Бесплатный
Алексей Невельский

Дайджест FT и WSJ от 3 февраля: инвесторы вопреки ожиданиям возвращаются на развивающиеся рынки

Советники Белого дома в США обсудят поставку вооружения на Украину; британские разведывательные службы платили Александру Литвиненко 2000 фунтов в месяц; в Швейцарии может начаться рецессия из-за роста курса франка; BP получила квартальный убыток и сократит на 20% капитальные расходы в 2015 г.; в воскресенье Super Bowl собрал рекордную телеаудиторию в истории США; из-за сомалийских пиратов появились плавающие арсеналы с охраной и оружием для защиты судов

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 3 февраля 2014 г.

Политика

Советники Белого дома в США на этой неделе обсудят поставку на Украину противотанковых ракет и другого вооружения. Пентагон давно поддерживает эту идею, но до недавнего времени Белый дом не стремился идти на такой шаг - читать на WSJ.com

Лидер самопровозглашенной Донецкой народной республики Александр Захарченко в понедельник объявил о планах провести мобилизацию, чтобы увеличить численность армии ополченцев до 100 000 человек - читать на FT.com

На слушаниях в Лондоне стало известно, что Александр Литвиненко был консультантом британских разведывательных служб MI6 и MI5 и получал за это 2000 фунтов в месяц. Кроме того, Литвиненко сотрудничал со спецслужбами из Испании - читать на FT.com

В США число заключенных снижается, и власти городов и штатов продают опустевшие тюрьмы. Но в Европе, наоборот, необходимо решить проблему переполнения тесных и уже старых тюрем, которые были построены более века назад - читать на WSJ.com

Крупный план

Западные лидеры, в частности канцлер Германии Ангела Меркель, недооценили решимость президента России Владимира Путина по поводу кризиса на Украине. Этому посвящена первая из двух статей, подготовленных репортерами FT - читать на FT.com

Экономика

Министр финансов Греции Янис Варуфакис рассказал FT о предложениях по прекращению конфронтации с кредиторами. По его словам, греческое правительство больше не будет призывать к списанию иностранного долга, а предложит выпустить облигации двух новых типов - читать на FT.com

Центральный банк Австралии понизил ключевую процентную ставку до рекордно низких 2,25% - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Укрепление франка снова угрожает росту экономики Швейцарии. Главные экономические институты страны прогнозируют наступление рецессии еще до конца этого года - читать на WSJ.com

Инфляция в развитых странах замедлилась до самого низкого уровня со времен рецессии, последовавшей за финансовым кризисом, предупредила Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) - читать на WSJ.com

Предложение президента США Барака Обамы об обложении налогом по ставке 14% полученной за рубежом прибыли американских компаний вызвало протесты со стороны бизнеса, республиканцев и даже его союзников - читать на FT.com

Индустрия

Из-за пиратства в Сомали появились плавающие арсеналы, которые перевозят оружие и охрану для нуждающихся в защите судов - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

«Роснефть» изменила систему бухгалтерского учета, чтобы отражать влияние изменения валютных курсов, когда они материализуются, а не каждый квартал - читать на FT.com

BP получила убыток в IV квартале 2014 г. и списала стоимость некоторых активов на фоне снижения цен на нефть. Также компания в этом году сократит капитальные расходы на 20% - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Чистый убыток BG Group в IV квартале превысил $5 млрд. Компании пришлось списать стоимость активов в Австралии на $8,9 млрд из-за снижения цен на нефть и газ - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Снижение цен на нефть сказывается на бизнесе BP и BG. Энергетические компании получили квартальный убыток, вынуждены были списать стоимость активов и сокращают инвестиции - читать на FT.com

Royal Dutch Shell планирует в течение 10 лет снять с эксплуатации платформу на месторождении Brent в Северном море. Высота платформы примерно как у Эйфелевой башни. Поэтому, по словам руководителей Shell, это будет крупнейший подобный проект, и компания потратит на него миллиарды долларов - читать на FT.com

Квартальная прибыль ExxonMobil уменьшилась до $6,6 млрд, на 21% по сравнению с IV кварталом 2013 г. Также компания сокращает программу по обратному выкупу акций - читать на WSJ.com

Угольные шахты в Китае закрываются, и уголь дешевеет из-за ужесточения экологических стандартов и снижения спроса. Ожидается, что по итогам 2014 г. добыча угля в Китае сократится на 2,5%, впервые за 14 лет - читать на WSJ.com

