Наступление Мердока на Европу


Уже давно континентальная Европа, на которую приходится 40% мировых доходов от СМИ, является для медиамагната примерно тем, чем Россия была для Наполеона, - огромной неизведанной территорией, полной как опасностей, так и исключительных возможностей.

Империя Мердока News Corp. издает книги, десятки газет и журналов, в том числе The Times и The Weekly Standard, ей принадлежит 82% телевещательного и производящего кино-и видеопродукцию холдинга Fox Entertainment Group, а также 22 телевизионные станции в США и десятки кабельных и спутниковых телеканалов в Австралии, Европе и Латинской Америке. Но до самого последнего времени медиамагнату не удавалось проникнуть в континентальную Европу (в отличие от островной Великобритании, где суммарные продажи News Corp. составили в 1998 г. $2,1 млрд).

В течение последних 10 лет глава News Corp. осаждает крупнейшие европейские информационные компании, например такие, как французская Canal Plus, немецкая Bertelsmann и итальянская Mediaset. Но каждый раз, когда очередная сделка казалась уже почти решенным делом, на Мердока обрушивалась возмущенная общественность. Политики, представители интеллигенции и журналисты принимались разоблачать его как грубого захватчика, пытающегося осуществить американскую культурную экспансию и уничтожить европейскую национальную самобытность.

Тактика "троянского коня" Не добившись успеха в открытом бою, Руперт Мердок изменил тактику своих действий. "Он превратился из завоевателя в переговорщика, из Наполеона в Талейрана", - охарактеризовал действия медиамагната Фидель Конфалоньери, председатель правления крупнейшего информационного холдинга Италии Mediaset.

В последние месяцы News Corp. сделала важные шаги на самых трудных, но обладающих наибольшим потенциалом телевизионных рынках континентальной Европы - итальянском и немецком. В конце 1998 г. в Милане была зарегистрирована первая европейская дочерняя компания, News Corp.Europe. В июне она купила 35% акций платного цифрового телеканала Stream, принадлежащего Telecom Italia. Эта сделка, которая оценивается в 130 млрд лир ($72 млн), разительно отличается от январской попытки Мердока приобрести 80% акций Stream и права на показ всех футбольных матчей первого дивизиона в течение шести лет.

В январе Мердок не предусмотрел, что запрашивать подобные права в стране, где футбол считается почти национальной святыней, является огромной ошибкой. В Италии поднялась волна протеста, что привело к принятию закона, запрещающего одному оператору платного телевидения показывать более 60% матчей.

Наученный горьким опытом, Мердок в Германии избрал более осторожную тактику. Для начала он купил 66% акций небольшого телеканала ТМ 3, который специализируется на программах для женской аудитории. Никто не обращал внимания на эту сделку до того момента, пока в мае ТМ 3 не купил за 410 млн евро ($437 млн) права на показ в Германии матчей Лиги чемпионов по футболу в течение четырех лет. Мердок в два раза перебил сумму, которую за эти матчи привык платить крупнейший немецкий коммерческий канал RTL. Привлекая многомиллионную аудиторию футбольных болельщиков, Мердок планирует превратить ТМ 3 в ведущий бесплатный телеканал Германии.

Доля News Corp. на рынке континентальной Европы еще слишком мала. Однако новая тактика его завоевания свидетельствует о том, что Мердок нашел "троянского коня", который поможет ему проникнуть в крепость под названием "Европа".

Способ проникновения Мердока на европейский рынок напоминает завоевание им рынка американского, когда он выложил значительную сумму за право на трансляцию матчей по американскому футболу. В Европе Мердок встретил сопротивление, обойти которое удалось, лишь согласившись на работу с местными партнерами. Европейские конкуренты Мердока оценили такой подход, однако опасения общественности по поводу культурной колонизации усилились. Реми Сауттер, сопредседатель правления компании CLTUFA, входящей в немецкий информационный холдинг Bertelsmann, считает, что Мердок "воплощает власть денег, безразличную к существованию границ, культур, вообще чего-либо национального. Европейцам это абсолютно чуждо".

Удачным шагом Мердока стало назначение главой News Corp.Europe Летиции Моратти, возглавлявшей итальянскую государственную телевизионную сеть RAI и имеющей обширные связи в политических и деловых кругах. "Она искала для нас благоприятные возможности, вела по политическому лабиринту, организовала всю сделку с покупкой акций телеканала Stream", - сказал Мердок о Моратти. До этого момента представители News Corp. приезжали в Европу на переговоры из Лос-Анджелеса, Нью-Йорка или Лондона и ни с чем возвращались обратно.

Долгосрочная стратегия News Corp. в Европе Моратти считает, что в Европе необходимо иметь долгосрочную стратегию, работать как европейская компания, сотрудничать с европейскими партнерами. Организовав плацдарм в Германии и Италии, News Corp.

Europe намеревается постепенно расширять свою деятельность, налаживая связи с местными телекомпаниями: например, создать молодежный канал совместно с французской коммерческой станцией TF1.

Главная задача News Corp. заключается в организации сбыта в Европе своей телевизионной продукции: спортивных программ, фильмов кинокомпании Twentieth Century Fox и программ Fox Television. Существенное значение будет иметь и создание местных телепередач, поскольку, как считает Моратти, "всеобщая глобализация усиливает привязанность к национальной культуре", о чем свидетельствует рост доли рынка национальных фильмов в большинстве европейских стран.

Изменения, происходящие в европейской экономике, также могут помочь Руперту Мердоку. Растет число международных сделок и слияний предприятий. Постепенно этот процесс начинает захватывать и информационный рынок, который долгое время был защищен принципом так называемой европейской культурной исключительности, согласно которому книги, фильмы и даже телеканалы являются хранителями национальных традиций и заслуживают защиты. Этот мощный инструмент европейские средства массовой информации использовали, чтобы не допустить выхода Мердока на европейский рынок. (WSJ)