Где отдохнуть велосипедисту в горах

Отели во французских горах предлагают расслабляющий отдых для тех, кто катается по маршрутам «Тур де Франс»

Велогонка «Тур де Франс» заканчивается 22 июля, однако уже сегодня ее маршруты, проходящие по гористой области Савойя, в том числе по крутым склонам Галибье и Альп д’Юэз, открыты для любителей. В течение лета можно выбрать любую из 14 горных трасс, которая на день будет полностью закрыта для всех, кроме велосипедистов. Ехать можно всей семьей, а если не все ваши родственники готовы крутить педали, то на маршрутах имеется 28 точек проката электровелосипедов (семь часов без подзарядки), да еще с прицепами для детей.

Пятизвездочная пытка

Alpine Challenge Соревнование создает у любителей ощущение, что они ничуть не хуже, чем гонщики «Тур де Франс». Ради него закрывают дороги и привлекают мотоциклы сопровождения. База расположена в Аннеси. Среди доступных отелей – роскошный L’Impе`rial Palace. 5-9 сентября www.thealpinechallenge.com Rapha Randonneе`s Производитель велосипедной одежды Rapha также устраивает велопоездки для отдыхающих, а их багаж перевозит на машине из отеля в отель. Гонщиков сопровождают машины поддержки, станции питания, массажисты и гиды. Ближайшая прогулка в Альпах 1-8 сентября, в Пиренеях – 15-22 сентября. www.rapha.cc/rapha-randonnees

Сам я впервые проехал по маршруту «Тур де Франс» более десяти лет назад, но теперь, в 48 лет, чтобы штурмовать альпийские дороги, мне нужен стимул. Например, подходящее место для отдыха. Промышленник, летчик-любитель и велофанат Раймон Прево обеспечил мне как раз то, что требуется. 20 лет назад, облетая на вертолете долины местности под названием Комб-де-Савуа, Прево обнаружил развалины замка Тур-дю-Пюи. Он купил его и начал строить отель – финишную точку для велосипедистов-любителей, куда они смогут забраться (при поддержке профессионалов и машины сопровождения) и где затем смогут отдохнуть в роскошных условиях. В замке семь спален, винтовая каменная лестница, башня, которую венчает остроконечная крыша, похожая на ведьмину шляпу, из окон открывается фантастический вид на горы.

В первый же день я решил для разминки отправиться по щадящему, почти горизонтальному маршруту. Он пролегал по практически пустому шоссе, к тому же французские водители относятся к велосипедистам с почтением, граничащим с низкопоклонством. Прокатившись 50 километров через деревни и терруары местных виноделов, спустя два часа я снова въехал на гравийную дорожку шато. В отеле мне сделали часовой массаж, чтобы расслабить мускулы ног. За ним последовали сауна и джакузи, а завершился процесс восстановления сил тремя переменами самых изысканных блюд (как следует закусить после маршрута – первое дело).

Утром я вышел из холла и увидел трех спортивных пожилых джентльменов, садящихся на велосипеды. Мы познакомились (двоих звали Бернарами, третьего – Лораном), и они предложили вместе ехать в горы. Я не без зависти посмотрел на одного из Бернаров, у которого мышцы на ногах напоминали стальные канаты – результат ежегодно проезжаемых 20 тысяч километров, – и зачем-то согласился.

Поначалу все шло хорошо. Я с удовольствием ехал между двумя Бернарами, но к четвертому перевалу уже превратился в развалину с красным лицом и расстегнутой до пупа курткой. Тщательно размятые накануне икры напоминали сжатые пружины, которые вот-вот вылетят наружу. Что-то уперлось мне в мокрую спину – это старший Бернар подталкивал меня рукой. «Все нормально, – сказал он, – обычно я так помогаю жене, когда мы катаемся вместе». Спустя километр такой поддержки я пошел пешком, и лишь когда дорога двинулась под гору, решился вновь сесть в седло. Спуск вслед за Бернарами-камикадзе напоминал езду по извилистой взлетно-посадочной полосе.

В долине дорога стала прямой и плоской, и я с удовольствием следил за знаками, подаваемыми другими членами команды: вытянутый палец – рытвина или «лежачий полицейский», выставленный локоть – можно обгонять. Теперь, когда я вновь обрел способность соображать, меня удивляло, как быстро велосипед превращается из прекрасного средства передвижения в орудие пытки. Первые гонщики «Тур де Франс», вынужденные петлять по стране на тяжеленных велосипедах без переключения передач, не зря называли себя «каторжниками дороги». В то время по горам не ездили без крайней необходимости, а теперь это – приятный досуг. Но как же радостно было увидеть за поворотом знакомую башню с ведьминой шляпой! Хватит быть каторжником, пора переквалифицироваться в хозяина замка.

www.chateaudelatourdupuits.com

FT, 22.06.2012, перевод Сергея Петрова