Рост цен на нефть во вторник продолжился, поскольку инвесторы продолжают надеяться, что резкое снижение активности бурения в США сбалансирует рынок - читать на WSJ.com

Финансы

Инвесторы вопреки ожиданиям возвращаются на развивающиеся рынки. В январе приток инвестиций на рынки акций и облигаций развивающихся стран составил $18 млрд, тогда как в декабре отток с них был равен $11 млрд - читать на WSJ.com

Инвесторы за неделю вложили более 1 млрд евро в фонды, инвестирующие в облигации с высокой доходностью, после объявления ЕЦБ о программе количественного смягчения - читать на WSJ.com

Ожидается, что агентство S&P выплатит властям США более $1,37 млрд за урегулирование обвинений в том, что оно снизило стандарты при присвоении рейтингов ипотечным облигациям накануне финансового кризиса. Это будет рекордный размер штрафа для рейтинговых агентств - читать на WSJ.com

Чистая прибыль испанского банка Santander в IV квартале увеличилась до 1,46 млрд евро с 864 млн евро за аналогичный период годом ранее - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Курс австралийского доллара к доллару США снизился на 2,6%, до самого низкого уровня за пять лет, после того как центробанк страны неожиданно понизил ключевую процентную ставку - читать на WSJ.com

Alibaba и американский p2p-кредитор Lending Club стали партнерами. Последний будет давать займы небольшим американским компаниям, которые являются клиентами Alibaba - читать на FT.com

Американский p2p-кредитор SoFi, специализирующийся на выдаче займов студентам, в очередном раунде финансирования привлек $200. Таким образом, перед предстоящим IPO его стоимость увеличилась до $1,3 млрд - читать на FT.com

Антикоррупционная кампания Китая распространилась и на финансовый сектор. За последние дни были арестованы двое руководителей китайских банков - читать на FT.com

Технологии

Apple в понедельник разместила облигации на $6,5 млрд, чтобы профинансировать свою агрессивную кампанию по обратному выкупу акций - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Топ-менеджер Samsung, отвечающий за выход на рынок нового флагманского смартфона компании, неожиданно ушел в отставку. Его заменит Санг Чул Ли, руководитель операциями Samsung в России - читать на WSJ.com

Сервис по вызову водителей Uber будет финансировать работу нового исследовательского центра, который будет заниматься изучением самоуправляемых автомобилей и других передовых технологий - читать на FT.com

Santander станет первым глобальным банком, который будет предлагать клиентам услуги по хранению данных с использованием облачных технологий. Банк это делает, чтобы конкуренция со стороны некоторых крупнейших технологических компаний не угрожала его бизнесу - читать на FT.com

Председатель совета директоров Santander рассказала FT, что планирует сделать свой банк одним из лидеров в сфере цифровых инноваций - читать на FT.com

Медиабизнес

В воскресенье Super Bowl - финал Национальной футбольной лиги (NFL) - в США посмотрели 114,4 млн телезрителей, это рекорд для телепрограмм в истории США. Кроме того, рекордным было количество людей, посмотревших игру через потоковые онлайн-сервисы - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Министерство юстиции США объявило, что News Corp и 21st Century Fox не будут грозить обвинения в США по поводу прослушивания телефонов - читать на FT.com

BBC грозит штраф за то, что ее журналисты без разрешения использовали беспилотник во время экономического форума в Давосе - читать на FT.com

Потребительский рынок

В Sharp прогнозируют по итогам финансового года получить убыток в размере $256 млн. Это будет уже третий годовой убыток за четыре года - читать на FT.com

Открытие в Шанхае тематического парка Disneyland стоимостью $5,5 млрд перенесено с конца этого года на первую половину 2016 г. - читать на WSJ.com

Основатель Alibaba Джек Ма приветствует повышенное внимание к его компании в США. По его словам, это поможет Западу лучше понять ее бизнес. Ряд американских юридических компаний подозревают, что Alibaba могла ввести инвесторов в заблуждение перед своим IPO, утаив встречу с китайским регулятором - читать на FT.com

Швейцарский производитель зубных имплантатов Straumann Holding объявил об уменьшении зарплат сотрудников. Это еще один пример того, какое влияние на швейцарские компании оказывает рост курса франка - читать на FT.com

Sony продала свое подразделение онлайн-игр инвесткомпании из Нью-Йорка Columbus Nova - читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать
Читать ещё
Preloader more