Дайджест FT и WSJ от 2 октября: Путин стал героем в Китае благодаря своей жесткой политике

Украинский кризис мешает России и Германии сотрудничать в борьбе с организованной преступностью; в Гонконге люди угрожают эскалацией протестов, если руководитель города не уйдет в отставку до полуночи; Австралия связывает свои надежды с экспортом СПГ; инвесторы уверены в дальнейшем снижении курса евро к доллару; Нью-Йорк и Лондон соперничают за звание главного мирового финансового центра; уход Билла Гросса спровоцировал самый крупный месячный отток капитала в истории Pimco; Fiat представит в Париже мини-кроссовер 500X

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 2 октября 2014 г.

Политика

Ухудшение отношений России и Германии из-за кризиса на востоке Украины мешает сотрудничеству стран в борьбе с организованной преступностью - читать на WSJ.com

На востоке Украины продолжаются сражения, хоть соглашение о перемирии было подписано около четырех недель назад. Аналитики и наблюдатели предупреждают, что регион превращается в зону замороженного конфликта - читать на FT.com

В Гонконге протестующие требуют отставки руководителя города Ляна Чжэньина и угрожают пойти на более вызывающие шаги, если их требования не будут выполнены к полуночи. Но власти заявили, что не собираются этого делать - читать на WSJ.com - читать на FT.com

В Мексике задержали одного из самых разыскиваемых наркобаронов. Это успех для президента Энрике Пенья Ньето, которого критикуют за рост преступности в стране - читать на FT.com

Действующие лица

Президент России Владимир Путин стал одним из новых героев в Китае. В нем, как и в председателе КНР Си Цзиньпине, китайцы видят сильного лидера, который не боится противостоять Западу - читать на WSJ.com

Точка зрения

Уже несколько месяцев в новостях доминируют заголовки о внешней угрозе Украине со стороны России. Однако Украине необходимо бороться со своим давним внутренним врагом - коррупцией. В рейтинге по уровню восприятия коррупции Transparency International она занимает 144 место из 177. Новое украинское правительство обвиняет в коррупции бывшего президента Виктора Януковича, однако и сейчас Верховная рада остается “клубом миллионеров”, пишет Андерс Ослунд, старший научный сотрудник Института мировой экономики Питерсона - читать на WSJ.com

В июле страны БРИКС договорились о создании банка развития и общих валютных резервов. Нет сомнения в том, что это отражает недовольство развивающихся стран по поводу управления Всемирным банком и МВФ. Там доминируют США и Западная Европа. Но сделать формирующиеся учреждения сильными странам БРИКС будет очень непросто, считает Бенн Стейл, директор по мировой экономике Совета по международным отношениям - читать на FT.com

Экономика

Руководитель Центробанка Аргентины Хуан Карлос Фабрега ушел в отставку после критики президента страны Кристины Фернандес де Киршнер за девальвацию песо - читать на FT.com

Цены производителей в еврозоне в августе продолжили снижаться, что свидетельствует о риске чрезвычайно низкой инфляции - читать на WSJ.com

Франция представила бюджет на 2015 г., согласно которому сильно сократятся государственные расходы. Однако это не сильно поможет правительству сократить бюджетный дефицит - читать на WSJ.com

Индустрия

Регуляторы ЕС постановили, что два европейских аэропорта и четыре авиакомпании должны возместить незаконно полученную государственную помощь - читать на WSJ.com

China Molybdenum, которая недавно приобрела австралийского добытчика золота и меди Northparkes, рассматривает дальнейшее расширение бизнеса за рубежом - читать на WSJ.com

Автомобили

Fiat намерен увеличить продажи с помощью нового мини-кроссовера 500X, который будет представлен в Париже в четверг - читать на WSJ.com

На открытии Парижского автосалона ведущие французские автопроизводители PSA Peugeot Citroen и Renault призвали правительство Франции ускорить экономические реформы, чтобы они могли повысить свою конкурентоспособность - читать на FT.com

Гендиректор General Motors Мэри Барра представила в среду стратегию, согласно которой к началу следующего десятилетия маржа концерна должна почти удвоиться - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Надежды экономики Австралии связаны с экспортом СПГ, поскольку в Азии цены на него высоки. За последнее десятилетие энергетические компании в этой стране инвестировали $200 млрд в соответствующие проекты, и Австралия намерена стать крупнейшим экспортером СПГ в мире - читать на FT.com

Низкий спрос на нефть будет в центре внимания проходящей на этой неделе в Сингапуре конференции представителей нефтяной отрасли Азиатско-Тихоокеанского региона - читать на FT.com

В четверг на европейских торгах нефть марки Brent подешевела более чем на 2,5%, поскольку Саудовская Аравия не стала снижать уровень добычи нефти - читать на WSJ.com

