Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 12 мая 2014 года
Правительство Украины и Европейский банк реконструкции и развития подпишут антикоррупционный пакт; Герхард Шредер призвал Запад проявить понимание к опасениям России; ОПЕК не собирается менять объем добычи нефти; швейцарские политики призвали руководство Credit Suisse уйти в отставку; ФРС США начнет проводить тесты по связыванию избыточной ликвидности финансовой системы; американские власти хотят ужесточить правила использования беспилотников; европейские компании списали долги на 360 млрд евро; Samsung в ближайшие недели представит смартфон для РоссииПодборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 12 мая 2014 г.
Политика
Пророссийские активисты на востоке Украины объявили о победе на состоявшемся в воскресенье референдуме о статусе регионов. Это осложняет отношения между Москвой и Западом. Если в России признают итоги референдума, это может привести к расколу Украины. Но некоторые аналитики считают, что местная политическая и бизнес-элита хочет использовать результаты референдума, чтобы добиться большей автономии - читать на WSJ.com - читать на FT.com - читать на FT.com
Кремль сказал, что уважает результаты референдума на востоке Украины и надеется на цивилизованный диалог между Киевом, Донецком и Луганском - читать на WSJ.com
Бывший канцлер Германии Герхард Шредер заявил, что имел полное право праздновать свой день рождения с Владимиром Путиным, поскольку тот не является персоной нон грата. Также он призвал Запад проявить понимание к опасениям России - читать на WSJ.com
На президентских выборах в Литве лидирует Даля Грибаускайте, однако необходимо будет провести второй тур, поскольку она не набрала 50% голосов - читать на WSJ.com
Экономика
В понедельник Киев и Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР) подпишут антикоррупционный пакт. Таким образом, страна пытается начать проведение экономических реформ, несмотря на волнения в восточных регионах - читать на FT.com
Несмотря на ускорение экономической активности в регионе, европейским компаниям пришлось списать долги на 360 млрд евро - читать на FT.com
Опрос Financial Times, проведенный перед выборами в европейский парламент, показывает, что у жителей Великобритании, Германии, Франции, Италии и Испании пессимистичное настроение по поводу состояния экономики в регионе - читать на FT.com
Испания готовится впервые выпустить гособлигации, привязанные к уровню инфляции - читать на FT.com
Индустрия
Во Флориде чуть не столкнулись беспилотник и самолет. Из-за подобных рисков Федеральное управление гражданской авиации США (FAA) стремится ввести новые правила на использование беспилотников, но некоторые компании игнорируют и нынешние правила - читать на WSJ.com
Alcoa сократит производство металлов в Бразилии и будет продавать избыточную электроэнергию, поскольку ее стоимость в стране сильно выросла - читать на FT.com
Производитель платины Lonmin предупредил, что необходимо произвести реструктуризацию бизнеса. Из-за забастовки в ЮАР, начавшейся в январе, полугодовая прибыль компании сократилась на две трети, а мировое производство платины - на 40% - читать на FT.com
Автомобили
Nissan планирует проверять в Индонезии свои стратегии по развитию бренда Datsun на развивающихся рынках. То же в своей отрасли намерена делать и Blackberry - читать на FT.com
Энергоресурсы
Во время июньской встречи ОПЕК не изменит объема добычи сырой нефти, заявил министр нефти Саудовской Аравии Али аль-Наими - читать на WSJ.com
Немецкие компании, занимающиеся атомной энергетикой, хотят создать организацию, которая взяла бы на себя риски по выводу из эксплуатации АЭС. Однако немецкое правительство считает, что вся ответственность за этот процесс лежит на компаниях - читать на FT.com
Финансы
Два топ-менеджера AIG - Питер Хэнкок и Джей Уинтроб - являются главными кандидатами на то, чтобы заменить Роберта Бенмоша на посту гендиректора компании. Совет директоров, вероятно, сделает выбор к сентябрю - читать на WSJ.com
Адена Фридман вернулась в NASDAQ и стала сопрезидентом биржи. Ожидается, что в скором времени она займет пост ее гендиректора - читать на WSJ.com
Дело о помощи Credit Suisse в уклонении американцами от налогов скоро должно быть урегулировано. Но некоторые швейцарские политики призывают гендиректора Credit Suisse Брэди Дугана и других руководителей банка уйти в отставку - читать на FT.com
Управление финансовой деятельности (FCA) с июня ужесточит правила расходования средств клиентов компаний по управлению инвестициями на аналитику. Некоторые специалисты считают, что это окажет серьезное влияние на отрасль, а доходы британских инвестбанков и брокеров могут сократиться вдвое - читать на FT.com
В своей книге о финансовом кризисе бывший министр финансов США Тимоти Гайтнер рассказал о разногласиях чиновников по поводу спасения банка Lehman Brothers. Он написал, что предоставил бы Barclays кредит на покупку Lehman Brothers в сентябре 2008 г. - читать на FT.com
Британское Бюро по борьбе с мошенничеством в особо крупных размерах (SFO) допросит бывших руководителей банка Barclays по поводу предполагаемых взяток, которые получили катарские инвесторы в 2008 г., участвовавшие в рекапитализации банка - читать на FT.com
Исследование YouGov показало, что менее 10% молодых британцев хотят работать в секторе финансовых услуг - читать на FT.com
На следующей неделе ФРС США начнет проводить тесты по связыванию избыточной ликвидности финансовой системы (за время реализации программы количественного смягчения ФРС создала ее на $2,5 трлн). Центробанк США будет принимать у банков депозиты на сумму до $10 млрд и платить по ним чуть более высокие проценты - читать на FT.com
Технологии
Samsung готовится в ближайшие недели представить смартфон, предназначенный для российского и индийского рынков и работающий на собственной операционной системе Tizen - читать на WSJ.com
Медиабизнес
British Sky Broadcasting подтвердила, что начала предварительные переговоры о покупке активов платного телевидения 21st Century Fox в Германии и Италии. Последней принадлежит 39% акций BSkyB - читать на WSJ.com - читать на FT.com
Потребительский рынок
Крупное предложение Pfizer о покупке AstraZeneca подчеркнуло тренд в американском бизнесе: компании из США стремятся приобрести зарубежные компании, чтобы снизить налоговую нагрузку - читать на WSJ.com
Некоторые британские политики беспокоятся, что Pfizer сократит научных сотрудников AstraZeneca после ее приобретения. Но история деятельности американской компании в Великобритании показывает, что она может этого не сделать - читать на WSJ.com
Центром роста продаж предметов роскоши по-прежнему остаются развивающиеся страны, но в Китае он замедляется. В то же время снова растет спрос в развитых странах - читать на FT.com
У Cargill много активов в России, поэтому она наблюдает за развитием украинского кризиса и призывает американских сенаторов хорошо думать над вводимыми санкциями - читать на FT.com
Система Amazon объединения якобы идентичных товаров на складах позволяет ускорить их доставку, однако из-за нее часто вместо оригинальной продукции попадается контрафактная. Поэтому некоторые производители, включая всемирно известные бренды, отказываются распространять свою продукцию через Amazon - читать на WSJ.com
Недвижимость
С необходимостью охладить рынок недвижимости сталкивается не только Великобритания, но и Австралия и Канада, которых об этом предупредила ОЭСР - читать на FT.com
Правительство Китая выделило $19,2 млрд на то, чтобы ускорить строительство доступного жилья в этом году - читать на WSJ.com