Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 27 мая 2014 года

Лидеры ЕС обсудят кандидатуру нового президента Еврокомиссии; объем прямых иностранных инвестиций в Европу в прошлом году увеличился на 25%; SEC намерена стимулировать торговлю на биржах; военно-морские силы США будут получать товары первой необходимости с помощью беспилотников; экономика Венесуэлы создает многочисленные проблемы транснациональным компаниям; владельцы самой высокой башни Всемирного торгового центра не могут найти арендаторов; число пользователей Twitter в Азии быстро растет; Apple готовит программную платформу для умных домов; онлайн-рекламу Mercedes-Benz чаще смотрят роботы, а не люди

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 27 мая 2014 г.

Политика

Несмотря на то, что на востоке Украины продолжаются столкновения, Россия, Украина и ее западные союзники дают понять, что они делают шаги для выхода из самого тяжелого кризиса после окончания холодной войны. Кремль и Петр Порошенко готовы к диалогу, а Запад вряд ли будет вводить новые экономические санкции против России - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Украинские власти провели масштабную военную операцию с целью вернуть контроль над аэропортом в Донецке. Им это удалось, но в результате погибли десятки пророссийских активистов - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Результаты выборов в Европарламент оказались удачными для правых партий, но во вторник продолжит определяться судьба ЕС. Лидеры блока соберутся в Брюсселе, чтобы обсудить кандидатуру нового президента Еврокомиссии. Главным кандидатом на этот пост считается Жан-Клод Юнкер из правоцентристкой Европейской народной партии - читать на FT.com

Экономика

В прошлом году объем прямых иностранных инвестиций в Европу увеличился на 25% до 223 млрд евро, показало исследование EY - читать на FT.com

От нового премьер-министра Индии Нарендра Моди ждут, что он положит конец бюрократическим проблемам в стране, чтобы стимулировать развитие экономики - читать на FT.com

МВФ заявил, что в среднесрочной перспективе восстановление экономики Испании должно продолжиться. Но чтобы поддержать потребительский спрос, ЕЦБ должен смягчить денежную политику - читать на WSJ.com

Самый высокий уровень инфляции среди американских экономик и по меньшей мере пять случаев девальвации национальной валюты за последнее десятилетие сделали работу в Венесуэле для транснациональных компаний непредсказуемой - читать на WSJ.com

Транснациональные компании из разных отраслей за последний год пострадали от одной проблемы - колебания курсов валют развивающихся стран - читать на FT.com

Банки ЕС снова охотно занимаются кредитованием инфраструктурных проектов - читать на FT.com

Индустрия

Rio Tinto достигла соглашения с правительством Гвинеи по поводу гигантского проекта на $20 млрд по добыче железной руды - читать на FT.com

Автомобили

Рекордное число британцев приобретает автомобили в кредит. По данным Black Horse, 83% нынешних и будущих покупок автомобилей будут совершаться таким образом - читать на FT.com

По прогнозам аналитического центра Transport & Environment, General Motors, BMW, Fiat и Hyundai не успеют снизить уровень вредных выбросов до требуемого уровня к 2021 г. - читать на FT.com

Энергоресурсы

Россия и Украина сделали важный шаг, чтобы договориться о цене на газ, и рассмотрят соглашение, согласно которому Украина в скором времени погасит долги за газ на $2 млрд - читать на WSJ.com

Норвежская Statoil заявила, что активисты Greenpeace высадились на ее буровую установку, сорвав ее планы начать добычу нефти на шельфе - читать на WSJ.com

Финансы

Комиссия по ценным бумагам и биржам (SEC) принимает план, цель которого переместить торговлю акциями с частных торговых площадок на биржи - читать на WSJ.com

Lloyds Banking Group заявила, что проведет на Лондонской бирже IPO своего подразделения TSB - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Биржевой оператор ICE планирует в ближайшие недели провести IPO биржи Euronext. Но до этого он продаст треть акций биржи европейским финансовым организациям - читать на WSJ.com - читать на FT.com

После финансового кризиса банки ужесточили требования к заемщикам. Это привело к активизации так называемых долговых брокеров. Они просят авансовые платежи за выдачу кредитов, которые потом не выдают. От этого в США пострадало много небольших компаний - читать на WSJ.com

Хедж-фонды могут привлечь в Азии около $70 млрд в течение нескольких следующих лет, показало исследование Barclays - читать на WSJ.com

Почти 40% молодых людей в возрасте от 18 до 34 лет готовы пользоваться банковскими услугами, которые предлагают небанковские компании, показало исследование Accenture - читать на FT.com

Директор-распорядитель МВФ Кристин Лагард предупредила, что изменения в финансовой системе после кризиса происходят слишком медленно, и обвинила отрасль в сопротивлении проведению реформ - читать на FT.com

Еще два топ-менеджера инвестбанка Barclays в Азии покидают банк - читать на WSJ.com

Технологии

Twitter ожидает, что к концу года около трети ее пользователей будут составлять жители Азии, несмотря на высокую конкуренцию со стороны азиатских приложений и запрет на использование сервиса в Китае - читать на FT.com

Apple готовит новую программную платформу для развития технологии умных домов. Компания планирует составить конкуренцию в этой отрасли Google и Samsung, представив систему на своей всемирной конференции разработчиков (WWDC) в начале июня - читать на FT.com

Исследовательский центр военно-морских сил США разрабатывает приложение, позволяющее осуществлять доставку предметов первой необходимости военным с помощью беспилотников - читать на FT.com

Китайские власти предъявили США ответные обвинения в кибершпионаже. China Internet Media Research Center в понедельник опубликовал доклад о деятельности американских спецслужб, опирающийся во многом на информацию раскрытую Эдвардом Сноуденом - читать на WSJ.com

Медиабизнес

Выяснилось, что в основном часть недавней онлайн-рекламы Mercedes-Benz смотрели роботы, а не люди. Этот инцидент усугубит опасения по поводу мошенничества на быстрорастущем рынке рекламы в интернете - читать на FT.com

Рынок видео-рекламы в интернете быстро растет, но рекламодатели могут быть легко обмануты, платя за фиктивные просмотры на поддельных сайтах - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

В Японии пользуются большой популярностью умные туалеты. Теперь их ведущие производители, Toto и Lixil, собираются завоевать американский рынок - читать на WSJ.com

Гендиректор Pfizer Ян Рид заявил, что компания больше не будет пытаться приобрести AstraZeneca. Британская компания не приняла последнее предложение Pfizer почти на $120 млрд - читать на WSJ.com

Китайские ритейлеры страдают от замедления экономики страны, программы по борьбе с коррупцией и развитию интернет-торговли - читать на FT.com

Недвижимость

Владельцы самой высокой башни Всемирного торгового центра снижают стоимость аренды офисных помещений, поскольку всего за несколько месяцев до ее открытия их сдано только 55% - читать на WSJ.com

Девелопер Emaar намерен привлечь до $2,5 млрд в результате IPO на Дубайской фондовой бирже - читать на FT.com

Французский гостиничный оператор Accor потратит 900 млн евро, чтобы выкупить обратно 97 европейских отелей, которые он ранее продал и брал обратно в аренду, чтобы высвободить капитал - читать на WSJ.com

Объем ипотечного кредитования в Великобритании достиг максимального уровня со времен финансового кризиса - читать на WSJ.com

Менеджмент

Все больше людей общаются виртуальным путем, поэтому возрастает ценность деловых связей, устанавливаемых на личных встречах. С развитием цифровых технологий предсказывался конец визитных карточек, но этого не случилось, поскольку они являются частью делового ритуала - читать на FT.com

Интернет-магазин обуви Zappos резко изменил практику найма сотрудников. Теперь, чтобы получить работу, кандидатам необходимо зарегистрироваться в специально созданной социальной сети, где компания сможет их оценить - читать на WSJ.com