Где отдохнуть велосипедисту в горах

Отели во французских горах предлагают расслабляющий отдых для тех, кто катается по маршрутам «Тур де Франс»
Пятизвездочная пытка

Alpine Challenge Соревнование создает у любителей ощущение, что они ничуть не хуже, чем гонщики «Тур де Франс». Ради него закрывают дороги и привлекают мотоциклы сопровождения. База расположена в Аннеси. Среди доступных отелей – роскошный L’Impе`rial Palace. 5-9 сентября www.thealpinechallenge.com Rapha Randonneе`s Производитель велосипедной одежды Rapha также устраивает велопоездки для отдыхающих, а их багаж перевозит на машине из отеля в отель. Гонщиков сопровождают машины поддержки, станции питания, массажисты и гиды. Ближайшая прогулка в Альпах 1-8 сентября, в Пиренеях – 15-22 сентября. www.rapha.cc/rapha-randonnees

Велогонка «Тур де Франс» заканчивается 22 июля, однако уже сегодня ее маршруты, проходящие по гористой области Савойя, в том числе по крутым склонам Галибье и Альп д’Юэз, открыты для любителей. В течение лета можно выбрать любую из 14 горных трасс, которая на день будет полностью закрыта для всех, кроме велосипедистов. Ехать можно всей семьей, а если не все ваши родственники готовы крутить педали, то на маршрутах имеется 28 точек проката электровелосипедов (семь часов без подзарядки), да еще с прицепами для детей.

Сам я впервые проехал по маршруту «Тур де Франс» более десяти лет назад, но теперь, в 48 лет, чтобы штурмовать альпийские дороги, мне нужен стимул. Например, подходящее место для отдыха. Промышленник, летчик-любитель и велофанат Раймон Прево обеспечил мне как раз то, что требуется. 20 лет назад, облетая на вертолете долины местности под названием Комб-де-Савуа, Прево обнаружил развалины замка Тур-дю-Пюи. Он купил его и начал строить отель – финишную точку для велосипедистов-любителей, куда они смогут забраться (при поддержке профессионалов и машины сопровождения) и где затем смогут отдохнуть в роскошных условиях. В замке семь спален, винтовая каменная лестница, башня, которую венчает остроконечная крыша, похожая на ведьмину шляпу, из окон открывается фантастический вид на горы.

В первый же день я решил для разминки отправиться по щадящему, почти горизонтальному маршруту. Он пролегал по практически пустому шоссе, к тому же французские водители относятся к велосипедистам с почтением, граничащим с низкопоклонством. Прокатившись 50 километров через деревни и терруары местных виноделов, спустя два часа я снова въехал на гравийную дорожку шато. В отеле мне сделали часовой массаж, чтобы расслабить мускулы ног. За ним последовали сауна и джакузи, а завершился процесс восстановления сил тремя переменами самых изысканных блюд (как следует закусить после маршрута – первое дело).

Утром я вышел из холла и увидел трех спортивных пожилых джентльменов, садящихся на велосипеды. Мы познакомились (двоих звали Бернарами, третьего – Лораном), и они предложили вместе ехать в горы. Я не без зависти посмотрел на одного из Бернаров, у которого мышцы на ногах напоминали стальные канаты – результат ежегодно проезжаемых 20 тысяч километров, – и зачем-то согласился.

Поначалу все шло хорошо. Я с удовольствием ехал между двумя Бернарами, но к четвертому перевалу уже превратился в развалину с красным лицом и расстегнутой до пупа курткой. Тщательно размятые накануне икры напоминали сжатые пружины, которые вот-вот вылетят наружу. Что-то уперлось мне в мокрую спину – это старший Бернар подталкивал меня рукой. «Все нормально, – сказал он, – обычно я так помогаю жене, когда мы катаемся вместе». Спустя километр такой поддержки я пошел пешком, и лишь когда дорога двинулась под гору, решился вновь сесть в седло. Спуск вслед за Бернарами-камикадзе напоминал езду по извилистой взлетно-посадочной полосе.

В долине дорога стала прямой и плоской, и я с удовольствием следил за знаками, подаваемыми другими членами команды: вытянутый палец – рытвина или «лежачий полицейский», выставленный локоть – можно обгонять. Теперь, когда я вновь обрел способность соображать, меня удивляло, как быстро велосипед превращается из прекрасного средства передвижения в орудие пытки. Первые гонщики «Тур де Франс», вынужденные петлять по стране на тяжеленных велосипедах без переключения передач, не зря называли себя «каторжниками дороги». В то время по горам не ездили без крайней необходимости, а теперь это – приятный досуг. Но как же радостно было увидеть за поворотом знакомую башню с ведьминой шляпой! Хватит быть каторжником, пора переквалифицироваться в хозяина замка.

www.chateaudelatourdupuits.com

FT, 22.06.2012, перевод Сергея Петрова

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать