меджлис крымско-татарского народа - читать на WSJ.com

Кризис на Украине показал, что Швеции необходимо тратить больше средств на оборону и охрану своих границ, заявило шведское правительство - читать на WSJ.com

Растущее напряжение между Японией и Китаем переходит в сферу коммерции. Китайский суд наложил арест на японское грузовое судно по претензиям, связанным с событиями Второй мировой войны - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Точка зрения

Сильная зависимость Европы от российского газа делает ее слабой. ЕС уже создает банковский союз, ему стоит создать еще и энергетический союз, который позволит разрушить газовую монополию России и создать свободный рынок, считает премьер-министр Польши Дональд Туск - читать на FT.com

Экономика

Российская экономика во II квартале этого года может перейти в рецессию, но Министерство финансов не планирует повышать расходы бюджета - читать на WSJ.com

Россия не будет менять свою экономическую стратегию из-за западных санкций, но постарается снизить зависимость от импорта, заявил премьер-министр Дмитрий Медведев - читать на WSJ.com

Министерство финансов Германии ожидает сильного экономического роста по итогам I квартала. Этому способствовали необычно мягкая зима и сильный внутренний спрос. Данные будут опубликованы в мае - читать на WSJ.com

Экономика Португалии выходит из рецессии, но из-за мер жесткой экономии были сильно урезаны социальные программы, а уровень безработицы вырос до рекордных значений. МВФ повысил прогноз по росту экономики Португалии, но предупредил об остающихся проблемах - читать на FT.com - читать на WSJ.com

На прошлой неделе фунт стерлингов достиг пятилетнего максимума к доллару США. В Великобритании спорят, какое влияние это окажет на экономику - читать на FT.com

План правительства Германии понизить пенсионный возраст некоторым сотрудникам подвергся критике. Противники идеи считают, что это будет “неверный сигнал” для периферийных стран еврозоны, которые пытаются провести жесткие реформы на рынке труда - читать на FT.com

С тех пор как президентом Венесуэлы стал Николас Мадуро, состояние экономики страны резко ухудшилось. Но в последнее время правительство страны начало делать шаги, чтобы исправить ситуацию - читать на FT.com

Иностранные инвесторы уже владеют гособлигациями Испании на 182 млрд евро. Таким образом, их спрос почти достиг пикового значения, которое было три года назад - читать на FT.com

До недавнего времени Китайский банк развития (CDB) и Экспортно-импортный банк Китая были щедрыми и надежными кредиторами для компаний из развивающихся стран. Но китайское правительство усиливает давление на банки, поэтому они ужесточают свои кредитные условия - читать на FT.com

Индустрия

Верховный суд Индии отменил запрет на добычу полезных ископаемых на Гоа, действовавший полтора года. Ранее на штат приходилось более половины индийского экспорта железной руды - читать на FT.com

Добывающая компания Anglo American готовится сократить часть своего бизнеса по добыче платины в ЮАР - читать на FT.com

Автомобили

Евросоюз намерен к 2017 г. ввести новые тесты, измеряющие расход топлива автомобилей и их вредные выбросы. Но этому сопротивляются европейские автопроизводители, которые извлекают выгоду из того, что нынешние тесты устарели - читать на FT.com

Китайским автопроизводителям тяжело привлечь покупателей. Им мешает низкое качество продукции, маркетинга, неэффективная структура производства, а также популярность иностранных брендов - читать на WSJ.com

Гендиректор Ford Алан Малалли покинет свой пост раньше, чем ожидалось. Это может произойти уже в июле. Его преемником станет директор по операционной деятельности Марк Филдс - читать на WSJ.com

Гендиректор Tesla Элон Маск сообщил, что партнером компании в строительстве за $5 млрд завода по производству аккумуляторов для электромобилей может стать Panasonic - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Объем добычи нефти в Ираке достиг рекордного уровня. Однако экспорт затрудняют проблемы с бюрократией, коррупцией, устаревшая инфраструктура и бандитские атаки на нефтяников - читать на WSJ.com

Нефтесервисная компания Halliburton отчиталась о квартальной прибыли в размере $622 млн по сравнению с небольшим убытком годом ранее - читать на WSJ.com

Выручка китайской нефтегазовой госкомпании Cnooc в I квартале выросла на 6,9% - читать на WSJ.com

Финансы

Итальянские банки UniCredit и Intesa Sanpaolo ведут переговоры с американским инвестфондом KKR и компанией Alvarez & Marsal о том, чтобы объединить плохие долги в структуру, которая поможет им привлечь капитал - читать на FT.com

Люди, которым принадлежит более 70% потерянных биржей Mt. Gox биткоинов, согласились поддержать группу американских инвесторов. Они хотят приобрести и возродить рухнувшую токийскую биржу биткоинов - читать на WSJ.com

Goldman Sachs удалось пережить финансовый кризис, однако ему будет тяжело восстановить свой блеск. В последних кварталах результаты банка не выглядят впечатляющими - читать на FT.com

Банк Англии в этом году будет наблюдать за беспрецедентной программой по тестовому взлому компьютерных систем крупнейших банков и финансовых организаций Великобритании с целью выявить их устойчивость - читать на FT.com

Благодаря спросу растет стоимость размещения акций на площадке Aim (подразделение Лондонской биржи) - читать на FT.com

Курс юаня снизился до минимального уровня с февраля 2013 г. Китайские власти настаивают, что они не пытаются преднамеренно снизить его курс, чтобы бороться с валютными спекулянтами - читать на WSJ.com

Технологии

Microsoft подтвердила, что в пятницу завершит сделку по приобретению мобильного бизнеса Nokia. Также американская корпорация рассказала о нескольких изменениях в условиях сделки, которые произошли с прошлого года - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Американские операторы мобильной связи постепенно отказываются от продаж смартфонов своим клиентам по льготным ценам, предлагая взамен различные планы рассрочки платежей. Это может ударить по продажам дорогих устройств, прежде всего iPhone - читать на WSJ.com

Медиабизнес

Facebook планирует создать сеть мобильной рекламы. Хранилище данных о пользователях поможет маркетологам находить целевую аудиторию - читать на WSJ.com

Американские телевизионные компании подают в суд на стартап Aereo, обвиняя ее в нарушении авторских прав. Антенна Aereo позволяет ретранслировать их сигналы на смартфоны, планшеты, ноутбуки и телевизоры - читать на FT.com

Гендиректор Netflix предупредил, что образованная в результате сделки Comcast и Time Warner Cable компания будет контролировать более 60% рынка высокоскоростного интернета в США, что даст ей несправедливое преимущество над конкурентами - читать на FT.com

Потребительский рынок

Nike думает над тем, чтобы покинуть рынок носимых гаджетов. Компания подтвердила, что уволила большинство сотрудников, работающих над устройствами FuelBand. Вместо этого компания может сосредоточиться на разработке приложений для подобных устройств - читать на FT.com

Американский ритейлер Walmart проводит эксперимент в своей британской сети супермаркетов Asda. Люди могут делать заказы онлайн, а потом просто подъезжать и забирать их из специальных хранилищ - читать на FT.com

Рост объемов продаж Gruppo Campari в США в прошлом году превысил 10%, а ее выручка выросла на 6,3% - читать на FT.com (FT)

Из-за высокого курса евро и падения спроса в Китае и России прибыль Philips в I квартале сократилась на 14% - читать на WSJ.com

Фармацевтические компании Novartis и GlaxoSmithKline договорились провести обмен активами на миллиарды долларов, а также создать совместное предприятие - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Инвестор-активист Уильям Экман и Valeant Pharmaceuticals International решили вместе попытаться приобрести производителя ботокса Allergan - читать на WSJ.com

За последние 24 часа крупнейшие мировые фармацевтические компании объявили о сделках по слияниям и поглощениям на $65 млрд - читать на WSJ.com

Manchester United подтвердил в Twitter увольнение главного тренера команды Дэвида Мойеса - читать на FT.com

TNT Express объявила имя своего будущего гендиректора. Им станет Маартен Ян де Врис - читать на WSJ.com

Недвижимость

Китайские власти заявили, что единая система регистрации недвижимости должна начать работу к 2018 г. - читать на WSJ.com

Британские фонды инвестиций в недвижимость продают свои рискованные активы и консолидируют долги на фоне быстрорастущих цен на недвижимость и повышенного спроса со стороны зарубежных инвесторов - читать на FT.com

Власти штатов Нью-Йорк и Нью-Джерси выступили против идеи проведения национального конкурса, согласно которому часть средств, выделенных на восстановление недвижимости после урагана "Сэнди", может пойти на подобные проекты в другие штаты - читать на WSJ.com

Менеджмент

Авиакомпании, чтобы сократить расходы, прибегают к аутсорсингу многих функций. Но такая стратегия несет и определенные риски - читать на FT.com

Неустойчивый рынок труда и нехватка дошкольных учреждений вынуждают все больше итальянских женщин отказываться от материнства - читать на WSJ.com