Финансы

Семь лет назад Майкл Блумберг, который тогда был мэром Нью-Йорка, предупреждал, что Лондон может вместо Нью-Йорка стать финансовой столицей мира. За это время произошел финансовый кризис, города изменились, и у каждого есть свои преимущества и недостатки - читать на FT.com

В сентябре инвесторы забрали из главного фонда Pimco $23,5 млрд. Это самый крупный отток капитала за месяц в истории компании, причем большую часть этой суммы инвесторы забрали после ухода из Pimco Билла Гросса - читать на WSJ.com - читать на FT.com

В среду на фондовой бирже в Токио было смятение, когда неизвестный брокер по ошибке сделал заказ на покупку акций крупнейших компаний на $622 млрд. Однако заказ был сразу же отменен, поэтому не повлиял сильно на рынок - читать на FT.com

В среду Goldman Sachs и еще 13 финансовых организаций официально представили новый чат для банкиров и трейдеров и компанию Symphony Communication Services, которая может разрабатывать для чата дополнительные финансовые функции - читать на FT.com

МВФ призвал банки начать выплачивать бонусы топ-менеджерам в виде облигаций, а также больше прислушиваться к мнению кредиторов. МВФ обнаружил, что руководство банков действует больше в интересах акционеров, а не держателей облигаций, менее склонных к риску. МВФ надеется, что с помощью предложенных мер ситуация изменится - читать на FT.com

Гендиректор Bank of America Брайан Мойнихан станет еще и председателем совета директоров банка - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Инвесторы уверены, что курс евро и иены к доллару продолжит снижаться, поскольку экономика еврозоны и Японии испытывает проблемы, а экономика США восстанавливается - читать на WSJ.com

Британский кредитор Wonga согласился списать долги 330 000 клиентов на 220 млн фунтов ($350 млн) после того, как британский регулятор признал, что компания плохо проверяла их кредитоспособность - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Британский банк Virgin Money, частично принадлежащий сэру Ричарду Брэнсону, собирается привлечь 150 млн фунтов в результате IPO - читать на FT.com - читать на WSJ.com

В этом году некоторые банки прекратили заниматься фиксингом на различных рынках после скандалов с манипулированием ставкой Libor и валютными курсами. Это позволило ускорить реорганизацию фиксинга, но инвесторы опасаются, что на некоторых менее ликвидных рынках вообще не останется ориентиров - читать на FT.com

Технологии

Российские власти планируют усилить безопасность в интернете. Владимир Путин в среду предупредил, что некоторые страны могут использовать свое влияние в интернете, чтобы нанести вред России - читать на FT.com

Американская Aerojet Rocketdyne присоединилась к разработке ракетного двигателя, который должен помочь Пентагону отказаться от российских двигателей РД-180. Компания подписала соглашение о сотрудничестве с United Launch Alliance и обеспечит страховку на случай, если Blue Origin Джеффа Безоса не сможет достичь успеха - читать на WSJ.com

Выяснилось, что Boeing постоянно была впереди SpaceX в борьбе за контракт NASA по созданию космических кораблей для доставки астронавтов на орбиту. Это показали внутренние документы NASA - читать на WSJ.com (WSJ)

Rovio Entertainment сократит в Финляндии 130 сотрудников, что составляет 16% от всего их числа - читать на WSJ.com

Медиабизнес

Google прекратит публиковать в результатах поиска выдержки из статей немецких издателей, включая Axel Springer, которые требовали от него за это компенсацию - читать на FT.com

Потребительский рынок

Bayer разместила облигации на $7 млрд для финансирования сделки по покупке подразделения Merck & Co. - читать на WSJ.com

В середине октября Pepsi должна представить новый напиток Pepsi True с сахаром и стевией. Однако его можно будет приобрести только через Amazon. Также напиток копирует Coca-Cola Life, появившуюся в США в августе - читать на WSJ.com

Под давлением инвесторов Coca-Cola отказалась от плана по вознаграждению топ-менеджеров, который Уоррен Баффетт называл “чрезмерным” - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Открыть крупный магазин предметов роскоши в самом восточном городке Германии на первый взгляд не кажется удачной идеей. Однако он расположен возле границы и ориентирован прежде всего на богатых покупателей из Польши и Чехии - читать на WSJ.com

Дебютный день торгов акциями немецкого модного онлайн-ритейлера Zalando на бирже во Франкфурте разочаровал инвесторов. Торги по ним закрылись немного выше стартовой цены - читать на WSJ.com - читать на FT.com

В дебютный день торгов на Франкфуртской бирже акции Rocket Internet подешевели - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Samsung построит во Вьетнаме за $560 млн новый завод по производству телевизоров и другой бытовой электроники - читать на WSJ.com

Менеджмент

Технологическая компания Dyn из Нью-Хэмпшира, среди клиентов которой есть Twitter, испытывает проблемы с привлечением высококвалифицированных сотрудников. Поэтому она решила создать в местной школе программу, готовящую учеников для работы в технологической отрасли, желательно в Dyn - читать на WSJ.com